旅游英語口語對(duì)話帶翻譯
旅游英語口語對(duì)話帶翻譯
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)和旅游文化快速發(fā)展,涉外旅游英語的日益發(fā)展。學(xué)習(xí)啦小編整理了旅游英語口語對(duì)話帶翻譯,歡迎閱讀!
旅游英語口語對(duì)話帶翻譯一
在紐約的一天
SYLVIA: So, what do you plan to do today?
SHARON: There is a Matisse exhibition at the Museum of Modern Art. Larry and I will go.
SYLVIA: Did you buy tickets already?
SHARON: No. Do we need tickets?
SYLVIA: Well, probably. Probably you will have to wait in line if you don't have tickets.
SHARON: Outside or inside?
SYLVIA: Outside, on the sidewalk.
SHARON: Hmm. It's very cold today.But I brought my jacket. Maybe it will be alright to wait.
SYLVIA: The MOMA is very popular. There will be a lot of people.
SHAROM: "MOMA"? What's that?
SYLVIA: Oh, sorry.It stands for the Museum of Modern Art. It's an acronym. M O M A "MOMA."
SHARON: I see. Do you have any suggestions for other things we should do?
SYLVIA: I suggest you go to the Jewish Museum.It's not far from the Guggenheim, near Central Park. It is really very interesting.Also, there is a great museum ofmedieval European art further up north.It's called the Cloisters.
SHARON: How can we get up there?
SYLVIA: You can take a bus.
SHARON: But Larry says the neighborhoods in the north are dangerous.
SYLVIA: Some places aren't good to go.But I can show you the right bus to take. It will be no problem.
SHARON: We want to see the Statue of Liberty too.
SYLVIA: I have never done that myself. But I hear it is very interesting. You two should go.
SHARON: You have never gone to the Statue of Liberty?!I can't believe it! But you live here!
SYLVIA: Yes, but I'm very busy with work.And you know how it is, sometimes people don't visit the tourist sites in their own country.
SHARON: I know. Are the subway trains easy to take here?
SYLVIA: Oh, yes. I recommend the subways. They are very fast, faster than taxis.And the maps are very clear. Just be careful you don't get off in the wrong place.
SHARON: Thank you for all this advice, Sylvia. Let me pay for our breakfast today.
SYLVIA: No, absolutely not.You are a visitor here. When I come to Illinois, then I will let you pay.But here, I think of you as my guest.
SHARON: You are treating us too well.
SYLVIA: I am happy you decided to come.It gets cold here in winter, but there are many many things to do.
思維亞:你們今天打算做什么?
雪倫:現(xiàn)代藝術(shù)博物館現(xiàn)在展出法國(guó)畫家馬蒂斯的作品,賴瑞和我想去看看。
思維亞:你們買票了嗎?
雪倫:還沒,需要門票嗎?
思維亞:可能要,沒門票的話可能要排很久。
雪倫:在里面還是外面?
思維亞:外面,在人行道上。
雪倫:今天好冷。但是我有帶夾克,排一下隊(duì)還好。
思維亞:MOMA 很受歡迎的,會(huì)有很多人。
雪倫:MOMA 是什么?
思維亞:喔!對(duì)不起。是現(xiàn)代藝術(shù)博物館的縮寫。
雪倫:原來是這樣。你還有什么建議嗎?
思維亞:我建議你們?nèi)オq太博物館。離辜根漢基金會(huì)不遠(yuǎn),靠近中央公園,很有意思的。再往北一點(diǎn),有歐洲中古世紀(jì)藝術(shù)的博物館。叫做克勞斯特修道院。
雪倫:要怎么到那邊呢?
思維亞:可以搭公車。
雪倫:可是賴瑞說北部鄰近地區(qū)很危險(xiǎn)。
思維亞:有些地方最好不要去。但是我可以告訴你搭什么公車,不會(huì)有問題的。
雪倫:我們也想看自由女神像。
思維亞:我沒去過,不過聽說蠻有趣的,你們兩個(gè)應(yīng)該去看看。
雪倫:你沒去過自由女神像那兒?真不敢相信,你住在這里耶!
思維亞:我工作很忙。而且通常人們不在自己的國(guó)家旅行是吧!
雪倫:我了解。這里的地下鐵好搭嗎?
思維亞:很方便,我建議搭地下鐵,很快,比出租車還快。而且地圖畫得很清楚,只要注意別下錯(cuò)站就好了。
雪倫:謝謝你的建議,思維亞。今天的早餐我請(qǐng)客。
思維亞:絕對(duì)不行。你是客人,下次我去臺(tái)北時(shí)再讓你請(qǐng)。在這里,你們是我的客人。
雪倫:你對(duì)我們的招待太好了。
思維亞:我很高興你們來。雖然冬天很冷,但還是有很多事可以做。
旅游英語口語對(duì)話帶翻譯二
迪斯尼樂園
SAM: It sure is hot. Why don't we go in the Haunted House?At least it will be air conditioned.
ALICE: I've told you a thousand times. I don't want to go in the Haunted House.It's tooscary!
SAM: Well. Maybe I'll go alone then. I really don't want to miss it.
ALICE: Go alone if you want. I will wait at that cafe and have a soda.
SAM: It might take a long time. Because there is a line, you know.
ALICE: I know. But if you don't go in the Haunted House, you won't be happy.So I will wait for you. It's no problem.
SAM: Thanks.
ALICE: How was it?
SAM: I'm sorry it took so long.
ALICE: Don't worry about it. But how was it?
SAM: Alice, it really was great.I think it was the most interesting thing here. You really should go in.
ALICE: No, I don't want to.
SAM: Really. The special effects are fantastic.You shouldn't be scared. You would really enjoy it.
ALICE: Sam, I never like Haunted Houses.When I was a kid, I didn't like them. when I was in high school, I didn't like them.when I was in college, I didn't like them. So why should I like them now?
SAM: But this is maybe one of the best Haunted Houses in North America! It's different.
ALICE: Why don't we go to the Epcot Center instead?They have displays from many cultures around the world.
SAM: I saw that in the guide.It looks like they have different restaurants and different kinds of architecture.Do you want to go?
ALICE: Yes. That is something I will enjoy.
SAM: Alright, let's go then. How many tickets do we have left?
ALICE: We still have most of the tickets we bought.We can go on a lot of different rides if you like.
SAM: I was only interested in the Haunted House and the roller coaster rides.The other rides are for kids.
ALICE: Let's start walking to the Epcot Center then.According to this map, it is up this pathway here.
SAM: Alright, let's go.
山姆:好熱喔!我們?nèi)ネ婀砦萑绾?至少里面有空調(diào)。
愛麗絲:我告訴過你好幾次了,我不想玩鬼屋。那太恐怖了。
山姆:那么我可以自己去玩,我真的不想錯(cuò)過。
愛麗絲:那你自己去好了,我在咖啡廳喝杯汽水等你。
山姆:可能會(huì)很久喔,你看隊(duì)伍排得好長(zhǎng)。
愛麗絲:我知道,但是你若沒去玩鬼屋,一定不開心。所以我等你,沒關(guān)系。
山姆:謝謝。
愛麗絲:好玩嗎?
山姆:抱歉去了那么久。
愛麗絲:別放在心上。怎么樣,好玩嗎?
山姆:愛麗絲,真的好好玩。我覺得這里最有趣的就是鬼屋了,你真的要去玩玩看。
愛麗絲:我才不想。
山姆:它的特效太詭異了。你不會(huì)害怕,你會(huì)喜歡玩的。
愛麗絲:山姆,我從來就不喜歡玩鬼屋。我小的時(shí)候不喜歡,上了中學(xué)也不喜歡。上大學(xué)時(shí)也不喜歡,為什么我現(xiàn)在就會(huì)喜歡呢?
山姆:但是這是北美最好玩的鬼屋之一耶,不一樣的。
愛麗絲:我們何不去艾柏卡中心呢?那里有世界各國(guó)文化的展示。
山姆:我在指南上看過。好象有各種的餐廳和各國(guó)的建筑。你想去嗎?
愛麗絲:好啊,一定有我喜歡的。
山姆:那么走吧!我們還剩下多少?gòu)埰?
愛麗絲:我們還有好多票。如果你喜歡,我們還可以玩好多游樂設(shè)施。
山姆:我只喜歡鬼屋和云霄飛車。其它都是小孩子玩的。
愛麗絲:那么我們現(xiàn)在就去艾柏卡中心吧!照地圖上看來,它在這條走道的前方。
山姆:好了,走吧。
旅游英語口語對(duì)話帶翻譯三
登記住房
DESK PERSON: May I help you?
CAROL: Yes, I would like to check in.
DESK PERSON: Do you have a reservation?
CAROL: Yes, my name is Carol Jiang. That's spelled J - I - A - N - G.
DESK PERSON: I'm sorry, Ma'am. I can't find anything under that name.Do you have yourconfirmation number?
CAROL: No, I don't have it with me.But I know I have a reservation. My husband made it for me last month.
DESK PERSON: Well, let me look again. How do you spell your first name, Ma'am?
CAROL: C - A - R - O - L. Carol.
DESK PERSON: I don't find a "Carol" in the computer for today.I have a Carol Larson here. But that reservation is for next Monday.
CAROL: No, that's not me. My name is Jiang, not Larson. My husband reserved for me.
DESK PERSON: Are you sure he used your name, Ma'am?Maybe he reserved under his name.
CAROL: His name is Lin, L - I - N.
DESK PERSON: I'm sorry. I have nothing here.
CAROL: Miss, I know he made this reservation for me.
DESK PERSON: Hmm. Let me try something.Wait. I have a reservation for someone named "Jang" here. But it's spelled J - A - N - G. It's not spelled J - I - A - N - G. It's for a "Mr. C Jang."
CAROL: Oh, that must be me! Probably they typed the name wrong.My husband's English isn't so good.
DESK PERSON: Yes, sometimes it happens, Ma'am.That's why it is always good to carry your confirmation number.I'm sorry about the inconvenience.
CAROL: It's okay. It's probably my husband's fault.Is there a pool in this hotel?
DESK PERSON: Yes, of course.The pool is open until 10:00 p.m. So you still have about 45 minutes.
CAROL: Good.
DESK PERSON: Here is your key. Your room is 379.You can find the elevators just around that corner there, down the hall.Enjoy your stay, Ma'am.
CAROL: Thank you.
柜臺(tái)小姐:我能為你服務(wù)嗎?
卡蘿:我要登記住房。
柜臺(tái)小姐:你有事先預(yù)訂嗎?
卡蘿:有,我叫江卡蘿,江是 J - I - A - N - G。
柜臺(tái)小姐:小姐,對(duì)不起,我找不到你的名字。你有登記號(hào)碼嗎?
卡蘿:我沒有帶在身上。但是我有訂房,我先生上個(gè)月幫我訂的。
柜臺(tái)小姐:那我再找一次,你的名字怎么拼呢?
卡蘿:C - A - R - O - L。卡蘿。
柜臺(tái)小姐:我在計(jì)算機(jī)上找不到今天有叫"卡蘿"的房客。這里有卡蘿.拉森,但是她是預(yù)訂下星期一的。
卡蘿:那不是我,我姓江,不是拉森,我先生幫我訂的。
柜臺(tái)小姐:你確定他用你的名字嗎?或許他用自己的名字訂的。
卡蘿:他姓林,L - I - N。
柜臺(tái)小姐:對(duì)不起,這里也沒有。
卡蘿:小姐,他有幫我訂。
柜臺(tái)小姐:嗯,讓我試試。等等,這里有姓張的是 J - A - N - G,不是 J - I - A - N - G。是給一位張先生訂的。
卡蘿:那應(yīng)該是我,也許他們打錯(cuò)了。我先生的英文不是很好。
柜臺(tái)小姐:這種情形不是沒有。所以隨身攜帶登記號(hào)碼總是比較好,不便之處還請(qǐng)見諒。
卡蘿:沒關(guān)系,也許是我先生的錯(cuò)。飯店有游泳池嗎?
柜臺(tái)小姐:有的。游泳池開放到晚上十點(diǎn),你還可以用四十五分鐘。
卡蘿:那太好了。
柜臺(tái)小姐:這是你的鑰匙,房間是 379。電梯在大廳樓下的轉(zhuǎn)角那兒。祝您愉快。
卡蘿:謝謝你。
看了“旅游英語口語對(duì)話帶翻譯”的人還看了: