關(guān)于商業(yè)的英語對(duì)話話題閱讀(2)
關(guān)于商業(yè)的英語對(duì)話 :Advertising 廣告
Helen:We want to use the right marketing mix to reach our target market.
海倫:我們想要使用正確的行銷媒體來達(dá)到市場(chǎng)目標(biāo)。
Leonard:Certainly. We've done some tactical planning already. We think we've come up with a good plan.
李?yuàn)W納德:當(dāng)然。我們已經(jīng)完成一些戰(zhàn)略計(jì)劃。我們認(rèn)為我們已經(jīng)提出一項(xiàng)不錯(cuò)的計(jì)劃。
Helen:What media do you plan to use?
海倫:你們準(zhǔn)備使用何種媒體?
Leonard:Well, taking into account the image you want to project, we've asked our copywriters to prepare copy for computer magazines and the Internet first.
李?yuàn)W納德:考慮到你們想要表現(xiàn)的形象,我們已要求撰寫文案的同事準(zhǔn)備好計(jì)算機(jī)雜志稿及網(wǎng)際網(wǎng)絡(luò)用稿。
Helen:So that way, our advertising dollars would be focused on people we know are computer users.
海倫:這樣一來,我們的廣告花費(fèi)就會(huì)針對(duì)在,如我們所知,計(jì)算機(jī)使用者身上。
Leonard:Yes. We'll also run billboard and newspaper ads to help create broad brand recognition.
李?yuàn)W納德:是的。我們還同時(shí)刊登廣告看板及報(bào)紙廣告來幫助創(chuàng)立明顯的品牌識(shí)別。
Helen:Will there be any direct mail?
海倫:會(huì)有任何廣告郵件嗎?
Leonard:No. That would not be correct for a manufacturer like you. Leave that to the retailers.
李?yuàn)W納德:沒有。對(duì)像你們這樣的制造商來說,那并不是正確的作法。把這種方式留給零售商吧。
Helen:Good point. Please prepare a more detailed proposal, and then I'll pitch it to the higher-ups.
海倫:說得沒錯(cuò)。請(qǐng)準(zhǔn)備一份更詳細(xì)的提案,然后我會(huì)把它推銷給高階主管。
Leonard:Great. We'll get started right away.
李?yuàn)W納德:太好了。我們馬上準(zhǔn)備。
關(guān)于商業(yè)的英語對(duì)話 :Promotional Activities 促銷活動(dòng)
Lester:As you know, the FastTrek 2000 is due for release next month. I think we've finally worked the kinks out.
萊司特:正如你所知,F(xiàn)astTrek 2000 預(yù)定在下個(gè)月推出。我想我們已經(jīng)解決了所有瑣碎的問題。
Helen:Great. That's vital. Quality is the focus of the ad campaign. The boards must work well if they're going to be the cash cow we want them to be.
海倫:太好了。那很重要。品質(zhì)是廣告活動(dòng)的焦點(diǎn)。如果要讓這些適配卡如我們所要的成為搖錢樹的話,就不能出亂子。
Lester:Let's go over our promotion plans again.
萊司特:我們?cè)倏匆槐槲覀兊拇黉N計(jì)劃。
Helen:OK. We have six major retailers running demonstrations at most branches. And our exhibition team is already on the road setting up for computer shows.
海倫:我們有六家主要的零售商在大部分的分店做展示。而且我們的展示隊(duì)伍已經(jīng)為計(jì)算機(jī)展在起跑了。
Lester:Good. What about print and radio?
萊司特:很好,那印刷品和廣播呢?
Helen:We've taken out full-page ads for two large trade magazines. And more important, our press releases have been well received.
海倫:我們?cè)趦杉掖蟮纳虡I(yè)雜志刊登了全版廣告。更重要的是,我們的新聞稿已經(jīng)全被采納了。
Lester:Any larger ads?
萊司特:有再大一點(diǎn)的廣告嗎?
Helen:Yes. We're putting the same full-page ad in the Sunday edition of three major newspapers.
海倫:有的。我們?cè)谌髨?bào)的星期天版面放了相同的全版廣告。
Lester:Sounds perfect.
萊司特:聽起來很周全。
Helen:But nothing ever works out as you want it. So I have a number of other tricks up my sleeve, as well.
海倫:不過有時(shí)候就是會(huì)事與愿違,所以我還有很多其它的妙計(jì)。
關(guān)于商業(yè)的英語對(duì)話 : Inquiring about products 詢問產(chǎn)品
Tracy:You seem to be interested in our new J7 cellular telephone. Would you like to know more about it?
崔西:您似乎對(duì)我們新型的J7 行動(dòng)電話很感興趣。您想知道更多的信息嗎?
Harold:Yes, I would. What does this button here do?
哈洛德:是的,我想知道。這里這個(gè)按鈕是作什么用的?
Tracy:That button is for our call screening function. It allows you to identify the caller before you answer the call.
崔西:那個(gè)按鈕是來電顯示功能。它可以讓您在接電話之前先知道是誰來電。
Harold:What else can you tell me about this phone?
哈洛德:這個(gè)電話還有什么其它功能嗎?
Tracy:This special phone utilizes state-of-the-art technology to bring you several unique functions in addition to the call screening feature.
崔西:這個(gè)特殊的電話除了來電顯示的特色外,還運(yùn)用最新科技提供您幾項(xiàng)獨(dú)特的功能。
Harold:So, what are the unique functions?
哈洛德:是什么獨(dú)特的功能呢?
Tracy:Oh, it's loaded with them. If you are outside of your service area, this cell phone can still receive messages.
崔西:喔,功能有很多。就算你在系統(tǒng)服務(wù)區(qū)外,這支大哥大還是可以收到訊息。
Harold:No kidding?
哈洛德:真的嗎?
Tracy:In addition to that, it has a vibration feature that will let you know when you have a call if you don't want the ringing sound to interrupt important meetings. Here is our brochure with all the details.
崔西:除了這點(diǎn)之外,如果您不想讓電話鈴聲打斷重要會(huì)議,還有震動(dòng)功能可以通知你有來電。這是詳細(xì)的產(chǎn)品簡介。
Harold:What is the price of the J7 model?
哈洛德:J7 這一型的價(jià)格是多少?
Tracy:The list price is US0 per unit. We're offering a special in-show discount of 10%.
崔西:標(biāo)價(jià)是每支美金一百一十美元。在展示會(huì)場(chǎng)我們會(huì)有打九折的特價(jià)。
Harold:Well, I'll have to contact my office and get back to you. Thanks.
哈洛德:嗯,我得和公司聯(lián)絡(luò)之后再過來找你,謝謝。