實(shí)用的英語(yǔ)外貿(mào)術(shù)語(yǔ)匯總
現(xiàn)在的中國(guó)已經(jīng)是每一天都在進(jìn)步,那我們的外貿(mào)英語(yǔ)也不能落下,下面小編就給大家整理了外貿(mào)英語(yǔ),歡迎大家參考閱讀
價(jià)格條件術(shù)語(yǔ)
價(jià)格術(shù)語(yǔ)trade term
運(yùn)費(fèi)freight
單價(jià) price
碼頭費(fèi)wharfage
總值 total value
卸貨費(fèi)landing charges
金額 amount
關(guān)稅customs duty
凈價(jià) net price
印花稅stamp duty
含傭價(jià)price including commission
港口稅portdues
回傭return commission
裝運(yùn)港portof shipment
折扣discount,allowance
卸貨港port of discharge
批發(fā)價(jià) wholesale price
目的港portof destination
零售價(jià) retail price
進(jìn)口許口證inportlicence
現(xiàn)貨價(jià)格spot price
出口許口證exportlicence
期貨價(jià)格forward price
現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price prevailingprice
國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格 world Marketprice
離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOB-free on board
成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)) C&F-cost and freight
到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))CIF-cost,insurance and freight
國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)
出口信貸 export credit
出口津貼 export subsidy
商品傾銷(xiāo) dumping
外匯傾銷(xiāo) exchange dumping
優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences
保稅倉(cāng)庫(kù) bonded warehouse
貿(mào)易順差 favorable balance of trade
貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade
進(jìn)口配額制 import quotas
自由貿(mào)易區(qū) free trade zone
對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade
國(guó)際貿(mào)易值 value of international trade
普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠國(guó)待遇 most-favored nation treatment-MFNT
交貨條件術(shù)語(yǔ)
交貨delivery
輪船steamship
裝運(yùn)、裝船shipment
租船charter
交貨時(shí)間 time of delivery
定程租船voyage charter;
裝運(yùn)期限time of shipment
定期租船time charter
托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,consignor
收貨人consignee
班輪regular shipping liner
駁船lighter
艙位shipping space
油輪tanker
報(bào)關(guān)clearance of goods
陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt
提貨to take delivery of goods
空運(yùn)提單airway bill
正本提單original BL
選擇港(任意港)optional port
選港費(fèi)optional charges
選港費(fèi)由買(mǎi)方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在...... offer
發(fā)實(shí)盤(pán) offer firm
詢盤(pán)(詢價(jià)) inquiry;enquiry
指示性價(jià)格 price indication
速?gòu)?fù) reply immediately
參考價(jià) reference price
習(xí)慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement
業(yè)務(wù)洽談 business discussion
限復(fù) subject to reply
限 復(fù)到 subject to reply reaching here
有效期限 time of validity
有效至: valid till
購(gòu)貨合同 purchase contract
銷(xiāo)售合同 sales contract
購(gòu)貨確認(rèn)書(shū) purchase confirmation
銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū) sales confirmation
一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale
需經(jīng)賣(mài)方確認(rèn) subject to seller’s confirmation
需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation
交易方式INT
寄售consignment
招標(biāo)invitation of tender
投標(biāo)submission of tender
一般代理人agent
總代理人general agent
代理協(xié)議agency agreement
累計(jì)傭金accumulative commission
補(bǔ)償貿(mào)易compensation trade
(或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返貿(mào)易) counter trade
來(lái)料加工processing on giving materials
來(lái)料裝配assembling on provided parts
*經(jīng)營(yíng)/專營(yíng)權(quán)exclusive right
*經(jīng)營(yíng)/包銷(xiāo)/代理協(xié)議exclusivity agreement
*代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent
品質(zhì)條件 quality
原樣 original sample
規(guī)格 specifications
復(fù)樣 duplicate sample
說(shuō)明 description
對(duì)等樣品 countersample
標(biāo)準(zhǔn) standard type
參考樣品 reference sample
商品目錄 catalogue
封樣 sealed sample
宣傳小冊(cè) pamphlet
公差 tolerance
貨號(hào) article No.
花色(搭配) assortment
樣品 sample 5%
增減 5% plus or minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
實(shí)用的英語(yǔ)外貿(mào)術(shù)語(yǔ)匯總相關(guān)文章: