旅游日常英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯
旅游疲勞的表現(xiàn)是身體感到?jīng)]勁、口渴、不愛吃東西。引起原因主要是旅游過(guò)程中,玩樂(lè)過(guò)度、睡眠不足,超過(guò)了人體的承受能力。小編精心收集了旅游日常英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
旅游日常英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯篇1
K:It's really heavenly here. It's not hot at all.
凱西:這里真是人間天堂。天氣一點(diǎn)也不熱。
E:You know, the climate in the Netherlands is rather mild.
艾凡:你知道的,荷蘭的氣候相當(dāng)溫和,
It's hardly ever hot, and the winters don't get too cold, either.
幾乎沒(méi)有炎熱的天氣,冬天也不會(huì)太冷。
K:Let's move here.
凱西:咱們搬到這里吧。
E:Whoa! We still have to visit Denmark and Sweden, not to mention the rest of Europe sooner or later.
艾凡:慢著!我們還要去丹麥和瑞典玩,更不用說(shuō)有一天會(huì)到歐洲其它國(guó)家去。
Besides, I don't think I could ever leave New York.
此外,我不認(rèn)為我會(huì)離開紐約。
K:See ya!
凱西:那拜拜了!
E:Oh, stop it! You love New York, too.
艾凡:哦,別鬧了!你也喜愛紐約的。
K:That's true, but it sure is a treat to see something different and as beautiful as Holland.
凱西:沒(méi)錯(cuò),但是看看不同于紐約而且和荷蘭一樣美麗的事物確實(shí)是件愉快的事。
E:You're right there. Hey, did you see those sea walls out in the ocean on our way here?
艾凡:你說(shuō)得對(duì)。嘿,在我們來(lái)這兒的途中,你有沒(méi)有看到外海中的那些海墻呢?
K:Yeah. What were they? Piers?
凱西:有啊。那些是什么東西?碼頭?
E:No, those are the dikes.
艾凡:不是的,那些東西叫做堤防。
They keep the sea water out and have allowed the Dutch for hundreds of years to reclaim land from the sea.
它們擋住了海水,數(shù)百年來(lái)一直幫助荷蘭人與海爭(zhēng)地。
Where we are right now used to be underwater.
現(xiàn)在我們所在的地方以前是在水中。
K:Really? That's amazing! Well, just don't stand there. Help me look.
凱西:真的?真是不可思議!那么就別光站在那兒。幫我找找看。
E:What for? Did you drop something?
艾凡:找什么?你有東西掉了嗎?
K:No, silly. Help me look for some seashells!
凱西:沒(méi)有,呆子。幫我找些貝殼!
旅游日常英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯篇2
E:Here we are! The second largest city in the Netherlands, Rotterdam.
艾凡:我們到了!荷蘭的第二大城,鹿特丹。
K:It's not what I expected. Where are all the old, quaint houses like in Amsterdam?
凱西:和我期望看到的不一樣。那些像我們?cè)诎⒛匪固氐た吹降墓爬涎胖碌姆孔佣嫉侥膬喝チ四?
E:Rotterdam was almost completely bombed out during World War II.
艾凡:鹿特丹在第二次世界大戰(zhàn)期間幾乎完全被炸毀。
It was built back up from scratch after the war.
它是戰(zhàn)后從瓦礫中重建起來(lái)的。
K:It does seem new and modern.
凱西:它似乎真的很新又很現(xiàn)代化。
E:It is, but its history, like Amsterdam's, goes back many centuries.
艾凡:沒(méi)錯(cuò),但是就像阿姆斯特丹一樣,鹿特丹的歷史可以回溯到許多世紀(jì)以前。
After the war, the city planners decided to give it a modern look with shopping districts andbroad avenues.
戰(zhàn)后,都市計(jì)劃人員決定給它一個(gè)擁有購(gòu)物區(qū)和寬闊街道的現(xiàn)代化風(fēng)貌。
Rotterdam is the world's largest seaport, you know.
妳要知道,鹿特丹是世界最大的海港。
K:What? You mean New York isn't?
凱西:什么?你的意思是紐約不是啰?
E:Not any more. Rotterdam handles more trade by ship than any other city in the world. TheDutch have always been expert traders.
艾凡:不再是了。鹿特丹的海運(yùn)貿(mào)易要超過(guò)世界任何都市。荷蘭人一直是一流的貿(mào)易商。
K:That's true. It's a small country, but it's always been well-developed.
凱西:沒(méi)錯(cuò)。荷蘭是個(gè)小國(guó),但是一直都發(fā)展得很好。
E:Let's catch a concert tonight in one of Rotterdam's many theaters, OK?
艾凡:咱們今晚到鹿特丹眾多的劇院之一去欣賞一場(chǎng)音樂(lè)會(huì),好嗎?
K:That's a nice change of pace. Sure.
凱西:這樣改變一下步調(diào)倒也不錯(cuò)。當(dāng)然好啊。
旅游日常英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯篇3
E:Here we are! That didn't take so long. Everything's so close here.
艾凡:到了!并沒(méi)有花很久時(shí)間嘛。這里每個(gè)地方都很近。
City Hall is just down the street, and the zoo is only a kilometer away.
市政廳就在這條路不遠(yuǎn)的地方,而動(dòng)物園離這里只有一公里遠(yuǎn)。
K:Maybe we can visit the zoo tomorrow. Now, let's go inside Rembrandt's House and take a look.
凱西:也許明天我們可以去參觀動(dòng)物園?,F(xiàn)在咱們到林布蘭博物館里看看吧。
E:I didn't know you were into art.
艾凡:我不知道你對(duì)藝術(shù)有興趣。
K:Oh, yes. I love painting. I took a couple of courses in art appreciation in high school and college.
凱西:哦,沒(méi)錯(cuò)。我喜愛繪畫。在中學(xué)和大學(xué)時(shí)我修過(guò)幾堂藝術(shù)欣賞的課程。
E:That's nice. Do you paint?
艾凡:那很好啊。你會(huì)畫畫嗎?
K:No, but I'd love to. Maybe later.
凱西:不會(huì),但我很想畫?;蛟S以后吧。
But I'm crazy about Rembrandt and the other 17th century Dutch painters.
我非常喜歡林布蘭和其它十七世紀(jì)荷蘭畫家。
They and the Italians were among the first to master color, lighting, and portrait painting.
他們和當(dāng)時(shí)的意大利畫家一樣都是最早一批專精色彩、明暗和肖像畫的畫家。
E:Wow! You really know your art, don't you?
艾凡:哇!你真的很懂藝術(shù),不是嗎?
K:Just a little. But I really love Rembrandt.
凱西:只懂一點(diǎn)皮毛。但我真的很喜歡林布蘭。
His paintings speak to us as clearly today as they did 350 years ago.
他的畫作歷經(jīng)三百五十年而不衰。
He was a real genius, in my opinion.
依我之見,他是個(gè)真正的天才。
E:When it comes to art, you're the boss. Now let's go inside.
艾凡:說(shuō)到藝術(shù),一切由你作主。現(xiàn)在,咱們進(jìn)去吧。
看了“旅游日常英語(yǔ)對(duì)話帶翻譯”的人還看了: