六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)美文欣賞 > 關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)美文摘抄大全

關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)美文摘抄大全

時(shí)間: 韋彥867 分享

關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)美文摘抄大全

  隨著英語(yǔ)的國(guó)際化越來(lái)越廣泛,我國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者也逐年激增,各大英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站也推出英語(yǔ)美文的賞析和閱讀。學(xué)習(xí)啦小編分享關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)美文,希望可以幫助大家!

  關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)美文:加倍重視自己的價(jià)值

  Today I will multiply my value a hundredfold.

  A mulberry leaf(桑葉) touched with the genius of man becomes silk.

  A field of clay touched with the genius of man becomes a castle.

  A Cyprus tree touched with the genius of man becomes a shrine.

  A cut of sheep's hair touched with the genius of man becomes raiment for a king.

  If it is possible for leaves and clay and wood and hair to have their value multiplied a hundred, yea a thousandfold by man, cannot I do the same with the clay which bears my name?

  Today I will multiply my value a hundredfold.

  I am liken to a grain of wheat which faces one of three futures. The wheat can be placed in a sack and dumped in a stall until it is fed to swine. Or it can be ground to flour and made into bread. Or it can be placed in the earth and allowed to grow until its golden head divides and produces a thousand grains from the one.

  I am liken to a grain of wheat with one difference. The wheat cannot choose whether it be fed to swine, ground for bread, or planted to multiply. I have a choice and I will not let my life be fed to swine nor will I let it be ground under the rocks of failure and despair to be broken open and devoured by the will of others.

  Today I will multiply my value a hundredfold.

  To grow and multiply it is necessary to plant the wheat grain in the darkness of the earth and my failures, my despairs, my ignorance, and my inabilities are the darkness in which I have been planted in order to ripen. Now, like the wheat grain which will sprout and blossom only if it is nurtured with rain and sun and warm winds, I too must nurture my body and mind to fulfill my dreams. But to grow to full stature the wheat must wait on the whims of nature. I need not wait for I have the power to choose my own destiny.

  Today I will multiply my value a hundredfold.

  And how will I accomplish this? First I will set goals for the day, the week, the month, the year, and my life. Just as the rain must fall before the wheat will crack its shell and sprout, so must I have objectives before my life will crystallize. Insetting my goals I will consider my best performance of the past and multiply it a hundredfold. This will be the standard by which I will live in the future. Never will I be of concern that my goals are too high for is it not better to aim my spear at the moon and strike only an eagle than to arm my spear at the eagle and strike only a rock?

  Today I will multiply my value a hundredfold.

  The height of my goals will not hold me in awe though I may stumble often before they are reached. If I stumble I will rise and my falls will not concern me for all men must stumble often to reach the hearth. Only a worm is free from the worry of stumbling. I am not a worm. I am not an onion plant. I am not a sheep. I am a man. Let others build a cave with their clay. I will build a castle with mine.

  Today I will multiply my value a hundredfold.

  And just as the sun must warm the earth to bring forth the seedling of wheat so, too, will the words on these scrolls warm my life and turn my dreams into reality. Today I will surpass every action which I performed yesterday. I will climb today's mountain to the utmost of my ability yet tomorrow I will climb higher than today, and the next will be higher than tomorrow. To surpass the deeds of others is unimportant; to surpass my own deeds is all.

  Today I will multiply my value a hundredfold.

  And just as the warm wind guides the wheat to maturity, the same winds will carry my voice to those who will listen and my words will announce my goals. Once spoken I dare not recall them lest I lose face. I will be as my own prophet and though all may laugh at my utterances they will hear my plans, they will know my dreams; and thus there will be no escape for me until my words become accomplished deeds.

  Today I will multiply my value a hundredfold.

  I will commit not the terrible crime of aiming too low.

  I will do the work that a failure will not do.

  I will always let my reach exceed my grasp.

  I will never be content with my performance in the market.

  I will always raise my goals as soon as they are attained.

  I will always strive to make the next hour better than this one.

  I will always announce my goals to the world.

  Yet, never will I proclaim my accomplishments. Let the world, instead, approach me with praise and may I have the wisdom to receive it in humility.

  Today I will multiply my value a hundredfold.

  One grain of wheat when multiplied a hundredfold will produce a hundred stalks. Multiply these a hundredfold, ten times, and they will feed all the cities of the earth. Am I not more than a grain of wheat?

  關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)美文:幸福也能種植

  Plant your deep in a bed of faith, and pack it down solid and tight. Drench(使?jié)裢? daily with positive thinking and keep saturated just right. Much often with forgiveness, for this will help you grow. Quickly remove any seeds of worry, for they will soon germinate(發(fā)芽,生長(zhǎng)), and keep out the weeds of despair. Nourish disappointments with hope whenever it is needed, and always stay cool and shaded when you feel irritated or heated. Trim away guilt or depression, for they create decay, and cultivate with happy memories as often as every day.

  Harvest the lessons of the past; just dig, pick, and hoe(鋤頭). And nurture the roots of the present, for now is when you flourish and grow. Start planting for the future; set your goals in a row. Spade the bed well for all your dreams to grow.

  Remember that grief is a natural predator, so learn to tolerate some damage. Protect your garden with daily prayers, for this will help you manage. Bury the criticism and complaining, for they are injurious pests. Sow the seed of love wherever you may go----for joy, love and laughter are surely bound to grow. Although the thorns of life may be here to stay, just sprout a smile along the way--- and be thankful for what you have today!

  關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)美文:陽(yáng)光下的時(shí)光

  "…I was rich, if not in money, in sunny hours and summer days." -- Henry David Thoreau

  When Thoreau wrote that line, he was thinking of the Walden Pond he knew as a boy.

  Woodchoppers and the Iron Horse had not yet greatly damaged the beauty of its setting. A boy could go to the pond and lie on his back against the seat of a boat, lazily drifting from shore to shore while the loons dived and the swallows dipped around him. Thoreau loved to recall such sunny hours and summer days "when idleness was the most attractive and productive business."

  I too was a boy in love with a pond, rich in sunny hours and summer days. Sun and summer are still what they always were, but the boy and the pond changed. The boy, who is now a man, no longer find much time for idle drifting. The pond has been annexed by a great city.

  The swamps where herons once hunted are now drained and filled with houses. The bay where water lilies quietly floated is now a harbor for motor boats. In short, everything that the boy loved no longer exists----except in the man's memory of it.

  Some people insist that only today and tomorrow matter. But how much poorer we would be if we really lived by that rule! So much of what we do today is frivolous(無(wú)聊的,輕佻的) and futile(無(wú)用的) and soon forgotten. So much of what we hope to do tomorrow never happens.

  The past is the bank in which we store our most valuable possession: the memories that give meaning and depth to our lives.

  Those who truly treasure the past will not bemoan(惋惜) the passing of the good old days, because days enshrined in memory are never lost.

  Death itself is powerless to still a remembered voice or erase a remembered smile. And for one boy who is now a man, there is a pond which neither time nor tide can change, where he can still spend a quite hour in the sun.

  
看了“關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)美文”的人還看了:

1.優(yōu)秀英語(yǔ)美文摘抄大全

2.關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)文章摘抄

3.優(yōu)秀英語(yǔ)美文摘抄

4.優(yōu)秀英語(yǔ)美文摘抄閱讀

5.優(yōu)秀青春英語(yǔ)美文摘抄

1710064