六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語美文欣賞>

晨讀美文秋頌英語短文閱讀

時間: 燕妮639 分享

  晨讀美文 秋頌

  Season of mists and mellow fruitfulness!

  Close bosom-friend of the maturing sun;

  Conspiring with him how to load and bless

  With fruit the vines that round the thatch-eaves run;

  To bend with apples the moss'd cottage-trees,

  And fill all fruit with ripeness to the core;

  To swell the gourd, and plump the hazel shells

  With a sweet kernel; to set budding more,

  And still more, later flowers for the bees,

  Until they think warm days will never cease,

  For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells.

  霧靄迷濛、碩果芳醇的秋!

  使萬物成熟的太陽與你結(jié)為摯友;

  密謀以累累的珠球,

  綴滿茅屋檐下的葡萄藤;

  村舍前青苔遍布的老樹,蘋果壓彎了枝椏,

  讓所有的果實(shí)都熟透;

  吹脹了葫蘆,鼓起了榛子殼

  好塞進(jìn)甜甜的果仁;又為了蜜蜂

  讓越來越多過季的花兒結(jié)上蓓蕾,

  直到它們以為溫暖的時光永無止休,

  因?yàn)橄娜赵缫烟顫M它們的粘巢。

  Who hath not seen thee oft amid thy store?

  Sometimes whoever seeks abroad may find

  Thee sitting careless on a granary floor,

  Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;

  Or on a half reap'd furrow sound asleep,

  Drowsed with the fume of poppies, while thy hook

  Spares the next swath and all its twined flowers;

  And sometimes like a gleaner thou dost keep

  Steady thy laden head across a brook;

  Or by a cider-press, with patient look,

  Thou watchest the last oozings hours by hours.

  誰不常見你藏身于谷倉?

  有時,任誰外出尋找都能發(fā)現(xiàn)

  你無憂無慮地坐在打麥場上,

  發(fā)絲隨著簸谷的風(fēng)輕揚(yáng);

  或者,沉迷于罌粟花香,

  你酣睡在收割一半的田野上,

  讓鐮刀歇在下一畦莊稼和田壟的花叢旁;

  有時,如拾穗者

  你穩(wěn)穩(wěn)地頂著滿載的收獲越過溪流;

  或者,耐心地守候在榨果架旁,

  你長久地凝視徐徐滲下的酒漿。

  Where are the songs of Spring? Ay, where are they?

  Think not of them, thou hast thy music too,—

  While barred clouds bloom the soft-dying day,

  And touch the stubble-plains with rosy hue;

  Then in a wailful choir the small gnats mourn

  Among the river sallows, borne aloft

  Or sinking as the light wind lives or dies;

  And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;

  Hedge-crickets sing; and now with treble soft

  The redbreast whistles from a garden-croft;

  And gathering swallows twitter in the skies.

  春之歌飄落何方?唉,何處覓其蹤影?

  別想這些了,你也有你的樂音,——

  當(dāng)片片浮云把緩緩將逝的一天照映,

  玫瑰色的夕陽暈染了茬梗遍布的田野;

  這時,河邊垂柳下秋蟲的唱吟

  交織成悲哀的和聲,它們時而飛起

  忽而下落,隨著微風(fēng)的輕拂或止息;

  長成的群羊在山澗咩咩叫喚;

  蟋蟀們在籬下歌唱;而知更鳥

  用高音在園中婉轉(zhuǎn)啼鳴;

  叢飛的燕子在天空呢喃嚶嚀。

晨讀美文秋頌英語短文閱讀

晨讀美文 秋頌 Season of mists and mellow fruitfulness! Close bosom-friend of the maturing sun; Conspiring with him how to load and bless With fruit the vines that round the thatch-eaves run; To bend with apples the moss
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
168718