商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程
商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程
下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程,希望對(duì)大家有幫助。
出版社: 河北大學(xué)出版社
ISBN:9787810979306
版次:1
商品編碼:10809144
包裝:平裝
外文名稱(chēng):A Course for Business English Translation
開(kāi)本:16開(kāi)
出版時(shí)間:2011-06-01
頁(yè)數(shù):376
正文語(yǔ)種:英文,中文
內(nèi)容簡(jiǎn)介
一、體例新穎,結(jié)構(gòu)合理。本書(shū)分為商務(wù)筆譯和商務(wù)口譯兩大模塊,采用英漢雙向翻譯的模式。每個(gè)模塊都能充分將商務(wù)翻譯理論、翻譯技巧、翻譯實(shí)務(wù)三者有機(jī)地結(jié)合起來(lái),并以學(xué)習(xí)者為中心,按照以理論指導(dǎo)實(shí)踐的模式設(shè)計(jì)每個(gè)章節(jié)和項(xiàng)目,使學(xué)生在了解翻譯理論和翻譯技巧之后,注重實(shí)務(wù)的學(xué)習(xí)與操練。
每個(gè)模塊分別由商務(wù)翻譯概論、翻譯技巧和翻譯實(shí)務(wù)組成。筆譯實(shí)務(wù)是按照國(guó)際貿(mào)易的業(yè)務(wù)流程選擇了有代表性的文體,每個(gè)實(shí)務(wù)都通過(guò)案例筆譯的知識(shí)鏈接來(lái)導(dǎo)入文體的筆譯講解和實(shí)踐能力拓展。口譯實(shí)務(wù)按照真實(shí)的商務(wù)情景來(lái)設(shè)置,先熟悉示范句型,然后通過(guò)案例口譯的知識(shí)鏈接掌握相關(guān)的口譯知識(shí)與技巧,再通過(guò)獨(dú)立實(shí)踐提升口譯能力。這充分體現(xiàn)了體例新穎、結(jié)構(gòu)合理的特點(diǎn),尤其是每個(gè)實(shí)務(wù)模塊,既是整個(gè)教材的有機(jī)組成部分,也可抽出單獨(dú)使用,非常便于課堂教學(xué)和學(xué)生自學(xué)。
二、難度適中。突出實(shí)用
本書(shū)貫徹"學(xué)以致用"的原則,力求基本知識(shí)廣而不深,點(diǎn)到為止,實(shí)務(wù)技能操練貫穿教學(xué)的始終,做到"學(xué)一點(diǎn)、會(huì)一點(diǎn)、用一點(diǎn)"。每個(gè)項(xiàng)目均以案例翻譯的知識(shí)鏈接為核心,筆譯以文體結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)與翻譯為主線,口譯以口譯知識(shí)與技巧為線索,組織安排聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)翻譯的實(shí)踐能力和大膽想象的創(chuàng)造能力。
三、選材典型,貼近生活
本書(shū)內(nèi)容與學(xué)生生活以及現(xiàn)代社會(huì)科技發(fā)展的聯(lián)系密切,更多關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和社會(huì)需求,精選終身學(xué)習(xí)必備的典型文體翻譯材料和商務(wù)情景l(fā)21譯的熱門(mén)話題,符合時(shí)代發(fā)展的需要。不以單純的學(xué)科為中心組織教學(xué)內(nèi)容,而是使新知識(shí)、新概念的形成建立在學(xué)生現(xiàn)實(shí)生活的基礎(chǔ)上,改變學(xué)生學(xué)習(xí)和現(xiàn)實(shí)生活相脫節(jié)的狀況,能極大地調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和積極性。
目錄
第一部分 商務(wù)筆譯
第一章 翻譯概述
任務(wù)一 翻譯的定義及分類(lèi)
任務(wù)二 翻譯的標(biāo)準(zhǔn)及過(guò)程
任務(wù)三 翻譯與英漢文化差異
任務(wù)四 商務(wù)英語(yǔ)翻譯的特點(diǎn)
第二章 筆譯的基本方法與技巧
任務(wù)一 筆譯的基本方法
任務(wù)二 筆譯的常用技巧
任務(wù)三 實(shí)踐操練與能力拓展
第三章 筆譯實(shí)務(wù)
項(xiàng)目一 商務(wù)名片
任務(wù)一 知識(shí)鏈接
任務(wù)二 商務(wù)名片的筆譯
任務(wù)三 實(shí)踐操練與能力拓展
任務(wù)四 詞匯拓展
項(xiàng)目二 商標(biāo)
任務(wù)一 知識(shí)鏈接
任務(wù)二 商標(biāo)的筆譯
任務(wù)三 實(shí)踐操練與能力拓展
任務(wù)四 詞匯拓展
項(xiàng)目三 企業(yè)簡(jiǎn)介
任務(wù)一 知識(shí)鏈接
任務(wù)二 企業(yè)簡(jiǎn)介的筆譯
任務(wù)三 實(shí)踐操練與能力拓展
任務(wù)四 詞匯拓展
項(xiàng)目四 產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)
任務(wù)一 知識(shí)鏈接
任務(wù)二 產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的筆譯
任務(wù)三 實(shí)踐操練與能力拓展
任務(wù)四 詞匯拓展
項(xiàng)目五 商務(wù)廣告
任務(wù)一 知識(shí)鏈接
任務(wù)二 商務(wù)廣告的筆譯
任務(wù)三 實(shí)踐操練與能力拓展
任務(wù)四 詞匯拓展
項(xiàng)目六 商務(wù)信函
任務(wù)一 知識(shí)鏈接
任務(wù)二 商務(wù)信函的筆譯
任務(wù)三 實(shí)踐操練與能力拓展
任務(wù)四 詞匯拓展
項(xiàng)目七 商務(wù)合同
任務(wù)一 知識(shí)鏈接
任務(wù)二 商務(wù)合同的筆譯
任務(wù)三 實(shí)踐操練與能力拓展
任務(wù)四 詞匯拓展
第二部分 商務(wù)口譯
附錄 全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試英語(yǔ)四級(jí)考試真題
練習(xí)參考答案
參考文獻(xiàn)