初中學(xué)過的英文歌
初中學(xué)過的英文歌
是初中學(xué)過的英文歌是夏日泛舟海上,英文名是Over the Summer Sea。當(dāng)時(shí)學(xué)的是翻譯過來的歌詞。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的初中學(xué)過的英文歌,供大家參閱!
初中學(xué)過的英文歌Over the Summer Sea作曲家
朱塞佩·威爾第(Giuseppe Verdi),意大利作曲家,1813年出生于意大利北部布塞托附近的一個(gè)小酒館經(jīng)營(yíng)者家庭。13歲開始學(xué)音樂,1832年投考米蘭音樂學(xué)院,未被錄取,后留在米蘭向斯卡拉歌劇院的音樂家(拉維尼亞)學(xué)習(xí)音樂。1842年,創(chuàng)作了他的第二部歌劇《那布科王》,演出異常成功,一躍而成意大利第一流作曲家。當(dāng)時(shí)意大利正處于擺脫奧地利統(tǒng)治的革命浪潮之中,他以自己的歌劇作品《倫巴底人》(1848)、《厄爾南尼》(1844)、《阿爾濟(jì)拉》(1846)、《列尼亞諾戰(zhàn)役》(1849)以及革命歌曲等鼓舞人民起來斗爭(zhēng),因之獲得“意大利革命的音樂大師”之稱。共寫了28部歌劇,7首合唱作品。
主要代表作品有歌劇:《納布科》、《弄臣》、《茶花女》、《游吟詩(shī)人》、《奧賽羅》、《阿伊達(dá)》、《西西里晚禱》、《法爾斯塔夫》、《假面舞會(huì)》、《唐·卡洛斯》;聲樂曲:《安魂曲》、《四首宗教歌曲》
40年代前后威爾第在米蘭開始了歌劇創(chuàng)作活動(dòng),參與了意大利人民反抗法、奧占領(lǐng)的愛國(guó)運(yùn)動(dòng),創(chuàng)作了包括愛國(guó)英雄歌劇及愛國(guó)歌曲在內(nèi)的一生中一半以上的歌劇。
1836 年與巴霍 . 茲女兒結(jié)婚。
1839年初,威爾第夫婦移居米蘭。同年11月,他的第一部歌劇《奧貝托》在斯卡拉歌劇院上演,觀眾和輿論給予了很高的評(píng)價(jià)?!秺W貝托》雖然算不上是一部杰作,但在威爾第的創(chuàng)作生涯中有著重要的影響?!秺W貝托》打開了威爾第闖進(jìn)意大利歌劇界的大門。此后,他與斯卡拉歌劇院經(jīng)理莫雷利簽訂了創(chuàng)作合同。斯卡拉歌劇院領(lǐng)導(dǎo)梅雷利邀請(qǐng)他寫的三部歌劇。
初中學(xué)過的英文歌Over the Summer Sea原版歌詞
Over the Summer Sea
Composed by Verdi* - Arranged for guitar by F. Weiland
Over the Summer Sea,
With light hearts gay and free,
Join'd by glad minstrelsy,
Gaily were roaming;
Swift flows the rippling tide,
Lightly the zephyrs glide,
Round us on ev'ry side,
Bright crest are foaming,
Fond hearts entwining,
Cease all repining,
Near us is shining,
Beauty's bright smile,
Beauty's bright smile
Ah...................................
Beauty's bright smile.
List there's a bird on high,
Far in yon azure sky,
Flinging sweet melody,
Each heart to gladden;
Hark! its song seems to say,
"Bannish dull care away,
Never let sorrow stay,
Brief joys to sadden."
Fond hearts entwining,
Who'd be repining,
While near is shining,
Beauty's bright smile,
Beauty's bright smile?
Ah...............................
Beauty's bright smile.
初中學(xué)過的英文歌Over the Summer Sea中文歌詞
夏日在海上,盡情的游蕩,讓我們高聲唱,多自由歡暢;
海面起微波,清風(fēng)在拂揚(yáng),銀波兒閃閃,浪花兒跳蕩;
我們心心相連,一切哀怨消盡,美神的微笑把我們照亮。
讓小船飄蕩,請(qǐng)聽我歌唱,我和你不分離,相愛永不忘;
船漿齊飛動(dòng),快劃到海中央,一漿又一漿,再?zèng)]有悲傷;
我們心心相連,一切哀怨消盡,美神的微笑把我們照亮。
看遠(yuǎn)處小鳥,在藍(lán)天飛翔,歌聲多婉轉(zhuǎn),人人都神往;
就像對(duì)我們說,快消除憂傷,短促的歡樂,莫讓它受損傷;
我們心心相連,一切哀怨消盡,美神的微笑把我們照亮
看過初中學(xué)過的英文歌的人還看了: