值得欣賞的英語(yǔ)晨讀美文
值得欣賞的英語(yǔ)晨讀美文
何謂美文?但凡古今中外,詩(shī)詞歌賦,只要文辭優(yōu)美,意蘊(yùn)不俗,篇幅精悍,韻墨高雅,主旨鮮明的文學(xué)作品均在美文之列。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的英語(yǔ)晨讀美文欣賞,歡迎閱讀!
英語(yǔ)晨讀美文欣賞精選
Unlovely不被愛(ài)的人
A story is told about a soldier who was finally coming home after having fought in Vietnam. He called his parents from San Francisco. “Mom and Dad, I’m coming home, but I’ve a favor to ask. Ihave a friend I’d like to bring home with me.”
這是關(guān)于一個(gè)士兵的故事,越南戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,他終于就要回家了。他在舊金山給他的爸爸媽媽打電話,“爸爸,媽媽,我就要回家了,不過(guò)有件事情想求你們幫忙。我有一個(gè)朋友,我想把他帶回家。”
“Sure,” they replied, “we’d love to meet him.”
“當(dāng)然可以,”他們答道,“我們見(jiàn)到他會(huì)很高興的。”
“There’s something you should know ,” the son continued , “he was hurt pretty badly in the fighting. He stepped on a land mine and lost an arm and a leg. He has nowhere else to go, and I wanthim to come live with us.”
“但是,你們要知道,”兒子繼續(xù)說(shuō)道,“他在戰(zhàn)爭(zhēng)中嚴(yán)重受傷。他踩在地雷上,失去了一支胳膊和一條腿。他沒(méi)有地方去,我想讓他和我們生活在一起。”
“We’re sorry to hear that son. But, maybe we can help him find somewhere to live.”
“兒子,我們聽(tīng)到這些很難過(guò)。我們也許可以幫他在其他地方找到住處。”
“No, Mom and Dad, I want him to live with us.”
“不,爸爸媽媽,我想讓他和我們生活在一起。”
“Son,” said the father, “you don’t know what you’re asking. Someone with such a handicap would be a terrible burden to us. We have our own lives to live, and we can’t let something like this interfere with our lives. I think you should just come home and forget about this guy. He’ll find a way to live on his own.”
“孩子,”父親說(shuō)道,“你不知道你在說(shuō)些什么。一個(gè)這樣嚴(yán)重殘疾的人對(duì)我們來(lái)說(shuō)會(huì)是一個(gè)沉重的負(fù)擔(dān)。我們有我們自己的生活,我們不能讓這種事情影響了我們的生活。我覺(jué)得你回來(lái)就行了,把這個(gè)人忘了吧。他總會(huì)自己活下去的。”
At that point, the son hung up the phone. The parents heard nothing more from him. A few days later, however, they received a call from the San Francisco police. Their son had died after falling from a building, they were told. The police believed it was suicide.
就在這個(gè)時(shí)候,兒子掛斷了電話。爸爸媽媽再也沒(méi)有得到有關(guān)兒子的任何消息。然而,幾天后,他們接到了來(lái)自舊金山警察局的電話。他們被告知他們的兒子墜樓而死。警察認(rèn)為是自殺。
The grief-stricken parents flew to San Francisco and were taken to the city morgue to identify the body of their son. They recognized him, but to their horror they also discovered something they didn’t know, their son had only arm and one leg.
極度悲傷的父母飛往舊金山來(lái)到市太平間辨認(rèn)他們的兒子。他們認(rèn)出了自己的兒子,但是,讓他們驚訝的是他們也發(fā)現(xiàn)了一些他們不知道的事情,他們的兒子只有一支胳膊和一條腿。
The parents in this story are like many of us. We find it easy to love those who are good-looking or fun to have around, but we do not like people who inconvenience us or make us feel uncomfortable. We would rather stay away from people who aren’t as healthy, beautiful, or smart as we are.
故事中的父母就像我們中的大多數(shù)一樣。我們很容易喜歡相貌漂亮的或者能給我們帶來(lái)快樂(lè)的人,而不喜歡那些給我們帶來(lái)麻煩或者讓我們感到不舒服的人。我們總是遠(yuǎn)離那些不如我們健康、美麗或聰明的人。
英語(yǔ)晨讀美文欣賞閱讀
The Echo人生的回音
A son and his father were were walkeing on the mountains. Suddenly, the son falls, hurts himself and screams, “AAAhhhh!!!” To his surprise, he hears the voice repeating, somewhere in the mountain, “AAAhhh!!!” Curious, he yells, “Who are you?” He receives the abswer, “Who are you?” Angered at the response, he screams, “Coward!” He receives the answer, “Coward!” He looks to his father and asks, “What’s going on?’ The father smies and says, “My son, pay attention.” And then he screams to the mountain, “I admire you!” The voice answers, “I admire you!” Again the man screame, “You are a champion!” The voice answers, “You are a champion!” The boy is surprised, but does noy understand.
有一個(gè)小男孩和他的父親走在山中。突然,孩子不小心跌倒了,疼得叫了一聲:“哎呀。。。”但是令他吃驚的是,他聽(tīng)到了一個(gè)聲音從山中的某處傳出來(lái),重復(fù)著他的喊聲:“哎呀。。。”他很好奇,大聲喊道:“你是誰(shuí)?”結(jié)果他得到的回答也是:“你是誰(shuí)?”小男孩很生氣,大聲喊道:“膽小鬼!”結(jié)果他得到的回答也是:“膽小鬼!”他看著他的父親問(wèn)道:“到底是怎么回事?父親笑著說(shuō):“兒子,注意聽(tīng)。”父親對(duì)著山大喊了一聲:“我佩服你!” 結(jié)果傳回來(lái)的聲音也是:“我佩服你!”父親再一次大聲地喊:“你是冠軍!”那個(gè)聲音也回答道:“你是冠軍!”小孩子很驚訝,但是不明白其中的原因。
Then the father explains, “People call this ECHO, but really this is LIFE. It gives you back everying you say or do. Our life is simply a reflection of our actions. If you want more love in the world, create more love in your heart. If you want more love in the word, create more love in your heart. If you want more competence in you team, improve your competence. This relationship applies to everything, in all aspects of life. Life will give you back everything you have given to it.
