女士用英語(yǔ)怎么說(shuō)
女士用英語(yǔ)怎么說(shuō)
女士是在不確定對(duì)方婚姻狀況時(shí)使用之女性稱(chēng)謂,而未婚者稱(chēng)“小姐”。那么你知道女士用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?下面跟學(xué)習(xí)啦小編一起學(xué)習(xí)女士的英語(yǔ)知識(shí)吧。
女士英語(yǔ)說(shuō)法
lady
madam
女士的相關(guān)短語(yǔ)
留守女士 grass widow ; Those left Behind ; dotal widow ;
史女士 Brad Smith ; Stacy Smith ; Maggie Smith ; kevin smith
女士包 lady bag ; Women Bag ; lady handbag
灰色女士 The Gray Lady
女士背心 Vests ; vests for women
杜桑女士 Jeanne Toussaint
女士的英語(yǔ)例句
1. He worked as a dancing partner for unescorted ladies at Manhattan cabarets.
他的工作是在曼哈頓的夜總會(huì)陪沒(méi)有舞伴的女士跳舞。
2. This allowed Ms. Kelley to lay aside money to start her business.
這樣凱利女士就可以把錢(qián)存起來(lái)創(chuàng)業(yè)。
3. Ms Senatorova showed an instinctive feel for market economics.
謝納托羅娃女士對(duì)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)學(xué)有一種天生的敏感。
4. Ladies and Gentlemen, give it up for Fred Durst.
女士們,先生們,請(qǐng)為弗雷德·德斯特來(lái)點(diǎn)掌聲。
5. The woman denied that she had neglected her child.
那位女士否認(rèn)疏于照管自己的孩子。
6. This woman wore seamed nylons and kept smoothing her skirt.
這個(gè)女士穿著長(zhǎng)筒尼龍縫襪,不停地把裙子弄平整。
7. Single room in lovely flat, roof terrace, non-smoking prof., woman pref.
舒適公寓中的單間,帶屋頂陽(yáng)臺(tái),不抽煙的職業(yè)人士,女士?jī)?yōu)先。
8. Women have to dress modestly, to avoid being harassed by the locals.
女士穿著應(yīng)當(dāng)莊重,以免受到當(dāng)?shù)厝说尿}擾。
9. The lady pleaded with her daughter to come back home.
這位女士懇求她的女兒回家。
10. The ladies shriek and swoon at his every word.
他的每一句話(huà)都令那些女士為之尖叫,為之癡狂。
11. Lister's dead. Ditto three Miami drug dealers and a lady.
利斯特死了,還有三個(gè)邁阿密毒販和一位女士也死了。
12. Dear Madam, Thank you for your interest in our Memorial Scheme.
尊敬的女士,感謝您對(duì)我們的紀(jì)念方案的關(guān)注。
13. Ms Carey appeared to blame her breakdown on EMI's punishing work schedule.
凱麗女士似乎將她的精神崩潰歸咎于百代唱片公司高度緊張的工作日程安排。
14. The woman prodded her neighbour and whispered urgently in his ear.
那位女士捅了捅鄰座,急切地在他耳邊低語(yǔ)。
15. If you'll excuse me, ladies and gentlemen, we'd better leave it there.
對(duì)不起,女士們,先生們,我們還是不要再討論這個(gè)了。
女士相關(guān)英文閱讀:該稱(chēng)呼女士還是小姐
ust about every day, i am reminded that i haven't quite decided who i am. this morning i filled out the application for an international driving permit: circle miss, mrs. or ms.
幾乎每天,我都會(huì)意識(shí)到我尚未完全搞定自己的稱(chēng)謂。今天早晨填寫(xiě)國(guó)際駕駛執(zhí)照申請(qǐng)表,要在小姐、夫人或女士中的一個(gè)選項(xiàng)上畫(huà)圈。
so i did an unscientific survey of married friends and found that none of them had a clue either. at work and out in the world, i'm ms. gibbs; at my daughters' school and the pediatrician, i am mrs. may; to a few people who've known me since i was 2, miss nancy.
