商務(wù)英語情景對話:折扣和傭金
學(xué)習(xí)商務(wù)英語最重要的就是練習(xí)好英語口語,而情景對話就是練習(xí)商務(wù)英語口語的最好練習(xí)材料。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砩虅?wù)英語情景對話:折扣和傭金,歡迎大家學(xué)習(xí)!
商務(wù)英語情景對話:傭金基本表達(dá)
1. Please quote us lowest price C.I.F. Los Angeles inclusive of our 5% commission, stating the earliest date of shipment.
請報洛杉磯包括我方5% 傭金在內(nèi)的最低到岸價格,并告知最早的 裝船日期。
2. In view of our long-standing business relationship, we would like to allow you another 2% commission for further promotion of our products.
考慮到我們之間長期的貿(mào)易關(guān)系,我們愿再給你方百分之二的傭金, 以進(jìn)一步推銷我們的產(chǎn)品。
3. We shall remit you a 5% commission of invoice value after payment is effected.
貨款支付后,我們將按發(fā)票金額的百分之五匯給你方傭金。
4. We request you to deduct our commission from the invoice.
我們請求你方從發(fā)票中扣除我們的傭金。
5. Please grant us a 4% commission as a special consideration.
請?zhí)厥庹疹櫧o我們百分之四的傭金。
6. We usually pay our agents a 5% commission of the value for each deal.
通常我們支付給代理人的傭金是每筆交易達(dá)成金額的百分之五。
7. We could make an arrangement with you, not a special discount.
我方可以與你方協(xié)商,但并不是特殊折扣。
8. Moreover, when other customers get to know it, they are likely to raise questions.
而且,其他客戶知道的話,他們很可能會提意見的。
9. Usually we pay commission on the basis of C.I.F. value.
我們通常按C.I.F.價格支付傭金。
10. A five-percent commission will certainly help you in pushing your sales.
百分之五的傭金肯定會有助于你們的銷售。
11. From other suppliers, we get a higher commission rate for the business in this line.
對這類產(chǎn)品的交易,我們從其他供貨者那里可得到更高的傭金。
12. We regret that we can't allow you a 5% commission.
很抱歉,我們不能給你百分之五的傭金。
13. We will give you back a 5% commission by check.
我們將用支票支付你方百分之五的傭金。
14. We are anxious to know your usual practice in giving commission.
我們急于想知道你方付傭金的慣例。
15. I'm afraid it goes against the usual commercial practice not to allow a commission.
不給傭金恐怕有悖于商業(yè)慣例吧。
16. It's really impossible for us to make any concession by allowing you any commission.
在給你們的傭金問題上,我們真的不可能作出任何讓步。
17. As commission agents we do business on a commission basis.
作為傭金代理商,我們是以傭金為基礎(chǔ)做生意的。
18. We wish to be your agent in our district if the commission rate is favorable.
如傭金率優(yōu)惠,我們愿意做你方在我們地區(qū)的代理。
19. You may invoice the goods at contract price minus 3% commission.
你們可以按合同價格減去百分之三的傭金開發(fā)票。
20. The commission shall be paid either by means of goods covered under this contract or by check.
傭金可用合同項(xiàng)下的貨物支付,也可用支票支付。
商務(wù)英語情景對話:折扣基本表達(dá)
1. We give a ten percent discount for cash payment.
對于現(xiàn)金付款,我們給九折優(yōu)惠。
2. Right now, jeans are at a discount.
現(xiàn)在牛仔褲打折銷售。
3. We are prepared to allow you a special discount of 5% to compen- sate for the trouble we have caused.
我們準(zhǔn)備給予你們百分之五的特別折扣,以補(bǔ)償給你方所造成的不便。
4. The highest discount we can allow you on this article is 10%.
這種商品我們所能給的最高折扣是百分之十。
5. We have replaced the broken glassware. In addition, we offered the customer a 4% discount.
破碎的玻璃器皿我們已更換。另外,我們給客戶百分之四的折扣。
6. We hope to enlarge our trade with your country and intend to grant you a 5% discount.
我們希望擴(kuò)大與貴國的貿(mào)易,并準(zhǔn)備給你方百分之五的折扣。
7. Having given it a further thought, we think that 5% special dis- count on price will help you enlarge your trade in Africa.