這時(shí)父親解釋說(shuō):“人們稱這為‘回音’,但實(shí)際上這就是‘人生’。你說(shuō)的每一句話,做的每一件事都會(huì)回應(yīng)到你身上。我們的人生只不過(guò)是我們所作所為的反映。如果你要這個(gè)世界有更多的愛(ài),那么你就要在你心中創(chuàng)造更多的愛(ài);如果你想要你的團(tuán)隊(duì)更優(yōu)秀,那么先讓你自己更優(yōu)秀。這種關(guān)系對(duì)任何事情都是適用的,它適用于人生的方方面面。你給予人生的一切它都會(huì)回應(yīng)給你。”
Your life is not a coincidence. It’s a reflection of you! As you give so you get.
你的人生不是巧合,它恰恰是你的反射!你付出什么便會(huì)得到什么。
英語(yǔ)晨讀美文欣賞學(xué)習(xí)
Life throws a brick at your head生活中的磚頭
A young and successful executive was traveling down a neighborhood street, going a bit too fast in his new Jaguar. He was watching for kids darting out from between parked cars and slowed down when he thought he saw something.
一位年輕的總裁,以有點(diǎn)快的車速,開(kāi)著他的新Jaguar經(jīng)過(guò)住宅區(qū)的巷道。他必須小心游戲中的孩子突然跑到路中央,所以當(dāng)他覺(jué)得小孩子快跑出來(lái)時(shí),就要減慢車速。
As his car passed, one child appeared, and a brick smashed into the Jag's side door. He slammed on the brakes and spun the Jag back to the spot from where the brick had been thrown.
就在他的車經(jīng)過(guò)一群小朋友的時(shí)候,一個(gè)小朋友丟了一塊磚頭打到了他的車門,他很生氣的踩了煞車并后退到磚頭丟出來(lái)的地方。
He jumped out of the car, grabbed some kid and pushed him up against a parked car, shouting, "What was that all about and who are you? Just what the heck are you doing?"
他跳出車外,抓了那個(gè)小孩,把他頂在車門上說(shuō):“你為什么這樣做,你知道你剛剛做了什么嗎?”
Building up a head of steam, he went on"That's a new car and that brick you threw is gonna cost a lot of money. Why did you do it?"
接著又吼道:“你知不知道你要賠多少錢來(lái)修理這臺(tái)新車,你到底為什么要這樣做?”
“Please, mister, please, I'm sorry. I didn't know what else to do!”pleaded the youngster.
小孩子求著說(shuō):“先生,對(duì)不起,我不知道我還能怎么辦?”
"It's my brother," he said. "He rolled off the curb and fell out of his wheelchair and I can't lift him up.
他接著說(shuō):“因?yàn)槲腋绺鐝妮喴紊系粝聛?lái),我沒(méi)辦法把他抬回去。”
Sobbing, the boy asked the executive, "Would you please help me get him back into his wheelchair? He's hurt and he's too heavy for me."
那男孩啜泣著說(shuō):“你可以幫我把他抬回去嗎?他受傷了,而且他太重了我抱不動(dòng)。”
Moved beyond words, the driver tried to swallow the rapidly swelling lump in his throat. He lifted the young man back into the wheelchair and took out his handkerchief and wiped the scrapes and cuts, checking to see that everything was going to be okay.
這些話讓這位年輕的總裁深受感動(dòng),他抱起男孩受傷的哥哥,幫他坐回輪椅上。并拿出手帕擦拭他哥哥的傷口,以確定他哥哥沒(méi)有什么大問(wèn)題。
"Thank you, sir. And God bless you," the grateful child said to him. The man then watched the little boy push his brother to the sidewalk toward their home.
那個(gè)小男孩感激地說(shuō):“謝謝你,先生,上帝保佑你。” 然后他看著男孩推著他哥哥回去。
It was a long walk backs to his Jaguar... a long, slow walk. He never did repair the side door. He kept the dent to remind him not to go through life so fast that someone has to throw a brick at you to get your attention.
年輕總裁返回Jaguar的路變的很漫長(zhǎng),他也沒(méi)有修他汽車的側(cè)門。他保留著車上的凹痕就是提醒自己生活的道路不要走的太匆忙,否則需要其他人敲打自己來(lái)注意生活的真諦。
Life whispers in your soul and speaks to your heart. Sometimes, when you don't have the time to listen... Life throws a brick at your head.It's your choice: Listen to the whispers of your soul or wait for the brick!
當(dāng)生命想與你的心靈竊竊私語(yǔ)時(shí),若你沒(méi)有時(shí)間,你有兩種選擇:傾聽(tīng)你心靈的聲音或讓磚頭來(lái)砸你!
Do you sometimes ignore loved ones because your life is too fast and busy leaving them to wonder whether you really love them
請(qǐng)問(wèn)你是否曾因?yàn)樯钐?、太忙碌而忽略了你所?ài)的人,然后讓他們開(kāi)始開(kāi)始懷疑起你是不是真的愛(ài)他們呢?