我曾為了此事在已婚的朋友中做過(guò)一次并不科學(xué)的調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)她們也全都拿不準(zhǔn)。在公司和社會(huì)上,我是吉布斯女士,在女兒的學(xué)校和兒科大夫那里,我是梅夫人,在那些從我2歲起就認(rèn)識(shí)我的人那里我是南希小姐。
some friends use their husband's name, but their e-mail addresses are their maiden name, though that dainty phrase seems to have been banished in favor of birth name. i never understood why, from the perspective of fighting the patriarchy, it was somehow more liberated to bear your father's name than your husband's, especially since you choose your husband and inherit your father. in my case, each had an efficient, pronounceable name. how to choose?
有些朋友用了丈夫的姓,但電子郵件地址上還是娘家姓,盡管這個(gè)雅致的詞語(yǔ)似乎已被出生時(shí)起的名取代了。就反對(duì)男性統(tǒng)治的社會(huì)而言,我從來(lái)就搞不懂為啥女子用父姓比用夫姓思想就更,尤其是因?yàn)槟阕约哼x定了丈夫,而生來(lái)就有了父親。就我而言,父親和丈夫都有一個(gè)簡(jiǎn)便、上口的姓,那又怎么挑?
silly as it is, this matters. because words shape our world. ms. is not some trendy modern social contraption. it was first spotted on the tombstone of ms. sarah spooner in 1767, the handiwork, perhaps, of a frugal stone carver. for much of the 18th and 19th centuries, mrs. and miss were deployed to signal age, not marital status. both were derived from mistress, a word that, before it put on its feather boa and fishnet stockings, was the title for any woman with authority over a household.
拘泥于稱(chēng)呼固然顯得愚魯,但卻事關(guān)緊要,因?yàn)槲淖忠龑?dǎo)并影響著我們的世界。“女士”這個(gè)稱(chēng)呼并不是現(xiàn)代社會(huì)追逐時(shí)尚的某種創(chuàng)意。1746年,人們最先在薩拉·波斯內(nèi)女士的墓碑之上發(fā)現(xiàn)了這個(gè)雕刻文字,這大概是位節(jié)省的石匠所為。在18和19世紀(jì)的大部分時(shí)間里,“夫人”和“小姐”只用來(lái)表明年齡,并不關(guān)乎婚姻狀況。它們都源于“女主人”或“情婦”一詞。在該詞前加上“羽毛圍巾”、“網(wǎng)眼長(zhǎng)襪”的定語(yǔ)則指在家里能做主的任何女性。
as a handy form of address, ms. found a foothold in the 1952 guidelines of the national office management association: they suggested using it to avoid any confusion over a woman's marital state.
作為一種簡(jiǎn)便的稱(chēng)呼,“女士”在1952年全國(guó)辦公室管理協(xié)會(huì)的指導(dǎo)條例中被采納。條例建議使用該詞以免搞錯(cuò)女性的婚姻狀況。
twenty years later, when ms. magazine was born, the editors explained, "ms. is being adopted as a standard form of address by women who want to be recognized as individuals, rather than being identified by their relationship with a man." that same year, the u.s. government printing office approved using ms. in official government documents.
20年后,名為《女士》的雜志問(wèn)世時(shí),編輯解釋說(shuō):“那些要求被當(dāng)作獨(dú)立個(gè)體、而非因與男子的關(guān)系而表明身份的女性正在把“女士”二字作為標(biāo)準(zhǔn)的稱(chēng)謂形式加以采納。”同年,美國(guó)政府印務(wù)局批準(zhǔn)在政府正式文件中使用“女士”一詞。
evolutionary biologists teach that tying a man linguistically to his wife and children increases the odds that he'll stick around to help raise them, so using ms. with your birth name theoretically carries some risk. over the years, surveys have found that such women were seen as less feminine, worse mothers, more dynamic, less attractive and better educated. hmm.
猜你喜歡: