合心意的英語說法和例句
說話說到了心坎里,做事做到了點(diǎn)子上。你知道形容合心意都有哪些英語說法嗎?下面來學(xué)習(xí)一下吧。
合心意的英語說法:
1. Just what the doctor ordered!
乍一看還以為是哪位神醫(yī)開了良方,其實(shí)這句話跟“你有病,我有藥”一點(diǎn)關(guān)系也木有。它要表達(dá)的意思是“這正是我想要的!”“正合心意”,一般用于關(guān)于“健康”和“身體舒適度”的語境。例如:Ah, a long, cool, refreshing drink! Just what the doctor ordered! (哦, 一大杯清涼提神的飲料! 正是我想要的!)
2. Music to one's ears
音樂入耳,說明你很愛聽,這個(gè)短語的意思是“能讓你心情大好的消息”或“中聽的話”。例:Her words were music to my ears.(聽她這么說,我很高興。)
3. Hit the spot
Hit the spot意指“恰到好處”、“正合需要”,例如:This cool drink really hits the spot.(這杯冰飲真過癮!)另一個(gè)短語hit the high spot,雖然只多了一個(gè)high,但意思卻完全不同。它的意思是“概述要點(diǎn)”、“看重要的地方”,例如:There's only half an hour left, so I'll just hit the high spots. (只剩半小時(shí)了,那我就只概述一下要點(diǎn)。)
4. Hit the right note
表達(dá)說話做事很合時(shí)宜,可用hit the right note,如:Her proposal hit the right note with the company's new president.(她的新提案令公司的新總裁非常滿意。)反之,可用hit the wrong/sour note表達(dá)。
5. Read my mind
森森感覺TA有讀心術(shù),說出了你想說的話,或做了你想做的事兒。英文里可以用read one's mind表達(dá)。例如:
-How about a drink, then?
(去喝一杯怎么樣?)
-You read my mind.
(正合我意。)
合心意的相關(guān)例句:
1. A mug of cold beer always hits the spot with me.
對(duì)我來說,一大杯啤酒總是最合心意的.
2. No summer wardrobe be without one but the perfect cotton dress is notoriously hard to find.
純棉連衣裙在夏季衣櫥中不可或缺,不過要找到合心意的棉質(zhì)連衣裙卻極其困難.
3. In other words, they expect everything in life to be easy and pleasant.
換句話說, 他們將生活上的每件事設(shè)想得太容易、太合心意了.
4. She used to ride us around in Scarsdale and we'd pick out houses that we wanted.
從前她常開車帶我們上斯卡德爾逛,讓我們挑選合心意的房子.
5. She saw a dress in the shop window and it caught her fancy immediately.
她看見商店櫥窗里的一件連衣裙,立刻覺得很合心意.
6. Their London house suits them down to the ground.
他們?cè)趥惗氐姆孔雍芎纤麄冃囊狻?/p>
7. This is a video camera after my own heart.
這是一架合我心意的攝像機(jī).
8. Mary's new job suits her down to the ground.
瑪麗的新工作正合她的心意.
9. It pleased him to remain.
留下來正合他的心意.
10. It'suits me to put up with him.
寬容他正合我的心意.
11. That house they bought in country suits them to a T.
他們?cè)卩l(xiāng)下買的房子正合他們心意.
12. It was clear my plan had taken hold upon his fancy.
很明顯,我的計(jì)劃投合了他的心意.
13. The bird struck my fancy, so I bought a pair.
這鳥很合我的心意, 所以我買了一對(duì).
14. That processappeal to state planners but is horribly inefficient for individual institutions.
這很合國家決策者的心意,但是對(duì)個(gè)體機(jī)構(gòu)來說卻極其沒有效率.
15. Electric bells and speaking tubes afforded communication with the lower stories.
路路通在三樓上一點(diǎn)沒有費(fèi)事就找到了指定給他住的房子.這間房子挺合他的心意.