經(jīng)過深入地考慮,我們認(rèn)為百分之五的特別折扣將有助于你們擴(kuò)大 在非洲的貿(mào)易。
8. We are prepared to allow you a special discount of 3% if your order exceeds ,000.
如你方訂單額超過五千美元,我們準(zhǔn)備給予百分之三的特別折扣。
9. A discount can be deducted from the unit price.
折扣可從單價中扣除。
10. The 5% discount can be deducted from the L/C and after shipment we will send you a check to cover the 3% commission.
百分之五的折扣可從開立的信用證中扣除。裝運(yùn)后,我方會再寄給 你們支票支付百分之三的傭金。
11. To be frank with you, a discount of 4% wouldn't help very much.
坦率地說,百分之四的折扣幫助不大。
12. We usually get 5% to 10% discount from our suppliers.
我們通常從供貨商那兒獲得百分之五至百分之十的折扣。
13. If your order is large enough, we can allow you a higher discount on our price.
如你方訂購量很大,我們可以給更高的折扣。
14. Because of their poor quality, we have to sell the goods at a 5% discount.
由于品質(zhì)低劣,我們不得不降價百分之五出售貨物。
15. It was only after much persuasion that the buyer finally agreed to accept the goods at a discount of 10% off the quoted price.
經(jīng)過反復(fù)勸說,買方最后才同意按報價打九折收下貨物。
商務(wù)英語情景對話一:
A: Hello, Mr. Kubat. I am glad to meet you here at the fair.
B: Likewise. Take a seat, please. How about a cup of tea?
A: Good. Thank you. It seems your business is prosperous. So many customers here.
B: Yes, not too bad. Our sales are going up year after year. And we still have a large potential production capacity.
A: Well, do you think of choosing a commission representative or agent abroad to promote your sales?
B: That's a good idea. So far, we have several agents abroad.
A: We are willing to be your agent in Thailand for hand-tools. What's your idea?
B: It coincides with our desire.
A: Then, what's your usual commission rate for your agents?
B: Usually, we give a commission of 3% to our agents.
A: 3% is too low, I think. You see, we have a lot of work to do in promoting the sales, such as advertising on radio or TV, printing booklets, leaflets, catalogues and so on. It all costs. 3% is not enough.
B: Don't worry. We'll allow you a higher commission rate if your sales score a substantial increase.
A: You mean to say……
B: Now, if you sell US$ 2 million worth of hand-tools annually, we can only allow 3% commission. If the annual turnover exceeds US$ 5 million, you can get 5% commission. What do you think of that?
A: It sounds OK. Then how do you pay the commission?
B: We may deduct the commission from the invoice value directly or remit it to you after payment.
A: All right. If it is okay,we would like to sign an agency agreement with you immediately.
B: Think it over. We hope to keep a good business relationship with you.
A: Thank you for your help.
商務(wù)英語情景對話翻譯:
—— 你好,庫巴特先生,很高興在本屆交易會上見到你。
—— 我也很高興。請坐,喝杯茶好嗎?
—— 好,謝謝。看起來生意很興旺,這么多客戶光臨。
—— 是的,還可以。銷量年年遞增,我們的生產(chǎn)潛力還很大。
—— 哦,你們是否想在國外選擇一家代辦商或代理人為你們推銷產(chǎn)品?
—— 這個主意不錯。不過,目前我們在國外已有幾家代理人。
—— 我們愿意在泰國做你方的手工工具代理人。不知你們意見如何?
—— 這正合我們的心意。
—— 那么,你們通常給代理人的傭金率是多少?
——通常給百分之三。
—— 我認(rèn)為百分之三太低了。你知道,為了推銷你方的產(chǎn)品,我們要做 很多的工作。比如,在電臺或電視上做廣告,印刷小冊子、傳單和 商品目錄等。這一切花銷,百分之三是不夠的。
—— 別擔(dān)心,如果你們的銷量大幅度增長,我們會給予更高的傭金。
—— 您的意思是……
—— 如你方手工工具的年銷量為二百萬美元,我們只能給百分之三的傭金。如果年銷量超過五百萬美元,你就可得到百分之五的傭金,你看如何?
—— 這還差不多。那么,傭金如何支付?
—— 我們可以直接從發(fā)票金額中扣除傭金,或在付款后匯給你方。
—— 那好。如果可以,我們會與你們立即簽訂代理協(xié)議。
—— 好好考慮一下,我們希望與你方保持良好的貿(mào)易關(guān)系。
—— 謝謝你們的關(guān)照。
商務(wù)英語情景對話二:
A: Mr. Kirkman, I've considered the offer you made me yesterday. I must point out that your price is much higher than other offers we've received.
B: Well, it may appear a little higher, but the quality of our products is much better than that of other suppliers. You must take this into consideration.
A: I agree with you on this point. That's why we like doing business with you. This time I intend to place a large order but business is almost impossible unless you give me a discount.
B: If so, we'll certainly give you a discount. But how large is the order you intend to place with us?
A: 80,000 sets with a discount rate of 20%.
B: I am afraid I can not agree to such a big discount. Such a discount won't leave us anything. Our maximum is 10%.
A: Oh, Mr. Kirkman, you see, with such a large order on hand, you needn't worry anymore. You don't have to take in new orders. Think it over. We are old friends.
B: Considering the long-standing business relationship between us, we shall grant you a special discount of 10%. As you know, we do business on the basis of equality and mutual benefit.
A: Yes, I also hope we do business on mutually beneficial basis. But 10% discount is not enough for such a big order.
B: Only for very special customers do we allow them a rate of 10% discount. Besides, the price of this product tends to go up. There is a heavy demand for it.
A: Yes, I know the present tendency. Anyhow, let's meet each other halfway, how about 15%?
B: You are a real businesswoman! All right, I agree to give you a 15% discount provided you order 100,000 sets.
A: Ok, I accept.
商務(wù)英語情景對話翻譯:
—— 柯克蒙先生,我已考慮過你昨天的報價了。我得指出你們的價格比 我們收到的其他報價高很多。
—— 可能顯得高一點(diǎn),但我們的產(chǎn)品質(zhì)量要比其他供應(yīng)商的好。你應(yīng)該 考慮到這一點(diǎn)。
—— 這點(diǎn)我同意。那也是為什么我們喜歡和你們做生意。此次我們想下 訂一個大訂單,但你們要給我一個折扣,否則很難成交。
—— 既然如此,我們當(dāng)然會給你們一個折扣。但你們要訂購多少呢?
—— 八萬套,折扣百分之二十。
—— 我恐怕不能同意給這么高的折扣。給這樣一個折扣,我們就無利可圖了。我們最高給百分之十。
—— 柯克蒙先生,手頭有這么大一個訂單,你都不必再擔(dān)心了。你們都 不必接新訂單了。好好想一想吧,我們都是老朋友了。
—— 考慮到我們長期的貿(mào)易關(guān)系,我們才給你百分之十的特別折扣。你 知道,我們是在平等互利的基礎(chǔ)上做交易的。
—— 是的,我們也希望在互利的基礎(chǔ)上做交易。但是,這么大一筆訂 單,百分之十的折扣是不夠的。
—— 只有對十分特殊的客戶,我們才給予百分之十的折扣。另外,這一 產(chǎn)品的價格日趨上升,需求旺盛。
—— 是的,我知道目前市場的趨勢。不管怎樣,我們互讓一下,給百分之十五怎么樣?
—— 你真是個名副其實(shí)的商人。好吧,我同意給百分之十五的折扣,但你得訂購十萬套才行。
—— 好,我接受。
商務(wù)英語情景對話:折扣和傭金相關(guān)文章: