實(shí)用旅游英語口語帶翻譯
實(shí)用旅游英語口語帶翻譯
在旅游業(yè)不斷發(fā)展的過程中,旅游英語的對(duì)外交往逐漸受到了人們的重視。小編精心收集了實(shí)用旅游英語口語帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
實(shí)用旅游英語口語帶翻譯1
如何表達(dá)感覺不舒服
第一句:I feel sick.
我感覺不舒服。
A: You look pale. Are you OK?
您臉色發(fā)白,沒事吧?
B: I feel sick. I'm going to throw up.
我不太舒服,我想吐。
A: Do you? Let me get the airsick bag ready.
是嗎?我?guī)湍鷾?zhǔn)備好嘔吐紙袋。
第二句:Do you have any pills for airsickness?
有治暈機(jī)的藥嗎?
A: I see your seat light is on. May I help you?
我看到您的座位燈亮了,我能幫您嗎?
B: I've had a bad headache. Do you have any pills for airsickness?
我頭痛得厲害,有治暈機(jī)的藥嗎?
相關(guān)表達(dá):
旅途中由于疲勞,有時(shí)會(huì)感覺不舒服,尤其是在乘坐飛機(jī)時(shí),經(jīng)常會(huì)有暈機(jī)的情況發(fā)生,這時(shí)最好向乘務(wù)員說明。sick除了有“生病的”意思外,也有“想嘔吐”的意思,如果您直接表示想嘔吐,最好用vomiting或者throwing up。
實(shí)用旅游英語口語帶翻譯2
如何使用機(jī)內(nèi)設(shè)備
第一句:Could you please tell me how to turn on the radio?
請(qǐng)您告訴我怎么開收音機(jī),好嗎?
A: Excuse me!
勞駕!
B: Yes, what can I do for you?
我能幫您什么?
A: Could you please tell me how to turn on the radio?
請(qǐng)您告訴我怎么開收音機(jī),好嗎?
B: Oh, this is the button to turn on and off, and the one to the right is for changing channels; you can adjust volume using up and down.
哦,這是開關(guān)鈕,右邊的鍵是調(diào)頻道的,您可以按上下鍵調(diào)節(jié)音量。
第二句:I'm having trouble with my chair.
我的椅子調(diào)不好。
A: Excuse me, Miss. I'm having trouble with my chair.
打擾一下,小姐。我的椅子調(diào)不好。
B: Let me see. I'll push the button, and you pull it forward, please.
讓我看看,我開按按鈕,你向前推。
A: May I unfasten my seatbelt, now?
我現(xiàn)在可以解開安全帶嗎?
B: Yes, sir. But we suggest that you wear it loosely buckled.
可以,先生。但是我們建議您系著安全帶,把扣扣得松一點(diǎn)。
其他表達(dá)法:
如果不清楚怎么使用設(shè)備時(shí)可以問乘務(wù)員,或者像乘務(wù)員說明自己的要求等,相關(guān)的表達(dá)可能還會(huì)涉及到以下方面,比如說 May I have a blanket? 我能要個(gè)毯子嗎?
This headset doesn't work. 這個(gè)耳機(jī)不好用。
May I use my computer in the cabin? 我能在飛機(jī)上使用計(jì)算機(jī)嗎?
Do you sell duty-free goods on the flight? 你們飛機(jī)上賣免稅商品嗎?
實(shí)用旅游英語口語帶翻譯3
如何請(qǐng)人照看行李
第一句:Could you keep an eye on my luggage?
你能幫我照看一下行李嗎?
A: Jenny, could you keep an eye on my luggage? I'm going to the washroom.
珍妮,你能幫我照看一下行李嗎?我去下洗手間。
B: Go ahead. I'll look after it.
去吧,我來照看。
第二句:I wouder if you could help me look after the suitcase for a while.
你能暫時(shí)幫我照管一下皮箱嗎?
A: Excuse me. I wonder if you could help me look after the suitcase for a while. I'm going to get some water.
請(qǐng)問我能暫時(shí)幫我照管一下皮箱嗎?我去打點(diǎn)水。
B: Go ahead.
去吧!
相關(guān)表達(dá):
請(qǐng)求別人照看東西,英文用keep an eye on,相當(dāng)于中文的“稍微照看一下”,而take care of 則是“細(xì)心保管”的意思。應(yīng)注意的是,在公共場(chǎng)合行李不要交給不認(rèn)識(shí)的人看管。
看了“實(shí)用旅游英語口語帶翻譯”的人還看了: