六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語寫作 > 英語作文 > 考研英語滿分作文

考研英語滿分作文

時間: 玉蓮928 分享

考研英語滿分作文

  自費研究生,即自籌經(jīng)費研究生。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的考研英語滿分作文,供大家參閱!

  考研英語滿分作文: A noble gangster

  貴族歹徒

  promptly, the by destroying his shop. Obtaining

  Six hundred years ago, Sir Johan Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled

  at war with each other, Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded. In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and, after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them. Hawkwood made large sums of money in this way. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero. When he died at the age ofdedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.'

  曾經(jīng)有一個時期,芝加哥的店主和商行的老板們不得不拿出大筆的錢給歹徒以換取"保護(hù)"。如果交款不及時,歹徒們就會很快搗毀他的商店,讓他破產(chǎn).榨取"保護(hù)金"并不是一種現(xiàn)代的罪惡行徑.早在14世紀(jì),英國人約翰.霍克伍德就有過非凡的發(fā)現(xiàn):"人們情愿拿出大筆的錢,也不愿畢生的心血毀于歹徒之手.

  600年前,約翰.霍克伍德爵士帶著一隊士兵來到意大利,在佛羅倫薩附近駐扎下來,很快就出了名.意大利人叫他喬凡尼.阿庫托.每次意大利各城邦之間發(fā)生戰(zhàn)爭,霍克伍德把他的士兵雇傭給愿給他出高價的君主。和平時期,當(dāng)生意蕭條時,霍克伍德便帶領(lǐng)士兵進(jìn)入某個城邦,縱火燒毀一兩個農(nóng)場,然后提出,如向他們繳納保護(hù)金,他們便主動撤離?;艨宋榈掠眠@種方法掙了大筆錢.盡管如此,意大利人還是把他視作某種英雄。他80歲那年死去時,佛羅倫薩人為他舉行了

  國葬,并為他畫像以紀(jì)念這位"驍勇無比的戰(zhàn)士、杰出的領(lǐng)袖喬凡尼.阿庫托先生."

  考研英語滿分作文:The longest suspension bridge in the world

  世界上最長的吊橋

  Verrazano, an Italian about whom little is known, sailed into New York Harbour in 1524 and named it Angouleme. He described it as 'a very agreeable situation located within two small hills in the midst of which flowed

  The Verrazano Bridge, which was designed by Othmar Ammann, joins Brooklyn to Staten Island. It has a span support four huge cables. The towers are built on immense underwater platforms made of steel and concrete. The platforms extend to a depth of over 100 feet under the sea. These alone took sixteen months to build. Above th

  surface of the water, the towers rise to a height of nearly 700 feet. They support the cables from which the bridge has been suspended. Each of the four cables contains

  . However, size and strength are not the only important things about this bridge. 1524年,一位鮮為人知的意大利人維拉薩諾駕船駛進(jìn)紐約港,并將該港名為安古拉姆。他對該港作了這樣的描述:―地理位置十分適宜,位于兩座小山的中間,一條大河從中間流過‖。雖然維拉薩諾絕對算不上一個偉大的探險家,但他的名字將流芳百世,因為1964年11月21日建成的一座世界上最長的吊橋是以他的名字命名。

  維拉薩諾大橋由奧斯馬.阿曼設(shè)計,連結(jié)著布魯克林與斯塔頓島,橋長4,260英尺。由于橋身太長,設(shè)計者不得不考慮了地表的形狀。兩座巨塔支撐著4根粗大的鋼纜。塔身建在巨大的水下鋼盤混凝土平臺上。平臺深入海底100英尺。僅這兩座塔就花了16個月才建成。塔身高出水面將近700英尺。高塔支撐著鋼纜,而鋼纜又懸吊著大橋,4根鋼纜中的每根由26,108股鋼繩組成。據(jù)估計,若橋上擺滿了汽車,也只不過是橋的總承載力的1/3。然而,這座橋重要特點不僅是它的規(guī)模與強度。盡管此橋很大,但它的結(jié)構(gòu)簡單,造型優(yōu)美,實現(xiàn)了設(shè)計者企圖創(chuàng)造一個―盡量用細(xì)線條勾畫出一個龐然大物‖的夢想。

  考研英語滿分作文:Daniel Mendoza

  丹尼爾.門多薩

  Boxing matches were very popular in England two hundred years ago. In those days, boxers fought with bare fists for prize money. Because of this, they were known as 'prize-fighters'. However, boxing was very crude, for there were no rules and a prize-fighter could be seriously injured or even killed during a match.

  introduced until 1860, when the Marquis of Queensberry drew up the first set of rules. Though he was technically a prize-fighter, Mendoza did much to change

  Mendoza rose to fame swiftly after a boxing-match when he was only fourteen years old. This attracted the attention of Richard Humphries who was then the most eminent boxer in England. He offered to train Mendoza and his young pupil was quick to learn. In fact, Mendoza soon became so successful that Humphries turned against him. The two men quarrelled bitterly and it was clear that the argument could only be settled by a fight. A match was held at Stilton, where both men fought for an hour. The public bet a great deal of money on Mendoza, but he was defeated. Mendoza met Humphries in the ring on a later occasion and he lost for a second time. of his pupils. He earned enormous sums of money and was paid as much as 100 pounds for a single appearance. defeated by a boxer called Gentleman Jackson, he was quickly forgotten. He was sent to prison for failing to pay his debts and died in poverty in 1836.

  兩百年前,拳擊比賽在英國非常盛行。當(dāng)時,拳擊手們不戴手套,為爭奪獎金而搏斗。因此,他們被稱作―職業(yè)拳擊手‖。不過,拳擊是十分野蠻的,因為當(dāng)時沒有任何比賽規(guī)則,職業(yè)拳擊手有可能在比賽中受重傷,甚至喪命。

  拳擊史上最引人注目的人物之一是丹尼爾.門多薩,他生于1764年。1860年昆斯伯里侯爵第一次為拳擊比賽制定了規(guī)則,拳擊比賽這才用上了手套。雖然門多薩嚴(yán)格來講不過是個職業(yè)拳擊手,但在把這種粗野的拳擊變成一種體育運動方面,他作出了重大貢獻(xiàn)。是他把科學(xué)引進(jìn)了這項運動。門多薩在他的全盛時期深受大家歡迎,無論是富人還是窮人都對他祟拜備至。

  門多薩在14歲時參加一場拳擊賽后一舉成名。這引起當(dāng)時英國拳壇名將理查德.漢弗萊斯的注意。他主動提出教授門多薩,而年少的門多薩一學(xué)就會。事實上,門多薩不久便名聲大振,致使?jié)h弗萊斯與他反目為敵。兩個人爭吵不休,顯而易見,只有較量一番才能解決問題。于是兩人在斯蒂爾頓設(shè)下賽場,廝打了一個小時。公眾把大筆賭注下到了門多薩身上,但他卻輸了。后來,門多薩與漢弗萊斯再次在拳擊場上較量,門多薩又輸了一場。直到1790年他們第3次對壘,門多薩才終于擊敗漢弗萊斯,成了全英拳擊冠軍。同時,他建立了一所拳擊學(xué)校,辦得很成功,連拜倫勛爵也成了他的學(xué)生。門多薩掙來大筆大筆的錢,一次出場費就多可達(dá)100英鎊。盡管收入不少,但他揮霍無度,經(jīng)常債臺高筑。他被一個叫杰克遜紳士的拳擊手擊敗后很快被遺忘。他因無力還債而被捕入獄,最后于1836年在貧困中死去。

2192622