六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)口語(yǔ) > 賞月用英語(yǔ)怎么說(shuō)

賞月用英語(yǔ)怎么說(shuō)

時(shí)間: 焯杰674 分享

賞月用英語(yǔ)怎么說(shuō)

  賞月是中秋節(jié)的重要習(xí)俗,然而其實(shí)每月十五的月亮都大而圓,都很適合進(jìn)行賞月。那么你知道賞月用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?接下來(lái)跟著學(xué)習(xí)啦小編來(lái)學(xué)習(xí)一下有關(guān)賞月的英文知識(shí)吧。

賞月用英語(yǔ)怎么說(shuō)
 

  賞月的英語(yǔ)說(shuō)法

  admire the full moon

  enjoy the glorious full moon

  賞月的相關(guān)短語(yǔ)

  開(kāi)始賞月 Began to celebrate the full moon 

  賞月的英語(yǔ)例句

  1. While appreciating the moon , the couple recounted their happy stories.

  老夫妻倆回憶起甜蜜的往事,一邊賞月一邊敘舊.

  2. The family have supper together. After that, they watch the moon.

  一家人在一起吃晚飯, 然后他們賞月.

  3. On the Mid - Autumn Festival, they sat across from each other drinking.

  中秋佳節(jié)二人對(duì)飲賞月.

  4. On Mid - autumn Festival , people eat mooncakes and an the full moon.

  在 中秋節(jié) 這天, 人們吃月餅和賞月.

  5. We usually watchmoon with our family on Moon Festival.

  我們中秋節(jié)時(shí)通常和家人賞月.

  6. In the tang dynasty, Autumn moon, playing in months.

  在唐代, 中秋賞月 、 玩月頗為盛行.

  7. Sometimes, we have BBQ. We enjoy the moonabout 9:00.

  有時(shí)候, 我們會(huì)燒烤. 當(dāng)?shù)搅?:00我們就會(huì)賞月.

  8. When was enjoying the moon the most prevailing on this evening?

  中秋之夜賞月的習(xí)俗何時(shí)最為盛行?

  9. People celebrate Mid - Autumn Day by eating moon cakes and admiring the moon.

  人們吃月餅、賞月以慶祝 中秋節(jié).

  10. I also hope to see Auguest fifteenth . ( lunar canlander ).

  可內(nèi)心深處也知道明天 賞月 時(shí)的孤獨(dú)與寂寞.

  11. After, people always eat delicious moon cakes, and watch the moon.

  之后, 人們普通會(huì)一邊分享美味的月餅一邊賞月.

  12. Our family will enjoy moon cakes watch the beautiful full moon together.

  我們會(huì)一起吃月餅啊.賞月什么的.

  13. After that, people always eat delicious moon cakes, and watch the moon.

  然后, 人們總是會(huì)吃美味的月餅, 還有賞月.

  14. What do people usually do at Mid - Autumn Festival ?

  人們通常在 中秋節(jié) 做什么? 他們通常賞月.

  15. A: They often have a party with their r ( relatives ) , eat moon cakes and w ( atch ) the moon.

  他們通常和親戚一起舉行聚會(huì), 邊吃月餅邊賞月.

  賞月英文相關(guān)閱讀:"中秋賞月險(xiǎn)"真能讓人賞月無(wú)遺憾

  Chinese residents don't have to worry about rain spoiling their annual Mid-Autumn Festival celebrations this year.

  中國(guó)百姓無(wú)需擔(dān)心降雨會(huì)破壞今年的中秋節(jié)慶祝計(jì)劃。

  The Mid-Autumn Festival, also known as the moon festival, is held every year in the fall and traditionally involves family gatherings that feature mooncakes and time spent outdoors admiring the full moon.

  每年到了秋季,也就迎來(lái)了中秋節(jié)。這個(gè)節(jié)日的傳統(tǒng)風(fēng)俗是家人團(tuán)聚,吃月餅,到戶(hù)外賞月。

  Part of the moon-watching tradition during the holiday traces back to a traditional folk belief that a female deity who lives on the moon named Chang'e can be spotted during the festival. But just in case bad weather strikes, the Chinese e-commerce platform Taobao is partnering with Allianz China General Insurance to offer novelty Mid-Autumn Festival insurance to cover people whose view of the full moon might be blocked by storms.

  中秋賞月的習(xí)俗一定程度上源于民間傳說(shuō):這一天可看到一位居住在月亮上的嫦娥仙子。但為以防萬(wàn)一,中國(guó)電子商務(wù)平臺(tái)淘寶(Taobao)與安聯(lián)財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)(中國(guó))有限公司(Allianz China General Insurance)聯(lián)手,推出了極具創(chuàng)新意義的中秋節(jié)保險(xiǎn),投保人若因暴風(fēng)雨等原因看不到月亮,可獲賠償。

  The plans are available in more than 40 cities across China, including Shanghai, Beijing, Guangzhou and Shenzhen, and offer consumers protection against nighttime clouds on the holiday, which falls on Sept. 19.

  這一保險(xiǎn)計(jì)劃在上海、北京、廣州和深圳等40多個(gè)城市推出,今年9月19日中秋這天若因天氣原因而無(wú)法賞月,投保人可獲賠償。

  The cost and availability of the plan varies from city to city. The cheapest plans are available in Shanghai, Guangzhou and Shenzhen, where insurance can be purchased online for 20 yuan (about US$3) with payouts of up to 50 yuan. In other cities including Beijing, premiums are a higher 99 yuan (US$16), with a 188 yuan (US$31) possible payout. (For a higher 188 yuan premium, customers also get a box of mooncakes in the deal.) Allianz says it used 20 years of meteorological data to establish its risk model.

  這一保險(xiǎn)計(jì)劃的價(jià)格和承保范圍在各個(gè)城市有所不同。最便宜的是上海、廣州和深圳,在這些城市,網(wǎng)上只需花人民幣20元(約合3美元)即可購(gòu)買(mǎi)賠付額最高可達(dá)50元的保險(xiǎn)。在包括北京在內(nèi)的其他城市,保費(fèi)則更高,為人民幣99元(合16美元),最高賠付額為188元(合31美元)。(對(duì)于保費(fèi)為188元的保險(xiǎn)計(jì)劃,客戶(hù)還可以獲得一盒月餅)。安聯(lián)說(shuō),它利用20年的氣象數(shù)據(jù)建立了自己的風(fēng)險(xiǎn)模型。

  Allianz representative Janice Jiang said the novelty insurance plan was launched as part of the company's effort to expand its digital presence, and that Chinese insurance companies may in the future do more to focus on niche markets by collaborating with e-commerce platforms.

  安聯(lián)的代表Janice Jiang說(shuō),推出這一創(chuàng)新性的保險(xiǎn)計(jì)劃是該公司努力擴(kuò)大其網(wǎng)絡(luò)業(yè)務(wù)的行動(dòng)之一,中國(guó)的保險(xiǎn)公司未來(lái)可能通過(guò)與電子商務(wù)平臺(tái)進(jìn)行合作而更多地專(zhuān)注于小眾市場(chǎng)。

  In a statement, Taobao Insurance's General Manager Jiang Xing said the plan is a form of 'quality of life' protection, eliminating the possibility of regret during the festival. It's also a way to boost attention for Taobao's insurance portal, which was launched in 2010.

  淘寶保險(xiǎn)的總經(jīng)理姜興(音)在一份聲明中說(shuō),這一計(jì)劃是對(duì)“生活質(zhì)量”的一種保護(hù),消除中秋節(jié)期間留下遺憾的可能。這也是一種吸引人們關(guān)注淘寶保險(xiǎn)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站的途徑。該門(mén)戶(hù)網(wǎng)站于2010年推出。

  But the insurance plan still might leave people disappointed. The company will only reimburse insurance-holders if their view of the moon is blocked by rain, as defined by official meteorological reports recorded at 6 p.m. The insurance plan will not protect against clouds, fog or haze--all frequent occurrences in China's big cities, thanks to high levels of air pollution.

  但這一保險(xiǎn)計(jì)劃仍可能令人們失望。只有因?yàn)橄掠甓鵁o(wú)法賞月時(shí),該公司才會(huì)向投保人進(jìn)行賠付,是否降雨則是由當(dāng)天晚上6點(diǎn)發(fā)布的官方氣象報(bào)告界定的。這一保險(xiǎn)計(jì)劃承保范圍不包括多云、有霧或霧霾的情況,而由于空氣污染嚴(yán)重,中國(guó)的大城市常常出現(xiàn)這些天氣現(xiàn)象。

  Air pollution can be a sensitive subject in China, and its scope has for years been downplayed by officials and state news agencies. Regular levels of intense smog in recent years have postponed flights, caused widespread respiratory problems and been found to cut years off the lives of the country's citizens.

  空氣污染在中國(guó)可能是一個(gè)敏感話題,多年來(lái),中國(guó)空氣污染的影響范圍一直被官員們和國(guó)有通訊社所淡化。近年來(lái),時(shí)常發(fā)生的嚴(yán)重霧霾令航班延遲,導(dǎo)致普遍的呼吸系統(tǒng)疾病,甚至有報(bào)告說(shuō),空氣污染導(dǎo)致中國(guó)居民的壽命縮短數(shù)年。


猜你喜歡:

1.關(guān)于節(jié)日的英語(yǔ)短文閱讀

2.中秋節(jié)英文怎么說(shuō)

3.中秋習(xí)俗英文版

4.有關(guān)節(jié)日的英語(yǔ)短文閱讀

5.“賞月”英語(yǔ)怎么說(shuō)

661512