優(yōu)秀的英語(yǔ)口語(yǔ)場(chǎng)景經(jīng)典對(duì)話
一個(gè)優(yōu)秀的英語(yǔ)口譯者,是不應(yīng)該受到口音的限制而影響到自己的聽(tīng)力,只要他的發(fā)音是準(zhǔn)確的,今天小編就給大家來(lái)分享英語(yǔ)口語(yǔ),歡迎大家學(xué)習(xí)哦
Going to the Zoo 動(dòng)物園
Todd: So Meg, we are talking about animals; do you like to go to the zoo?
托德:梅格,我們來(lái)談動(dòng)物;你喜歡去動(dòng)物園嗎?
Meg: I love to go to the zoo.
梅格:我喜歡去動(dòng)物園。
Todd: Okay. So when you go to the zoo, what animals do you like to watch?
托德:好。你去動(dòng)物園的時(shí)候,喜歡看什么動(dòng)物?
Meg: I really like to watch giraffes. Giraffes are so tall and giraffes look really soft and friendly, so I wish that I could touch a giraffe someday.
梅格:我喜歡看長(zhǎng)頸鹿。長(zhǎng)頸鹿很高,而且它們看上去柔軟又友好,我希望有一天能觸摸長(zhǎng)頸鹿。
Todd: Oh, that's so true. There is a zoo near my house in California, and you can walk up some stairs and then you can feed the giraffes, and their face is the same height as your face, and they look really, really cute. Yeah, giraffes are great.
托德:哦,沒(méi)錯(cuò)。我在加州的房子附近有個(gè)動(dòng)物園,可以走上臺(tái)階去喂長(zhǎng)頸鹿,它們的臉和你的臉一樣高,它們看上去真的非??蓯?ài)。長(zhǎng)頸鹿非常不錯(cuò)。
Meg: Giraffes are so cute. Maybe someday, I can feed the giraffes.
梅格:長(zhǎng)頸鹿很可愛(ài)。也許有一天我也能喂長(zhǎng)頸鹿。
Todd: I like how giraffes look. I love their face. And I also love camels, also because I think camels have a similar face. They look really cool.
托德:我喜歡長(zhǎng)頸鹿的樣子。我喜歡它們的臉。我也喜歡駱駝,因?yàn)槲艺J(rèn)為駱駝和長(zhǎng)頸鹿很像。它們看上去非???。
Meg: I don't think camels are very cute.
梅格:我認(rèn)為駱駝并不可愛(ài)。
Todd: Really?
托德:真的嗎?
Meg: Yeah. They're so hairy. Camels have so much hair that they look ugly.
梅格:對(duì)。駱駝身上的毛太多了。所以它們看上去很丑。
Todd: Oh really. I like camels. They always look cool and relaxed.
托德:哦,是嗎?我喜歡駱駝。它們看上去又酷又放松。
Meg: They do look relaxed, but I like giraffes better than camels.
梅格:它們的確看上去很放松,不過(guò)相比于駱駝,我更喜歡長(zhǎng)頸鹿。
Todd: Well, what about llamas? Llamas are kind of like camels and they're kind of like giraffes. They kind of have the same face. Do you like llamas?
托德:那美洲駝呢?美洲駝和駱駝很像,也有點(diǎn)兒像長(zhǎng)頸鹿。它們的臉都長(zhǎng)得一樣。你喜歡美洲駝嗎?
Meg: I think llamas look cute but I've heard that llamas aren't very friendly.
梅格:我認(rèn)為美洲駝看上去很可愛(ài),不過(guò)我聽(tīng)說(shuō)美洲駝不太友好。
Todd: Really?
托德:是嗎?
Meg: Have you heard about llamas spitting at people before?
梅格:你以前聽(tīng)說(shuō)過(guò)美洲駝會(huì)向人類吐痰嗎?
Todd: No. Actually, I think I heard camels do that but maybe llamas do it, too.
托德:沒(méi)有。我聽(tīng)說(shuō)過(guò)駱駝會(huì)向人類吐痰,也許美洲駝也會(huì)這樣做。
Meg: Hmm, I'm not sure.
