六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 生活英語 > 求職英語 > 職場(chǎng)社交英語(3)

職場(chǎng)社交英語(3)

時(shí)間: 楚欣650 分享

職場(chǎng)社交英語

  12、這是生意經(jīng)

  Zina: My accounts go where I go. Vince knows that.

  吉娜: 我到哪里,客戶就跟到哪。文斯知道的。

  Dave: Wow. You are a real snake.

  戴夫: 哇。你真狡猾。

  Zina: It's business, Dave.

  吉娜: 這是生意經(jīng),戴夫。

  Dave: I know, I know. Kill, or die, right?

  戴夫: 我知道,我知道。不是殺人就是被殺,對(duì)吧?

  Zina: Right. The 1) faint of heart should not 2) apply.

  吉娜: 沒錯(cuò)。絕對(duì)不可以顯得膽小。

  Dave: I really feel sorry for that rhumba boy if he ever 3) identifies himself.

  戴夫: 若那個(gè)倫巴男孩現(xiàn)身,我還真會(huì)替他感到難過。

  Zina: So do I.

  吉娜: 我也是。

  語言詳解

  A: She applied so much make-up to her face that I don't recognize her anymore.

  她在臉上用了好多化妝品,我都認(rèn)不出她來了。

  B: I thought she was wearing a mask.

  我還以為她戴了面具呢。

  【So do I. 我也是?!?/p>

  談話中對(duì)方提到某種想法或動(dòng)作,而你要表示同感時(shí)常會(huì)用到這個(gè)句型,要注意助動(dòng)詞do要置于主詞 I 之前。類似的句型還有So am I.也表示“我也是”。

  使用So do I 或So am I 取決于對(duì)方是否使用be動(dòng)詞,使用be 動(dòng)詞則用So am I,其他動(dòng)詞則用So do I. 。

  A: I want to find out where John is.

  我想要找出約翰到底在哪里。

  B: So do I.

  我也是。

  A: I'm anxious to know if I'm admitted to the college.

  我急于想知道我是否被那所大學(xué)錄取了。

  B: So am I.

  我也是。

  1) faint of heart 心生畏懼

  2) apply (v.) 適用,運(yùn)用

  3) identify oneself 表明身分

  SCENE① A 加州的資訊王辦公室

  13、另一張綠色便條紙

  Zina: Dave! Look at this!

  吉娜: 戴夫!你看這個(gè)!

  Dave: You don't have to yell, Zina. I'm just one 1) cubicle away.

  戴夫: 你不必用喊的,吉娜。我才離你一個(gè)隔間而已。

  Zina: Somebody left another green post-it note.

  吉娜: 有人留了另一張綠色便條紙。

  Dave: Was it your humba boy again?

  戴夫: 又是你那個(gè)“倫巴男孩”啊?

  Zina: It says, You look so 2) frail, / but I know you're tough like a nail. / To me, you are more beautiful than free e-mail.

  吉娜: 上面寫著:“你看來嬌柔,但我知道你如鋼鐵般強(qiáng)韌。對(duì)我來說,你比免費(fèi)的伊妹兒還要討人喜歡。”

  Dave: Wow. He really likes you, doesn't he?

  戴夫: 哇,他還真喜歡你,不是嗎

  語言詳解

  A: Brian went off in class and yelled at the teacher.

  布萊恩在課堂上情緒失控還對(duì)老師大喊。

  B: That guy is totally out of control.

  那家伙真是 完全失去控制了。

  【doesn't he? 不是嗎?】

  這是所謂附加疑問句,是添加在句末的問句,是為了確定自己訊息正確或?yàn)榱说玫綄?duì)方的贊同??隙ǜ郊右蓡柧湎M玫椒穸ɑ卮穑穸ǜ郊右蓡柧湎M@得肯定回答。

  A: This is the book that you want,isn't it?

  這是你要的那本書,不是嗎?

  B: Yes, it is.

  正是。

  A: You don't like coffee, do you?

  你不喜歡咖啡,是嗎?

  B: No, I don't.

  對(duì),我不喜歡。

  1)cubicle (n.) (辦公室) 隔間

  2) frail (a.) 柔弱的

  14、有誰一早就在這里了?

  Zina: Who has been here already this morning?

  吉娜: 今天有誰一早就在這里了?

  Dave: Well, Vince dropped off some sales reports for you. Said you signed a big deal with HomeSupplies.com.

  戴夫: 呃,文斯丟了一些銷售報(bào)告給你。說你簽下了HomeSupplies.com這個(gè)大客戶。

  Zina: They're 1) small fry. Tonight I'm going to LA to 2) negotiate with Stars.com. That'll be big.

  吉娜: 小菜一碟。我今晚要飛去洛杉磯跟Stars.com協(xié)商。那可大了。

  Dave: You're right. All the 3) entertainment web sites follow Stars.com.

  戴夫: 沒錯(cuò)。所有的娛樂網(wǎng)站都以Stars.com馬首是瞻。

  Zina: Who else has been here?

  吉娜: 還有誰到過這里來?

  Dave: Elvin stopped by to see me.

  戴夫: 艾文順道過來找了我一會(huì)兒。

  Zina: Elvin? Which one is he?

  吉娜: 艾文?他是哪一個(gè)啊?

  語言詳解

  A: Did you sign a contract before agreeing to work for him?

  在你同意為他工作前先簽合約了嗎?

  B: He told me we would do it later.

  他說那個(gè)晚點(diǎn)兒 再簽。

  【stop by 順道拜訪】

  stop by是指你在要去一個(gè)地方的途中,因?yàn)轫樎范侥橙思野菰L:

  A:I was going to the store and thought I would stop by.

  我正要去店里,就想可以順道過來。

  B:I'm so glad you did!

  我真高興你來了!

  stop by也可以用來表達(dá)“稍作停留,不會(huì)久留”的意思:

  A: I just stopped by to see if you needed anything.

  我只是過來看一下你是否需要什么。

  B: I need some more cough medicine.

  我還需要多一些咳嗽藥。

  1) small fry 微不足道的事

  2) negotiate (v.) 協(xié)商,協(xié)調(diào)

  3) entertainment (n.) 娛樂

  15、集怪胎與朋克于一身

  Dave: You don't know Elvin? 1) Studly programmer 2) numero uno? With the 3) ponytail and nose ring?

  戴夫: 你不認(rèn)識(shí)艾文?那個(gè)頭好壯壯,叫我第一名的程序設(shè)計(jì)師?綁馬尾穿鼻環(huán)的那個(gè)?

  Zina: Great. A 4) geek and a 5) punk all rolled into one. Just my type.

  吉娜: 好極了。集怪胎與朋克于一身。正合我意。

  Dave: You think he's the one?

  戴夫: 你覺得那個(gè)人就是他?

  Zina: Could be. He sounds like a 6) prime suspect.

  吉娜: 有可能。他聽起來很像頭號(hào)嫌疑犯。

  Dave: What about your 7) assistant? She was here looking for you just now.

  戴夫: 那你的助理呢?她剛剛才來找過你。

  Zina: Mary? Please, Dave. Anyway, I know it couldn't be her. She has a boyfriend.

  吉娜: 瑪莉?幫幫忙,戴夫。反正我知道不可能是她。她有男朋友了。

  Dave: Yeah, but I bet he's nothing like you.

  戴夫: 是啊,但我敢說他跟你可不一樣。

  語言詳解

  A: What's your job title?

  你的職稱是什么?

  B: I'm an assistant professor of chemistry.

  我是化學(xué)系的助理教授。

  【be nothing like... 可不像……】

  be nothing like...這個(gè)句型可以用來比較兩個(gè)人的不同:

  A: Your sister is nothing like you.

  你的姐姐跟你完全不像。

  B: I know, she's much more independent than I am.

  我知道。她比我獨(dú)立多了。

  除了比較人以外,你也可以用這個(gè)句型來對(duì)事物或是地方做比較,可以是好,可以是壞:

  A: This job is nothing like the one I used to have.

  這個(gè)工作跟我以前的是兩個(gè)樣。

  B: Hang in there. Maybe it will get better.

  撐著點(diǎn)?;蛟S情況會(huì)好轉(zhuǎn)的。

  1) studly (a.) (俚) 健壯帥氣的

  2) numero uno(意,西)即 number one “第一名,頭號(hào)人物”。

  3) ponytail (n.)(發(fā)飾)馬尾

  4) geek (n.) 怪胎

  5) punk (n.) 朋克,指發(fā)型服飾怪異新潮的族群,指源于美國70年代因搖滾樂興起的運(yùn)動(dòng)。

  6) prime suspect 頭號(hào)嫌疑犯

  7) assistant (n.) 助手

  SCENE② A 艾文與瑪莉在意式濃縮咖啡前出現(xiàn)

  16、我不敢居功

  Mary: Are you Elvin?

  瑪莉: 你是艾文嗎?

  Elvin: Elvin Dixon. Who are you?

  艾文: 艾文迪克森。你是誰?

  Mary: I'm Mary. I want to say I really 1) admire the software you're designed.

  瑪莉: 我是瑪莉。我真的很欣賞你設(shè)計(jì)的軟件。

  Elvin: Easy stuff. But thanks. And the 1)admiration is 2) mutual.

  艾文: 簡(jiǎn)單的玩意。不過還是謝了。這份欣賞是彼此彼此。

  Mary: It is?

  瑪莉: 真的?

  Elvin: You're selling InfoKing 3) subscriptions like nobody's business. And we don't even have a working 4) demo yet.

  艾文: 你把“資訊王”的訂閱賣得如入無人之境。 而我們甚至連能用的樣品都還沒著落呢。

  Mary: I can't take the credit for that. I'm just Zina's assistant. She's the 5) pro.

  瑪莉: 我不敢居功。我只是吉娜的助手。她才是高手。

  語言詳解

  A: Here's a demo of our product.

  這是我們產(chǎn)品的樣品。

  B: Thank you. I'll take a look at it and get back in touch with you.

  謝謝。我看過之后再聯(lián)絡(luò)你。

  【like nobody's business 如入無人之境】

  like nobody's business可以用來表達(dá)“無人能出其右”,形容此人相當(dāng)有一手:

  A: They play the blues like nobody's business.

  他們演奏藍(lán)調(diào)的技巧無人能敵。

  B: I have to go and see them.

  我一定要去看看他們。

  【take the credit居功】

  credit是“功勞,贊揚(yáng)”的意思,take the credit就是指“因?yàn)楣诙邮苜潛P(yáng)”,可以用在正面的“居功”。

  A: Josh, you are amazing!

  喬許,你真是令人不可思議!

  B: I can't take the credit for this job. We all worked hard on it.

  這工作我不能居功。大家都很努力。

  1) admire (v.) 仰慕,欽羨;名詞是admiration

  2) mutual (a.) 互相的

  3) subscription (n.) 訂閱

  4) demo (n.) (商品的)樣品,demonstration的略縮。

  5) pro (n.) 專家,系professional 的略縮

379933