出國(guó)簡(jiǎn)單英語(yǔ)對(duì)話短文
出國(guó)簡(jiǎn)單英語(yǔ)對(duì)話短文
學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過程中,必須學(xué)會(huì)用英語(yǔ)進(jìn)行交際,然而他們卻缺乏真正用英語(yǔ)交際的場(chǎng)合,缺乏外語(yǔ)環(huán)境,這難免會(huì)影響他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣和積極性。小編精心收集了出國(guó)簡(jiǎn)單英語(yǔ)對(duì)話短文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
出國(guó)簡(jiǎn)單英語(yǔ)對(duì)話短文1
GLORIA: I'm glad we took the train. I don't like to ride in buses.
KAREN: Yes, I agree. We can see the scenery better. In a bus, all you see are the roads.
GLORIA: Even in Taiwan, I always liked to take the train. It is more comfortable.
KAREN: I agree. Buses bounce too much. After two or three hours, you feel too tired.
GLORIA: Look at that village!
KAREN: Beautiful.
GLORIA: Do you think I can take a picture through this window?
KAREN: I don't know if it will turn out good.
The window might cause the picture to be blurry.
GLORIA: I will try.
KAREN: Who is that man in the aisle?
GLORIA: Oh, he is coming to check tickets. We have to show him our tickets.
MAN: Tickets, please. You are on the wrong train, ladies.
These tickets are for the express train.
KAREN: The express train?
MAN: Yes. The train you are on is the local train. The local train stops at every station.
KAREN: Oh, no! We want to get to Dorsett. Where are we going on this train?
MAN: You are going to Dorsett on this train too. But it will take longer.
The express train goes straight to Dorsett without stopping.
This train is the local train. It stops at every station.
GLORIA: When will we get to Dorsett then?
MAN: In about two hours.
GLORIA: That isn't bad. I don't mind at all. We are enjoying the view of the countryside.
MAN: It's alright this time. I won't make you buy two new tickets.
But next time, please be sure you are on the right train.
KAREN: We will read the signs more carefully next time. Thank you.
葛蘿莉亞:我很高興搭火車,我不喜歡搭公車。
凱倫:我也是。搭火車可以欣賞風(fēng)景,搭公車只看得到馬路。
葛蘿莉亞:甚至在臺(tái)灣,我也是喜歡搭火車,比較舒服。
凱倫:沒錯(cuò)。公車顛簸得太厲害,兩三個(gè)小時(shí)下來,很累的。
葛蘿莉亞:你看鄉(xiāng)村!
凱倫:好漂亮。
葛蘿莉亞:我可以隔著窗戶拍照嗎?
凱倫:我不知道效果好不好
窗戶可能會(huì)使照片模糊。
葛蘿莉亞:我試試看。
凱倫:走道上的那個(gè)人是誰?
葛蘿莉亞:喔,他是來驗(yàn)票的,我們必須讓他看車票。
驗(yàn)票員:車票!小姐,你們搭錯(cuò)火車了。
這是快車的車票。
凱倫:快車?
驗(yàn)票員:是的。你們搭的這輛是平快車,每站都會(huì)停。
凱倫:不會(huì)吧!我們要到多塞特,這是到哪里的火車?
驗(yàn)票員:這班火車也有到多塞特,但是比較慢。
快車會(huì)直達(dá)多塞特,中途不??空?。
這班火車是平快車,每站都停。
葛蘿莉亞:那么要多久才會(huì)到呢?
驗(yàn)票員:大概兩個(gè)小時(shí)。
葛蘿莉亞:那還可以,我不介意,我們喜歡欣賞鄉(xiāng)村風(fēng)景。
驗(yàn)票員:這次就算了,我不要求你們?cè)僦匦沦I票。
不過下次別搭錯(cuò)車喔。
凱倫:下次我們會(huì)仔細(xì)看標(biāo)示的,謝謝你。
出國(guó)簡(jiǎn)單英語(yǔ)對(duì)話短文2
SYLVIA: So, what do you plan to do today?
SHARON: There is a Matisse exhibition at the Museum of Modern Art. Larry and I will go.
SYLVIA: Did you buy tickets already?
SHARON: No. Do we need tickets?
SYLVIA: Well, probably. Probably you will have to wait in line if you don't have tickets.
SHARON: Outside or inside?
SYLVIA: Outside, on the sidewalk.
SHARON: Hmm. It's very cold today.
But I brought my jacket. Maybe it will be alright to wait.
SYLVIA: The MOMA is very popular. There will be a lot of people.
SHAROM: “MOMA”? What's that?
SYLVIA: Oh, sorry.
It stands for the Museum of Modern Art. It's an acronym. M O M A “MOMA.”
SHARON: I see. Do you have any suggestions for other things we should do?
SYLVIA: I suggest you go to the Jewish Museum.
It's not far from the Guggenheim, near Central Park. It is really very interesting.
Also, there is a great museum of medieval European art further up north.
It's called the Cloisters.
SHARON: How can we get up there?
SYLVIA: You can take a bus.
SHARON: But Larry says the neighborhoods in the north are dangerous.
SYLVIA: Some places aren't good to go.
But I can show you the right bus to take. It will be no problem.
SHARON: We want to see the Statue of Liberty too.
SYLVIA: I have never done that myself. But I hear it is very interesting. You two should go.
SHARON: You have never gone to the Statue of Liberty?!
I can't believe it! But you live here!
SYLVIA: Yes, but I'm very busy with work.
And you know how it is, sometimes people don't visit the tourist sites in their own country.
SHARON: I know. Are the subway trains easy to take here?
SYLVIA: Oh, yes. I recommend the subways. They are very fast, faster than taxis.
And the maps are very clear. Just be careful you don't get off in the wrong place.
SHARON: Thank you for all this advice, Sylvia. Let me pay for our breakfast today.
SYLVIA: No, absolutely not.
You are a visitor here. When I come to Illinois, then I will let you pay.
But here, I think of you as my guest.
SHARON: You are treating us too well.
SYLVIA: I am happy you decided to come.
It gets cold here in winter, but there are many many things to do.
思維亞:你們今天打算做什么?
雪倫:現(xiàn)代藝術(shù)博物館現(xiàn)在展出法國(guó)畫家馬蒂斯的作品,賴瑞和我想去看看。
思維亞:你們買票了嗎?
雪倫:還沒,需要門票嗎?
思維亞:可能要,沒門票的話可能要排很久。
雪倫:在里面還是外面?
思維亞:外面,在人行道上。
雪倫:今天好冷。
但是我有帶夾克,排一下隊(duì)還好。
思維亞:MOMA 很受歡迎的,會(huì)有很多人。
雪倫:MOMA 是什么?
思維亞:喔!對(duì)不起。
是現(xiàn)代藝術(shù)博物館的縮寫。
雪倫:原來是這樣。你還有什么建議嗎?
思維亞:我建議你們?nèi)オq太博物館。
離辜根漢基金會(huì)不遠(yuǎn),靠近中央公園,很有意思的。
再往北一點(diǎn),有歐洲中古世紀(jì)藝術(shù)的博物館。
叫做克勞斯特修道院。
雪倫:要怎么到那邊呢?
思維亞:可以搭公車。
雪倫:可是賴瑞說北部鄰近地區(qū)很危險(xiǎn)。
思維亞:有些地方最好不要去。
但是我可以告訴你搭什么公車,不會(huì)有問題的。
雪倫:我們也想看自由女神像。
思維亞:我沒去過,不過聽說蠻有趣的,你們兩個(gè)應(yīng)該去看看。
雪倫:你沒去過自由女神像那兒?
真不敢相信,你住在這里耶!
思維亞:我工作很忙。
而且通常人們不在自己的國(guó)家旅行是吧!
雪倫:我了解。這里的地下鐵好搭嗎?
思維亞:很方便,我建議搭地下鐵,很快,比出租車還快。
而且地圖畫得很清楚,只要注意別下錯(cuò)站就好了。
雪倫:謝謝你的建議,思維亞。今天的早餐我請(qǐng)客。
思維亞:絕對(duì)不行。
你是客人,下次我去臺(tái)北時(shí)再讓你請(qǐng)。
在這里,你們是我的客人。
雪倫:你對(duì)我們的招待太好了。
思維亞:我很高興你們來。
雖然冬天很冷,但還是有很多事可以做。
出國(guó)簡(jiǎn)單英語(yǔ)對(duì)話短文3
SAM: It sure is hot. Why don't we go in the Haunted House?
At least it will be air conditioned.
ALICE: I've told you a thousand times. I don't want to go in the Haunted House.
It's too scary!
SAM: Well. Maybe I'll go alone then. I really don't want to miss it.
ALICE: Go alone if you want. I will wait at that cafe and have a soda.
SAM: It might take a long time. Because there is a line, you know.
ALICE: I know. But if you don't go in the Haunted House, you won't be happy.
So I will wait for you. It's no problem.
SAM: Thanks.
ALICE: How was it?
SAM: I'm sorry it took so long.
ALICE: Don't worry about it. But how was it?
SAM: Alice, it really was great.
I think it was the most interesting thing here. You really should go in.
ALICE: No, I don't want to.
SAM: Really. The special effects are fantastic.
You shouldn't be scared. You would really enjoy it.
ALICE: Sam, I never like Haunted Houses.
When I was a kid, I didn't like them. when I was in high school, I didn't like them.
when I was in college, I didn't like them. So why should I like them now?
SAM: But this is maybe one of the best Haunted Houses in North America! It's different.
ALICE: Why don't we go to the Epcot Center instead?
They have displays from many cultures around the world.
SAM: I saw that in the guide.
It looks like they have different restaurants and different kinds of architecture.
Do you want to go?
ALICE: Yes. That is something I will enjoy.
SAM: Alright, let's go then. How many tickets do we have left?
ALICE: We still have most of the tickets we bought.
We can go on a lot of different rides if you like.
SAM: I was only interested in the Haunted House and the roller coaster rides.
The other rides are for kids.
ALICE: Let's start walking to the Epcot Center then.
According to this map, it is up this pathway here.
SAM: Alright, let's go.
山姆:好熱喔!我們?nèi)ネ婀砦萑绾?
至少里面有空調(diào)。
愛麗絲:我告訴過你好幾次了,我不想玩鬼屋。
那太恐怖了。
山姆:那么我可以自己去玩,我真的不想錯(cuò)過。
愛麗絲:那你自己去好了,我在咖啡廳喝杯汽水等你。
山姆:可能會(huì)很久喔,你看隊(duì)伍排得好長(zhǎng)。
愛麗絲:我知道,但是你若沒去玩鬼屋,一定不開心。
所以我等你,沒關(guān)系。
山姆:謝謝。
愛麗絲:好玩嗎?
山姆:抱歉去了那么久。
愛麗絲:別放在心上。怎么樣,好玩嗎?
山姆:愛麗絲,真的好好玩。
我覺得這里最有趣的就是鬼屋了,你真的要去玩玩看。
愛麗絲:我才不想。
山姆:它的特效太詭異了。
你不會(huì)害怕,你會(huì)喜歡玩的。
愛麗絲:山姆,我從來就不喜歡玩鬼屋。
我小的時(shí)候不喜歡,上了中學(xué)也不喜歡。
上大學(xué)時(shí)也不喜歡,為什么我現(xiàn)在就會(huì)喜歡呢?
山姆:但是這是北美最好玩的鬼屋之一耶,不一樣的。
愛麗絲:我們何不去艾柏卡中心呢?
那里有世界各國(guó)文化的展示。
山姆:我在指南上看過。
好象有各種的餐廳和各國(guó)的建筑。
你想去嗎?
愛麗絲:好啊,一定有我喜歡的。
山姆:那么走吧!我們還剩下多少?gòu)埰?
愛麗絲:我們還有好多票。
如果你喜歡,我們還可以玩好多游樂設(shè)施。
山姆:我只喜歡鬼屋和云霄飛車。
其它都是小孩子玩的。
愛麗絲:那么我們現(xiàn)在就去艾柏卡中心吧!
照地圖上看來,它在這條走道的前方。
山姆:好了,走吧。
看了“出國(guó)簡(jiǎn)單英語(yǔ)對(duì)話短文”的人還看了:
2.出國(guó)簡(jiǎn)單英語(yǔ)對(duì)話
3.關(guān)于最簡(jiǎn)單的英語(yǔ)對(duì)話短文
4.關(guān)于簡(jiǎn)單的英語(yǔ)對(duì)話短文精選