六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學習啦 > 學習英語 > 英語閱讀 > 英語美文欣賞 > 趣味美文:你的運動服竟是有毒的

趣味美文:你的運動服竟是有毒的

時間: 1014639 分享

趣味美文:你的運動服竟是有毒的

  導讀:你知道么?運動后,你的運動服竟是有毒的!

  It might be hard to imagine that exercise could beharming your health. It turns out that even whileyou are doing something healthy, what you arewearing while doing it could be cause for concern.Public health advocates, including Greenpeace andEuropean regulatory bodies that oversee chemicalsafety, are becoming increasingly concerned byevidence that shows a possible link betweensportswear and health issues such as cancer, obesity and developmental disabilities. Whiletoxic chemicals are a longstanding issue in various types of apparel, sportswear presents aparticular problem because sweat and friction can prompt more rapid absorption of toxinsinto the body.

  也許對于你來說很難以想象,能會損傷你的身體。然而研究證明當你正在進行鍛煉的時候,你的穿著可能會引發(fā)上述的擔心。包括綠色和平組織和歐洲化學安全性監(jiān)管機構(gòu)監(jiān)管在內(nèi)的公共健康倡導者,越來越關(guān)注證據(jù)顯示的運動和健康問題如癌癥、肥胖和發(fā)育問題之間的聯(lián)系。而有毒的化學物質(zhì)則是長期存在于不同服裝中的一個問題,運動服也因為因為運動的汗水和摩擦可以促進更快速的吸收到體內(nèi)毒素引發(fā)了一個新的問題。

  Greenpeace released a report last month cataloguing how apparel companies are failing toregulate the chemicals in the sportswear they manufacture.The Greenpeace report comesafter a slew of research over the past few years highlighting the potential health risks ofvarious chemicals used in sportswear- primarily dyes, solvents, and polyfluorinated chemicals(PFCs), which make items water, grease and stain-proof.

  上個月綠色和平組織發(fā)布的一份報告中,登記了服裝公司未能調(diào)節(jié)他們制造的運動服化學品含量(的問題)。綠色和平組織的報告是基于過去的幾年中的一系列的研究的,突出強調(diào)了各種化學品在用做運動服主要染料、溶劑、和用于潤滑和防銹的氟化合物(PFCs)的使用中帶來的潛在健康風險。

  In Greenpeace’s report it promotedAdidas from “greenwasher” to “trendsetter” and bestowed the less complimentary“greenwasher” title on Nike. Following earlier findings by Greenpeace about Adidas’s previouspoor performance, the company sat down with Greenpeace and committed to eliminatinghazardous chemicals by 2020 and being 99% PFC-free by 2017. Manfred Santen, toxicscampaigner for Greenpeace International in Germany, called this “a big step in the rightdirection”. Nike spokesperson Greg Rossiter responded to the report by saying their owngreenwasher title is undeserved. He said that the company phased out long-chain PFCs at thebeginning of this year, requiring that all materials meet the standards laid out in Nike’sRestricted Substances List.

  綠色和平組織的報告推動了阿迪達斯從“漂綠者”成為了“潮人”的進程,卻未授予尼克“漂綠者”的稱號。綠色和平組織早期研究發(fā)現(xiàn),阿迪達斯的前期表現(xiàn)不佳。該公司與綠色組織的談判中,同意致力于到2020年止減少有害化學物質(zhì)的使用,到2017年止99%不含氟化合物。德國國際綠色和平組織污染防治項目主任曼弗雷德參天,稱這是“一個大方向正確的步驟”。耐克發(fā)言人格雷戈羅斯特回應說自己命名為漂綠者的的標題不當。他說,在今年年初公司淘汰長鏈氟化合物,要求所有材質(zhì)均符合耐克的受限物質(zhì)清單的標準。

144806