最新翻唱過的英文歌
Lene Marlin的英文歌Sitting Down Here就是林憶蓮翻唱的《我坐在這里》英文原版。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的翻唱過的英文歌,供大家參閱!
Sitting Down Here歌手簡(jiǎn)介
1980年8月17日,對(duì)于Pedersen 一家來說是個(gè)特別的日子,這一天Lene出生了 。她的父母給她取名Lene Marlin Pedersen,她就是如今大家熟知的Lene Marlin。Lene 父母在她很小的時(shí)候就感覺她與眾不同,Lene說,在她兩歲的有一天,在音樂店里第一次看到了吉他,她極感興趣,以致父母要抱她離開時(shí)竟然大哭起來。Lene在音樂和練習(xí)吉他方面投入了很多熱情,她發(fā)現(xiàn)她能在音樂里找到很多樂趣,同時(shí)寫歌和唱歌也讓她感到十分快樂。
Lene十五歲時(shí),父母在圣誕節(jié)給了她一個(gè)驚喜:她得到了第一把吉他,那把她珍藏至今的吉他。而這把吉他好象本身就是為Lene制作的,Lene學(xué)得很快。不久,Lene在她的一圈好朋友面前表演了一番。Lene最開始寫的歌都是用家里的盒式錄音機(jī)錄下來的,她反復(fù)聽并不斷使它們完美。1997年夏季的某一天, Lene家鄉(xiāng)的NRK(挪威主要的一個(gè)廣播電視臺(tái))的 Troms從別人那里知道了Lene這樣一個(gè)能自己寫歌唱歌的女孩,就邀請(qǐng) Lene去錄了一首歌,電視臺(tái)一些人聽過Lene的音樂后就向挪威Virgin唱片的Per-Erik Johansen推薦。三個(gè)星期后,Virgin唱片和 Lene簽約了, 從此Lene的生命翻開了更精彩的一頁。
Sitting Down Here歌手介紹
1980年8月17日,對(duì)于Pedersen一家來說是個(gè)特別的日子,這一天Lene出生了。她的父母給她取名Lene Marlin Pedersen,她就是如今大家熟知的Lene Marlin。Lene的父母在她很小的時(shí)候就感覺她與眾不同,Lene說,在她兩歲的有一天,在音樂店里第一次看到了吉他,她非常感興趣, 以至于父母要抱她離開時(shí)竟然大哭起來。Lene在音樂和練習(xí)吉他方面投入了很多熱情, 她發(fā)現(xiàn)她能在音樂里找到很多樂趣,同時(shí)寫歌和唱歌也讓她感到十分快樂。
Lene十五歲時(shí), 父母在圣誕節(jié)給了她一個(gè)驚喜:她得到了第一把吉他, 那把她珍藏至今的吉他。而這把吉他好象本身就是為Lene制作的, Lene學(xué)得很快。不久,Lene在她的一圈好朋友面前表演了一番。Lene最開始寫的歌都是用家里的盒式錄音機(jī)錄下來的, 她反復(fù)聽并不斷使它們完美。
1997年夏季的某一天,Lene家鄉(xiāng)的NRK(挪威主要的一個(gè)廣播電視臺(tái))的Troms從別人那里知道了Lene這樣一個(gè)能自己寫歌唱歌的女孩,就邀請(qǐng)Lene去錄了一首歌,電視臺(tái)一些人聽過Lene的音樂后就向挪威 Virgin唱片的Per-Erik Johansen推薦。三個(gè)星期后,Virgin唱片和Lene簽約了,從此Lene的生命翻開了更精彩的一頁。
Sitting Down Here歌詞
Sitting Down Here 我就坐在這里
Your words cut rather deeply你的話真的很傷人
They're just some other lies 這些話只不過是謊言
I'm hiding from a distance 我躲在遠(yuǎn)處
I've got to pay the price 我必須付出代價(jià)
Defending all against it 為了抵擋這一切
I really don't know why 我真的不知道為什么
You're obsessed with all my secrets 你總想知道我所有的秘密
You always make me cry 你總是把我弄哭
You seem to wanna hurt me 你似乎想傷害我
No matter what I do 無論我做了什么
I'm telling just a couple 我只是告訴了幾個(gè)人
But somehow it gets to you 可你總是有辦法知道
But I've learned how to get revenge 但是我已經(jīng)知道怎么報(bào)復(fù)你
And I swear you'll experience that some day 我發(fā)誓總有一天你會(huì)嘗到同樣的滋味
I'm sitting down here 我就坐在這里
But hey you can't see me 但是你看不見我
Kinda invisible 有點(diǎn)像隱形人
You don't sense my stay 你感覺不到我的存在
Not really hiding, not like a shadow 沒有躲藏,不要像一片陰影
Just thought I would join you for one day 只想跟著你過一天
I'm sitting down here 我就坐在這里
But hey you can't see me 但是你看不見我
I'm not trying to avoid you 我沒有刻意躲避你
Just don't wanna hear your voice 只是不想聽見你的聲音
When you call me up so often 但是你這么頻繁地給我打電話
I don't really have a choice 我真的沒有選擇
You're talking like you know me 你說起話來好像很懂我
And wanna be my friend 想成為我的朋友
But that's really too late now 但是現(xiàn)在真的太晚了
I won't try it once again 我不會(huì)再次回頭
You may think that I'm a loser 你也許以為我是個(gè)笨蛋
That I don't really care 但是我真的不在乎了
You may think that it's all forgotten 也許你想當(dāng)什么事都沒有發(fā)生過
But you should be aware 但是你要知道
Cause I've learned to get revenge 因?yàn)槲乙呀?jīng)知道怎么報(bào)復(fù)你
And I swear you'll experience that some day 我發(fā)誓總有一天你會(huì)嘗到同樣的滋味
I'm sitting down here 我就坐在這里
But hey you can't see me 但是你看不見我
Kinda invisible 有點(diǎn)像隱形人
You don't sense my stay 你感覺不到我的存在
Not really hiding, not like a shadow 沒有躲藏,不要像一片陰影
Just thought I would join you for one day 只想跟著你過一天
I'm sitting down here 我就坐在這里
But hey you can't see me 但是你看不見我
看過翻唱過的英文歌的人還看了:
4.被翻唱過的英文歌