生活英語情景對話:中國和倫敦
英語情景對話作為真實生活的交際模式,作為語言輸出的源頭,作為語言練習(xí)的最佳途徑,作為語言教授的媒介,它對于把英語作為外語來學(xué)習(xí)的學(xué)生,扮演著非常重要的角色。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砩钣⒄Z情景對話,歡迎大家學(xué)習(xí)!
生活英語情景對話:中國
Todd:OK, Phil, you just got back from living in China.
你剛從中國回來嗎?
Phil:Yeah, I lived in China about two years ago.
是的,我在中國住了兩年。
Todd: Wow. What was China like?
哇。中國什么樣兒啊?
Phil:China was an eye-opener. It's a very old culture, but there's not many new, there's not many old things around in China, through wars, through the cultural revolution, a lot of stuff's been burnt, a lot of stuff just's been knocked down. One of the few old things that is there is the Great Wall of China. It's very famous this wall, very big. They are doing some efforts to try and build the wall up again, but when I was there, I believe it was August, 2002 it was still mostly old stuff.
中國是個能讓你開闊眼界的地兒。有著非常古老的文化,但中國周邊卻沒有那么多新鮮的也沒有那么多老舊的東西。經(jīng)過戰(zhàn)爭和文化革命的洗禮,有很多事物已被焚燒或摧毀。余下的少有部分中就剩長城了。它很大也很著名。人們正在努力再次修建長城,但2002年8月份我在那兒的時候我覺得那一定還是古跡。
Todd:Yeah, what else did you see in China?
哦,那你在中國還看見了什么嗎?
Phil:Ah, I went to Xian and I saw the Terra-cotta warriors. Terra-cotta warriors were discovered shortly after Mao died in the late 70's by a farmer who was digging a well, and he was digging this well and he found all these stone warriors,literally hundreds of them, and it's a national treasure now.
啊,我去了西安,看見了兵馬俑。70年代末就在毛澤東主席死后不久,一個在挖井的農(nóng)民發(fā)現(xiàn)了兵馬俑。就在他挖井的時候發(fā)現(xiàn)了這些石戰(zhàn)士,怎么著也有成百上千個。到現(xiàn)在一直是國家的寶貴財富。
Todd:Wow! That's fascinating.
哇!太過癮了!
Phil:Yeah, it's really an impressive thing to see. Those are the two really old man-made things that I saw in China.
是的,當(dāng)時的情景肯定是讓人印象特別深刻。這就是那兩個我在中國看到的人工制成的事物。
Todd:Was there anything else that was really spectacular?
那還有其他更壯觀的事情嗎?
Phil:The Three Gorges tour was really good. Sadly they are all under water now because of the dam project, but I was able to go shortly before it was flooded and really, really enjoyed it. Saw a lot of beautiful things. Surprisingly enough the water was a lot cleaner than I thought and I actually went swimming in it.
三峽旅游也是相當(dāng)棒的。不太滿意的就是由于大壩工程人們還都在水下作業(yè),但是還是可以去的,就是不久之后就會被發(fā)大水。但我還真的是很喜歡。看到了很多美麗的事物,還驚奇地發(fā)現(xiàn)水比我想象的都干凈,我甚至都想進(jìn)去游泳。
Todd:Oh, cool.
哦,太爽了。
Phil:Yeah, for, this is the Yangzhe River in China and if you've ever seen the Yangzhe, most parts of it, you certainly wouldn't want to swim in it, but these parts were pristine.
對,這就是中國的Yangzhe河。如果你曾經(jīng)見過Yangzhe河的大部分,那你肯定是不想下去游泳,但這些部分卻是很原始的。
生活英語情景對話:倫敦
Todd:Hello, Jason. You're from England. Uh, where are you from in England?
Jason,你好。你來自英國。恩那你是從英國的哪個地方來的呢?
Jason:I'm from South London.
我來自南倫敦。
Todd:Oh, cool. South London. Why don't you talk about that for a while.
哇,很棒啊南倫敦。你能跟我們談?wù)剢?
Jason:OK, well, London is a little bit colder that Japan, it's a little bit more expensive as well, so it is kind of nice to come here and spend my money.
好啊!倫敦比日本冷一些,而且消費水平還高一點兒,所以說來這兒花錢還是不錯的。
Todd:So actually, you said South London right? Is that where Wimbleton is? South London?
你說的是南倫敦對嗎?是Wimbleton所在的地方嗎?南倫敦?
Jason:Wimbleton, No! Wimbleton's in West London.
不,Wimbleton在西倫敦。
Todd:West London!
西倫敦!
Jason:Yeah. South London isn'tfamousfor much, really,apart fromrude people like me.
是的。南倫敦沒那么出名,真的,除了像我這樣粗魯?shù)娜恕?/p>
Todd:So what's the difference between South London and West London and North London?
那南,西和北倫敦都有什么區(qū)別呢?
Jason:Yeah, there is a big difference between all the places in London. Everyone's got differentaccents. Everyoneactsdifferently. England has a lot of different places. For example, in North England they'll have different accents, completely different accents, from South England and sometimes even different languages, like in Wales and Scotland, so.
是的。倫敦的各個部分差異是很大的。大家的口音是不同的,行為表現(xiàn)也有很大的差異。英國有很多不同的地方。比如說,英國的北部和南部就很不一樣,人們的口音都是不同的,完全不同,有時甚至連語言都完全不同。威爾士和蘇格蘭也是這樣的。
Todd:So your accent is South London.
那你是南倫敦口音。
Jason:My accent is South London, yeah. Someone from North London would sound completely different from me, and West London and so on, so.
是的,我是南倫敦口音。來自北倫敦的人跟我的口音完全不一樣,西倫敦還有其他地區(qū)的也是。
Todd:So is South London the best place to live?
那么就是說南倫敦是最適宜居住的地方?
Jason:Oh, yeah, of course. Actually, Central London would be but it is way too expensive, kind of like Tokyo.
哦,對的,當(dāng)然。事實上,倫敦的中部地區(qū)物價太高,有點兒像東京。
Todd:OK. Were you born in South London?
好的。你是生在南倫敦嗎?
Jason:Yeah, I was born in South London. Yeah. But, you know, I've been everywhere in England, so andbelieve methere's a lot of different places, everywhere is different, so .
對的,我在南倫敦出生。但你知道的,我已經(jīng)逛遍了英國,所以請相信我,這有很多不同的地方,而且每一處都是不同的。