英語(yǔ)文章的新聞閱讀
英語(yǔ)文章的新聞閱讀
我們提高英語(yǔ)的水平寢室有很多種,有一種就是可以看一些英語(yǔ)的新聞和閱讀,還有英語(yǔ)的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語(yǔ)口語(yǔ),接下來(lái)小編給大家?guī)?lái)英語(yǔ)新聞,需要的同學(xué)們可以看一看。
課外閱讀1
Skirts have been banned at a school because the head teacher said girls have repeatedlybreached rules by wearing them above the knee.
英國(guó)一所學(xué)校禁止女生穿裙子,因?yàn)樾iL(zhǎng)說(shuō)女生們?cè)偃`反裙子要長(zhǎng)及膝蓋的規(guī)定。
Instead, from September, students at Moulton School and Science College in Northamptonshirewill be forced to wear black tailored trousers.
因此,從九月起,北安普敦郡的莫爾頓科學(xué)院的學(xué)生將被迫穿合身的黑色長(zhǎng)褲。
Headteacher Trevor Jones said he has taken the radical decision in order to fight the "over-sexualisation"of children.
校長(zhǎng)特雷佛•瓊斯說(shuō),他決定采取這一極端手段是為了對(duì)抗兒童的“過(guò)度性化”。
If they fail to obey the new rule, pupils will be given second-hand clothing to wear for the day orsent home to get changed.
如果學(xué)生未能遵守這一新規(guī)定,學(xué)校將讓她們當(dāng)天穿二手衣服,或讓她們回家換衣服。
Mr Jones said he had seen girls coming into school with skirts halfway up their thighs or evenhigher.
瓊斯先生說(shuō),他看到來(lái)上學(xué)的女生穿的裙子長(zhǎng)度僅到大腿中部,甚至更短。
He added: "Some of them would be more appropriate in a nightclub than in a classroom."
他還說(shuō):“有些裙子在夜總會(huì)穿會(huì)比在教室里穿更合適。”
"School should be a place where they can come and not have to worry about that for a fewhours and instead concentrate on their learning."
“學(xué)校應(yīng)該是一個(gè)讓學(xué)生幾個(gè)小時(shí)內(nèi)不為穿戴操心,能夠?qū)P膶W(xué)習(xí)的地方。”
The existing rules had outlined that girls must wear skirts that were knee-length or below, buthe said that this rule had been consistently broken.
現(xiàn)有的規(guī)定是女生必須穿長(zhǎng)度到膝蓋或膝蓋以下的裙子,但校長(zhǎng)說(shuō),總是不斷地有學(xué)生違反這一規(guī)定。
He added: "The minimum length was proving impossible to enforce, so we are now looking ata total ban."
他補(bǔ)充說(shuō):“裙子的最短長(zhǎng)度被證實(shí)是無(wú)法實(shí)施的,所以我們現(xiàn)在考慮全面禁止穿裙子。”
"I have had complaints from a number of parents and some girls are feeling aggrieved but wethink this will make the school a safer place."
“我已經(jīng)接到一些家長(zhǎng)的投訴,也有些女孩感到忿忿不平,但我們認(rèn)為這會(huì)讓學(xué)校成為一個(gè)更安全的地方。”
The school's website states the rule change, adding:"School uniform plays a valuable role incontributing to the ethos of a school and setting an appropriate tone."
學(xué)校的網(wǎng)站公布了這一規(guī)定的改動(dòng),并補(bǔ)充說(shuō):“學(xué)校制服對(duì)于建設(shè)積極的校園文化、樹(shù)立良好的校風(fēng)發(fā)揮著重要的作用。”
"It can instil pride, support positive behaviour and discipline, encourage identity with theschool ethos and protect children from social pressures to dress in a particular way."
“它能夠向?qū)W生灌輸自豪感、強(qiáng)化正面行為和紀(jì)律,鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)校園文化產(chǎn)生認(rèn)同感,保護(hù)孩子不在社會(huì)壓力的影響下按特定方式打扮。”
The new uniform policy at the school also includes a ban on scarves and hats, unless in coldweather.
學(xué)校的這一新制服策略還包括禁止學(xué)生戴圍巾和帽子,除非在天氣寒冷的日子里。
Trousers are not allowed to have any non-black stitching or visible metal buttons.
長(zhǎng)褲上也不允許用非黑色的線縫任何東西,或是有顯眼的金屬紐扣。
課外閱讀2
Crouching on the sidewalk of Capital Normal University, Jiang Dongxin, in flip-flops, isbargaining with another student over a secondhand textbook. Around the 22-year-oldeconomics major, 30 graduating students and more bargain hunters make the square in front ofthe library look like a flea market.
22歲的江東新(音譯)穿著人字拖蹲在首都師范大學(xué)的人行道上,正在和另一位學(xué)生就一本二手教材討價(jià)還價(jià)。江東新就讀于經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè),在他周圍,30位畢業(yè)生和更多的砍價(jià)高手將圖書(shū)館前的廣場(chǎng)圍得像個(gè)跳蚤市場(chǎng)。
On the verge of graduation, secondhand trading is booming once again. In an era in whichonline shopping is gaining momentum among students, graduation sales are seeing a shiftfrom traditional street sales to cyberspace.
臨近畢業(yè),二手買賣再次火爆起來(lái)。在這個(gè)學(xué)生網(wǎng)購(gòu)成風(fēng)的時(shí)代,畢業(yè)甩賣也正從傳統(tǒng)的路邊攤甩賣轉(zhuǎn)向網(wǎng)絡(luò)銷售。
"The leftovers from my online sale are all here on this blanket," said Jiang. He says many of hisclassmates take advantage of online shopping for good deals.
"網(wǎng)上賣剩下的東西都在這塊毯子上面了,"江東新說(shuō)。他說(shuō)他的很多同學(xué)都喜歡網(wǎng)購(gòu),因?yàn)楦鼊澦恪?/p>
Yu Yingying, a senior at Huazhong University of Science and Techonology, finds she can earnmore from selling secondhand books online than on campus.
于瑩瑩是華中科技大學(xué)的大四學(xué)生。她發(fā)現(xiàn),相比于校園攤,在網(wǎng)上賣二手書(shū)能賺更多的錢。
"On Taobao, I sold a classic English novel for 30 yuan while the price of the same book isbargained down to 10 yuan on campus," said the 23-year-old.
現(xiàn)年23歲的她表示:"在淘寶上,一本英文名著小說(shuō)可以賣到30元,而在校園里同一本書(shū)的價(jià)格則會(huì)被砍到10元。"
She said trading face to face with students from the same school or even the same departmentmakes the sale more like a charity.
她表示,和校友甚至系友面對(duì)面地做買賣更像是做慈善。
"Campus sales are really cheap, because you cannot act like a greedy businesswoman whendealing with fellow students," said Yu. However, the "charity" nature of student flea market isthe reason why it is so attractive to many, including non-students, according to Li Jiyi, a dataanalyst in the neighborhood of Beijing University of Technology.
"在校園擺攤真的很薄利,因?yàn)楹屯瑢W(xué)做生意時(shí)你不能表現(xiàn)得像生意人一樣太貪心,"于瑩瑩說(shuō)。住在北京工業(yè)大學(xué)附近的數(shù)據(jù)分析師李繼義(音譯)表示,學(xué)生的跳蚤市場(chǎng)之所以如此吸引同學(xué),甚至一些非學(xué)生群體也會(huì)光顧,其原因就在于它的"慈善性質(zhì)"。
For two years, Li has gone to campus flea markets to pick up novels, especially English ones.
李繼義這兩年都會(huì)去校園跳蚤市場(chǎng)淘一些小說(shuō),尤其是英文小說(shuō)。
"The price is over 50 percent cheaper than the market price," said Li. Unlike online vendors whoare more practical, "students don’t make money, they just get rid of things."
"這里的價(jià)格要比市場(chǎng)價(jià)便宜一半,"李繼義說(shuō)。學(xué)生不像網(wǎng)上賣家那么實(shí)際,"他們不想賺錢,只是在處理物品而已。"
However, "Choice on campus is very limited," said Xiamen University’s Qian Feng. "When yougo online, you can find anything available from people all over the country," said Qian.
然而,"在校園里的選擇十分有限,"來(lái)自廈門大學(xué)的錢楓(音譯)說(shuō):"如果你到網(wǎng)上去,就可以從全國(guó)各地的賣家手中找到你想要的東西。"
The 20-year-old sophomore aims at seasonal flea market for secondhand textbooks for his studymajor, but isn’t always lucky enough to find the right ones.
這位20歲的大二學(xué)生就瞄準(zhǔn)了季節(jié)性的跳蚤市場(chǎng),準(zhǔn)備買些自己專業(yè)方面的二手課本,但并不是總能很幸運(yùn)地找到自己想要的書(shū)。
Now online, typing the name, he can find the book from another province and have it deliveredit to his door.
如今在網(wǎng)上,只需輸入書(shū)名,他就可以在其他省份找到這本書(shū),還可以直接送貨上門。
英語(yǔ)文章的新聞閱讀相關(guān)文章: