同步用英語怎么說
同步指兩個或兩個以上隨時間變化的量在變化過程中保持一定的相對關(guān)系。那么你知道同步用英語怎么說嗎?下面跟學(xué)習(xí)啦小編一起學(xué)習(xí)一下同步的英語知識吧。
同步英語說法
synchronization
cogradient
同步的相關(guān)短語
同步電路 Synchronous circuit ;Circuit synchrone
同步軌道 Orbite synchrone ; Synchronous orbit ; synchronous orbit
同步屏障 Barrier ; Barrière de synchronisation ; Synchronization Barriers
同步命令 mobsync ; mobaloneyync ; mobull crapync
同步器 synchronizer ; synchro ; lock unit ; synchronizer
垂直同步 Vsync ; vertical sync ; vertical synchronization ;
數(shù)據(jù)同步 Data Sync ; Data synchronization ;
同步系統(tǒng) Synchronizing System ; synchronization system ; Synchronization ; Synchronous System
同步的英語例句
1. The sound track did not synchronize with the action.
聲跡與動作不同步。
2. The film does not synchronize with sound.
該影片畫面與聲音不同步.
3. The show will be simulcast on NBC, Fox and a number of cable networks.
這場演出會在美國國家廣播電臺、福克斯廣播電臺和一些有線電視網(wǎng)上同步播出。
4. They swayed back and forth, more or less in sync with the music.
他們來回?fù)u擺,基本上與音樂同步。
5. Progress on this issue must be made in parallel to any moves on the economic front.
這個問題上的進(jìn)展應(yīng)該和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的進(jìn)展同步。
6. The timing of the gun was precisely synchronised with the turning of the plane's propeller.
風(fēng)門的調(diào)速與飛機螺旋槳的轉(zhuǎn)動精確同步.
7. The detective has to discover the motive, the means and the opportunity and has to keep these three balls in the air.
那名偵探必須查明動機、手段和時機,而且對這三項的調(diào)查必須同步展開。
8. We now need a step change in our secondary schools to match that achieved in our primaries.
我們現(xiàn)在需要大力改革中學(xué),以便與我們在小學(xué)里所取得的成果同步。
9. The message can be used only with synchronous operations .
消息只能與同步操作一起使用。
10. Synchronise the score with the film action.
將配樂和電影情節(jié)進(jìn)行同步合成。
11. The timing of the gun was precisely synchronized with the turning of the plane's propeller.
風(fēng)門的調(diào)速與飛機螺旋槳的轉(zhuǎn)動精確同步。
12. A synchronous motor drives the measuring bob at a constant rotational speed.
同步馬達(dá)驅(qū)動測錘以恒速旋轉(zhuǎn).
13. The film's sound - trackis out of sync / not in sync with the picture.
這部影片的聲跡與圖像不同步.
14. Polling is a synchronous mechanism, where devices are serviced in sequence.
查詢是一種同步機構(gòu), 其中的各個設(shè)備是依次接受服務(wù)的.
15. Continuous angleindicating devices , such as synchros, incluctosgns, or microsyns, may be used.
連續(xù)式的角度指示器, 如同步器, 感應(yīng)同步器或微 動同步 器也都能應(yīng)用.
同步相關(guān)英文閱讀:女生在一起久了 大姨媽真的會同步
It's a belief touted in chick flicks and in university dorm rooms. But the idea that women's menstrual cycles become synchronised when they spend time together is a myth, one expert has claimed.
“女生在一起待久了,經(jīng)期會同步”這個看法經(jīng)常出現(xiàn)在年輕女性電影中和大學(xué)宿舍里。但有專家說這個看法是錯誤的。
Dr Alexandra Alvergne, associate professor in biocultural anthropology at the University of Oxford, says this theory is flawed, and women's periods overlapping is more likely down to chance than an evolutionary adaptation.
牛津大學(xué)生物文化人類學(xué)副教授亞歷山德拉•埃爾沃格尼博士說這個理論是錯誤的,并且女性經(jīng)期重疊現(xiàn)象更可能只是巧合而非進(jìn)化過程中的適應(yīng)性變化。
It is a popular belief that women who live together synchronise their menstrual cycles, and that it's mediated by their pheromones.
大多數(shù)人認(rèn)為住在一起的女性經(jīng)期會同步,并且這是由她們的信息素調(diào)節(jié)的。
These are the airborne molecules that enable members of the same species to communicate non-verbally.
信息素是由空氣傳播的分子,使得相同物種能夠進(jìn)行非言語交流。
The idea originated in a study published in the journal Nature in 1971, which looked at 135 American college students living in a dormitory and recorded data on when their periods began.
這種想法來自《自然》雜志在1971年發(fā)布的一項研究。研究觀察了住在宿舍的135名美國大學(xué)生,并且記錄了她們經(jīng)期開始的時間。
The dorm had four corridors each with around 25 girls living in single and double rooms.
宿舍有四條走廊,各有約25名女生分別住在單人或雙人宿舍。
Based on the analysis of around eight menstrual cycles per woman, the study reported an increase in synchronisation - that is, a decrease in the difference between the date their period began for room mates and among closest friends.
研究分析了每個女生的大約八個月經(jīng)周期,隨之發(fā)現(xiàn)同步率的升高。也就是說他們發(fā)現(xiàn)室友之間或者好朋友之間月經(jīng)開始時間的差異越來越小。
But among random pairings in the dormitory, there was no decrease.
但是在那些隨意配對的宿舍里,沒有發(fā)現(xiàn)差異的減少。
The author hypothesised so-called synchronisation was driven by the amount of time that women spent together, as this would allow for pheromone communication.
于是作者就假設(shè)這所謂的同步與女性相處時間的長短有關(guān)。時間越長,越有利于信息素的傳遞。
Since then, so-called 'socially mediated synchrony' has been intensely studied in various groups of women, such as room mates, co-workers, lesbian couples and women from high fertility populations – and in a number of animal species, including rats, baboons and chimpanzees.
自此,所謂的“社交性調(diào)節(jié)同步性”又在許多女性群體中得以深入研究,如室友,同事,同性情侶以及高生育率地區(qū)的女性。人們還在一些動物中對此進(jìn)行研究,比如老鼠,狒狒和黑猩猩。
The theory goes that synchronisation leads to females becoming sexually receptive - which is known as being 'on heat' in the animal kingdom - at the same time.
理論認(rèn)為同步性使得女性在同一時間易于交配,在動物世界里,這也叫做“處于發(fā)情期”。
The most popular one is that it enables females to minimise the risk of being monopolised by a single dominant male, and thus make it easier for them to have more than one mate.
其中最普遍的理論是經(jīng)期同步使得女性把她們被一個占主導(dǎo)地位的男性完全控制的危險降到了最低,因此她們更容易擁有一個以上的伴侶。
In fact, one analysis of 19 primate species found a dominant male had less control over reproduction if all females were receptive at the same time.
實際上,一項對十九種靈長類生物的分析顯示:如果所有的雌性都在同一時間處于發(fā)情期,唯一的占主導(dǎo)的雄性對于繁殖的控制力會減弱。
However, there is now accumulating evidence that casts serious doubt on the existence of the phenomenon.
然而,越來越多的證據(jù)對此現(xiàn)象的存在提出了深深的懷疑。
First, the original 1971 study was criticised on methodological grounds.
首先,有人批評了1971年原始研究的方法依據(jù)。
Second, a number of studies with both human groups and non-human species failed to replicate the initial findings, with at least as many studies reporting positive results as studies reporting negative ones.
其次,一系列的研究,無論是在人類群體還是非人類物種,都沒能復(fù)證當(dāng)初的結(jié)果。得到肯定結(jié)果的研究數(shù)量和得到否定結(jié)果的數(shù)量一樣多。
Mathematical analyses have also revealed that some degree of synchrony is to be expected given shifts in female reproductive system over time.
數(shù)學(xué)分析也顯示,考慮到女性月經(jīng)周期一直在不停變化,某些程度的同步性是完全有可能的。
No adaptive process needs to be invoked to explain what is observed.
不需要任何的適應(yīng)性過程來解釋觀察到的現(xiàn)象。
In other words, synchrony - or the overlap of cycles between females - is best explained by chance.
也就是說,解釋同步性,或者女性之間經(jīng)期的重疊最好的理由就是偶然性。
There is now overwhelming evidence to suggest that menstrual synchrony in humans is no more than a quirk derived from a study using flawed methods that has since turned into an urban myth.
現(xiàn)在越來越多的證據(jù)表明,經(jīng)期同步只是因為當(dāng)初研究方法錯誤,隨后成為了一個謠傳,實際上它只是一個偶發(fā)的事件。
猜你喜歡:
2.裙子用英文怎么說
5.套餐用英語怎么說
6.采訪用英語怎么說