梅格:嗯,我也不太確定。
Todd: Okay. So what about other animals? What other animals do you like at the zoo?
托德:好。那其他動(dòng)物呢?你還喜歡動(dòng)物園里的哪些動(dòng)物?
Meg: I really like the zebras because zebras are black and white with stripes. So the zebra stripes are really cool, and zebras are similar to horses. So sometimes I think I could ride a zebra if I had one.
梅格:我非常喜歡斑馬,因?yàn)榘唏R有黑白條紋。斑馬的條紋非???,而且斑馬和馬很像。有時(shí)我會(huì)想,如果我有一匹斑馬,那我可以騎著它。
Todd: Yeah. That would be cool. Zebras do look pretty cool. Are there any other animals?
托德:嗯。那一定很酷。斑馬看上去真的很酷。你還有喜歡的動(dòng)物嗎?
Meg: Well, there's one animal that I'm afraid of, and that's a bear.
梅格:嗯,有一種我很怕的動(dòng)物,就是熊。
Todd: Yeah, bears are pretty scary.
托德:嗯,熊的確很可怕。
Meg: Bears are really scary and they're so big with huge teeth and giant claws, and I feel like a bear would eat me if I met it in person.
梅格:熊非??膳?,而且它們體型龐大,還有巨大的牙齒和爪子,我認(rèn)為,如果我遇到熊,它會(huì)吃掉我。
Todd: Actually, have you seen a bear in the wild?
托德:你有在野外地區(qū)看到過(guò)熊嗎?
Meg: No. I have never seen a bear in the wild, and I really don't want to.
梅格:沒(méi)有,我從來(lái)沒(méi)在野外看到過(guò)熊,而且我也不想看到。
Todd: Well, in California, sometimes you can see bears in the wild, small black bears. And actually, the black bears are not that dangerous.
托德:在加州,有時(shí)你會(huì)在野外看到熊,是那種小黑熊。實(shí)際上,黑熊不太危險(xiǎn)。
Meg: Really?
梅格:真的嗎?
Todd: Yeah. I mean, you need to be careful when you see a black bear in the wild, but they almost never attack anybody. So the one animal you must be afraid of though, is the mountain lion. So there are mountain lions also in California, and they are scary.
托德:對(duì)。如果在野外遇到黑熊,那你要小心,不過(guò)它們幾乎從來(lái)不襲擊任何人。有一種動(dòng)物你一定會(huì)害怕,那就是山獅。加州也有山獅,它們非??膳隆?/p>
Meg: Hmm, so maybe I should avoid mountain lions, too.
梅格:嗯,也許我也應(yīng)該避開(kāi)山獅。
Todd: Yeah. If you walk in the wild and you see a mountain lion, maybe it's too late. You're already in trouble.
托德:對(duì)。如果你在野外行走時(shí)看到山獅,那避開(kāi)已經(jīng)太遲了。你已經(jīng)有麻煩了。
Meg: Maybe I'll just keep going to the zoo.
梅格:也許我只要去動(dòng)物園就好了。
Todd: [Laughs]
托德:(笑)
Indonesia Islands 印尼島嶼
Danu: So Widuri...
達(dá)努:威杜里……
Widuri: Yeah.
威杜里:嗯。
Danu: Indonesia is an island nation.
達(dá)努:印度尼西亞是一個(gè)島國(guó)。
Widuri: Right.
威杜里:對(duì)。
Danu: And you have so many islands.
達(dá)努:你們有很多島嶼。
Widuri: True.
威杜里:沒(méi)錯(cuò)。
Danu: Could you talk about some famous places in Indonesia?
達(dá)努:你能介紹幾個(gè)印尼的著名風(fēng)景點(diǎn)嗎?
Widuri: Wow. Let me see. My list is very long about this. But I will mention the three most favorite place. Okay. The first one is Bali. I think this one is very famous everywhere. Sometimes, people know Bali but they don't know that Bali is in Indonesia. So Bali is a very, very beautiful island in Indonesia. Both local and international tourists they go to Bali, of course. In Bali, you can find many beautiful beaches. And the weather is very good there. The preferable time to go there is August, I guess because it's summer time, and it's also very hot in Indonesia.
威杜里:哇哦。讓我想一下。那我要介紹的太多了。我想重點(diǎn)介紹三個(gè)我最喜歡的地方。第一個(gè)地方是巴厘島。我認(rèn)為巴厘島馳名海外。不過(guò)人們可能知道巴厘島,但不知道巴厘島屬于印尼。巴厘島是印尼一個(gè)非常美麗的島嶼。巴厘島吸引了許多國(guó)內(nèi)外游客。巴厘島有許多美麗的海灘。而且那里的天氣也很好。我認(rèn)為最佳游玩時(shí)間是8月,因?yàn)槟菚r(shí)是夏季,印尼的夏季也很熱。
Danu: So Bali sounds like a very nice place.
達(dá)努:聽(tīng)起來(lái)巴厘島是一個(gè)非常不錯(cuò)的地方。
Widuri: Yes, it is.
威杜里:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Danu: Have you been to Bali, Widuri?
達(dá)努:威杜里,你去過(guò)巴厘島嗎?
Widuri: So many times. Yeah, because well, my dad used to work there. So every vacation, I went there to visit my dad and of course, to visit the beautiful beaches in Bali.
威杜里:我去過(guò)很多次。因?yàn)槲野职忠郧霸谀抢锕ぷ?。所以每個(gè)假期我都會(huì)去巴厘島看我爸爸,當(dāng)然了,我也會(huì)去巴厘島上的美麗海灘游玩。
Danu: Oh that sounds really fun.
達(dá)努:哦,聽(tīng)上去真有意思。
Widuri: Yes, it is.
威杜里:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Danu: So you said Bali is an island, right?
達(dá)努:你剛說(shuō)巴厘島是個(gè)島,對(duì)吧?
Widuri: Uh-hmm.
威杜里:嗯。
Danu: So is there any specific interesting place in Bali?
達(dá)努:那里有引人入勝的景點(diǎn)嗎?
Widuri: Okay. So most of the people in Bali, they are Hindus. So there are a lot of Hindu temples in Bali. Let me mention one. The name is Pura Besakih. This one is the largest temple in Bali. And not only Hindu people in Bali but Hindu people in Indonesia, they go there to pray.
威杜里:有。大部分去巴厘島的游客都信奉印度教。因?yàn)榘屠鍗u有很多印度教寺廟。我來(lái)介紹其中一個(gè)寺廟——百沙基母廟。這是巴厘島最大的寺廟。不僅巴厘島的印度教徒,整個(gè)印尼的印度教徒都會(huì)去那座寺廟祈福。
Danu: I see. It sounds really interesting.
達(dá)努:我知道了。聽(tīng)起來(lái)非常有趣。
Widuri: Yes, it is.
威杜里:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Danu: Have you visited that temple, Widuri?
達(dá)努:威杜里,你去過(guò)那座寺廟嗎?
Widuri: Yeah. I think two times. And it's always crowded not only with local tourists but also with international tourists.
威杜里:去過(guò)。我去過(guò)兩次。那里一直游人如云,不僅有本地游客,還有國(guó)外的游客。
Danu: So Bali is very famous among international tourists and local tourists as well.
達(dá)努:所以,對(duì)國(guó)內(nèi)外游客來(lái)說(shuō),巴厘島都是非常著名的景點(diǎn)。
Widuri: Yes, it is.
威杜里:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Danu: I see. That's interesting.
達(dá)努:我知道了。這很有趣。
Komodo Island 科莫多島
Danu: So Widuri, could you talk about another interesting place in Indonesia?
達(dá)努:威杜里,你能再介紹一個(gè)印尼有趣的地方嗎?
Widuri: Oh, Indonesia is also famous for its cultural heritage. One I can mention is Borobudur temple. Do you know that?
威杜里:哦,印尼還以其文化遺產(chǎn)而聞名。我要介紹的是婆羅浮屠寺。你知道這座寺廟嗎?
Danu: Borobudur temple?
達(dá)努:婆羅浮屠寺?
Widuri: Yes.
威杜里:對(duì)。
Danu: I have heard about it. I heard the temple is a World Heritage site.
達(dá)努:我聽(tīng)說(shuō)過(guò)。我聽(tīng)說(shuō)這座寺廟是世界文化遺產(chǎn)。
Widuri: Yes, it is. And this one, different with Bali. This one is for Buddhism.
威杜里:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。這座寺廟和巴厘島的那座不同。這座寺廟是佛教寺廟。
Danu: I see.
達(dá)努:我知道了。
Widuri: So it's very huge and you can see a lot of stupa there.
威杜里:這座寺廟非常大,你可以看到很多佛塔。
Danu: So this is a Buddhist temple.
達(dá)努:這是座佛教寺廟。
Widuri: Yes, it is.
威杜里:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Danu: And roughly, how old is this place?
達(dá)努:這座寺廟大約有多少年的歷史?
Widuri: Wow. I can't remember the exact number, but it is very, very old. We even make some –
威杜里:哇哦。我不記得具體的數(shù)字,不過(guò)那座寺廟非常古老。我們甚至采取了一些……
Danu: Conservations?
達(dá)努:保護(hù)措施?
Widuri: There are a lot of conservations for this place because it was destroyed before because of the earthquake. So I think this is very, very old. I can't even remember the name of the king who made this temple, but it's very old.
威杜里:這座寺廟采取了很多保護(hù)措施,因?yàn)樗饲氨坏卣饸倪^(guò)。所以我認(rèn)為它非常古老。我不記得建造這座寺廟的國(guó)王的名字了,不過(guò)它真的很古老。
Danu: So this is a very famous place.
達(dá)努:這是個(gè)著名的景點(diǎn)。
Widuri: Yes, it is.
威杜里:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Danu: Is it beautiful?
達(dá)努:那里漂亮嗎?
Widuri: Yeah, because the scenery around it is very beautiful. If you want to go there, you have to climb some hills. So the way there is very beautiful. You can get there via local car. You can rent a car and then you can enjoy the view first before you go there. Once you get there, you can climb all the temples up through the top and you can enjoy the view again.
威杜里:漂亮,因?yàn)橹車木吧苊?。如果你想去那里游覽,你要爬幾座小山。那里的道路很美。你可以坐車過(guò)去。你可以租輛車,然后享受沿途的美麗景色。到那里以后,你可以爬到山頂上,再次享受美麗的風(fēng)景。
Danu: Oh, it seems like a very nice place to go trekking as well.
達(dá)努:哦,看起來(lái)那也是個(gè)適合徒步旅行的好地方。
Widuri: Yes, it is.
威杜里:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Danu: I see. So Widuri, so you talked about Bali and Borobudur.
達(dá)努:我知道了。威杜里,你介紹了巴厘島和婆羅浮屠寺。
Widuri: Yes.
威杜里:對(duì)。
Danu: Bali has a Hindu kovil and Borobudur has a Buddhist temple.
達(dá)努:巴厘島有印度教寺廟,而婆羅浮屠寺有佛教寺廟。
Widuri: Buddhist, yes. So different.
威杜里:佛教,對(duì)。不一樣。
Danu: So could you talk about another place of Indonesia, a very famous place.
達(dá)努:你能再介紹一個(gè)印尼的著名景點(diǎn)嗎?
Widuri: Oh, another famous place is Komodo Island. Have you heard that?
威杜里:哦,另一個(gè)著名景點(diǎn)是科莫多島。你聽(tīng)說(shuō)過(guò)嗎?
Danu: Komodo Island? No, this is the first time for me to hear about Komodo Island.
達(dá)努:科莫多島?沒(méi)有,這是我第一次聽(tīng)說(shuō)科莫多島。
Widuri: Komodo Island. So this Komodo Island – komodo is an animal. This is a very rare animal.
威杜里:科莫多島??颇嗍且环N動(dòng)物,一種非常罕見(jiàn)的動(dòng)物。
Danu: I see.
達(dá)努:我明白了。
Widuri: I don't think you can find komodo in other place but Indonesia.
威杜里:我認(rèn)為除了印尼,你在其他地方都看不到科莫多巨蜥。
Danu: Really?
達(dá)努:真的嗎?
Widuri: Hmm. Komodo, its shape is like a lizard.
威杜里:對(duì),科莫多巨蜥是一種蜥蜴。
Danu: I see.
達(dá)努:我知道了。
Widuri: Yeah. It's like a lizard but it's very huge. You know, the size is like lion size.
威杜里:嗯,雖然它是蜥蜴,可是它身形巨大。有獅子那么大。
Danu: So big.
達(dá)努:好大。
Widuri: Yes. It is so big.
威杜里:對(duì),非常大。
Danu: Is it a dangerous animal?
達(dá)努:那它是危險(xiǎn)的動(dòng)物嗎?
Widuri: Yes, it is. You cannot touch them.
威杜里:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。你不能碰它們。
Danu: So there are so many komodos in Komodo Island.
達(dá)努:科莫多島上一定有很多科莫多巨蜥。
Widuri: Yes, it is. The Komodo Island is the only one island where you can find komodo. If you can find komodo in a zoo in Indonesia, that must be from Komodo Island. And this Komodo Island is also very beautiful. They have, you know, pink beach. Do you – have you heard about it?
威杜里:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。科莫多島是唯一可以看到科莫多巨蜥的島嶼。如果你在印尼的動(dòng)物園里看到科莫多巨蜥,那一定來(lái)自科莫多島。這座島嶼非常漂亮。那里有粉色的海灘。你聽(tīng)說(shuō)過(guò)嗎?
Danu: Pink beach?
達(dá)努:粉色的海灘?
Widuri: Yeah, pink beach.
威杜里:對(duì),粉色的海灘。
Danu: So is it pink colored beach?
達(dá)努:是粉顏色的海灘嗎?
Widuri: Yes. The beach, the sand... the sand color is pink. I think it's because of the coral, the pink coral who came to the beach.
威杜里:對(duì)。海灘上的沙子是粉色的。我認(rèn)為那是因?yàn)楹┥系姆凵汉鳌?/p>
Danu: Oh, that's very interesting.
達(dá)努:哦,那真有意思。
Widuri: Yes.
威杜里:對(duì)。
Danu: So if there are komodos in Komodo Island, people cannot go to Komodo Island?
達(dá)努:既然科莫多島上有科莫多巨蜥,那人們是不是不能去那里旅游?
Widuri: No. If you go to Komodo Island, you have to be guided with a tour guide because you cannot touch them. You can only see the komodo from a distance.
威杜里:不是。如果你去科莫多島,你一定要在導(dǎo)游的帶領(lǐng)下游玩,因?yàn)槟悴荒芘隹颇嗑掾?。你只能在遠(yuǎn)距離欣賞科莫多巨蜥。
Danu: Oh, I see. That's really interesting.
達(dá)努:哦,我明白了。那真有意思。
Widuri: Yeah.
威杜里:對(duì)。
Danu: Komodos and pink beach.
達(dá)努:科莫多巨蜥和粉色的海灘。
Widuri: Yeah.
威杜里:沒(méi)錯(cuò)。
Danu: Thank you very much for the information, Widuri.
達(dá)努:威杜里,非常謝謝你提供的這些信息。
Widuri: Yeah. Thank you. You have to go to Indonesia.
威杜里:嗯。謝謝。你一定要去印尼游玩。
Danu: I will definitely. Please be my tour guide.
達(dá)努:我一定會(huì)去的。請(qǐng)你做我的導(dǎo)游。
Widuri: Okay.
威杜里:好的。
優(yōu)秀的英語(yǔ)口語(yǔ)場(chǎng)景經(jīng)典對(duì)話相關(guān)文章:
1.英語(yǔ)口語(yǔ)場(chǎng)景經(jīng)典對(duì)話
2.關(guān)于經(jīng)典的兩人英語(yǔ)對(duì)話
3.日常英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話場(chǎng)景