生活哲理文章:如果時光倒流名人要對自己說話
摘錄:22歲時,你沒什么好損失的。那么最糟糕的情況會是怎樣呢?”她問道,“無論哪個年齡段,新機(jī)遇都讓人忐忑。但是我要告訴當(dāng)時自己的是,年齡越大情況越糟糕,你將要承擔(dān)更多的責(zé)任。如果你想接下那份有風(fēng)險的工作,如果你想學(xué)什么,如果你有一種信念想開家公司,那么當(dāng)下就是最佳時機(jī)
生活哲理文章:如果時光倒流名人要對自己說話
Imagine for a moment you could go back in time. Knowing what you know now about work and life, what would you tell your 22-year-old self? LinkedIn Influencers weighed in on this idea in the last two weeks, writing about what they’d tell their younger selves Here’s what two of them had to say。
想象一下,如果時光可以倒流,在你已經(jīng)了解了自己的工作和生活之后,你會對22歲時的自己說些什么?領(lǐng)英人物在過去兩周里思考了這個問題,寫下了自己想對年輕時的自己說的話。以下是兩個例子。
Juliet de Baubigny, partner at Kleiner Perkins Caufied & Byers
凱鵬華盈風(fēng)險投資公司合作伙伴朱麗葉·德拜爾尼
“At the age of 22, I had just graduated from college in the United Kingdom and I was beginning my career at a Fortune 50 company. I had everything that I could ever want: I was on a track toward leadership at the company, I had just bought a new car, I was earning money and my parents were proud. But surprise, I hated it。”
“22歲時,我剛從英國一所大學(xué)畢業(yè),并在《財富》50強(qiáng)企業(yè)開始了職業(yè)生涯。我得到了我希望的一切:在公司步步高升,買了新車,收入頗豐,父母也為我驕傲,但是,我討厭那一切。”
The job, the life, it wasn’t what de Baubigny wanted to do. So she thought about what she had loved the most。
那樣的工作和生活并非拜爾尼想要的,因此她認(rèn)真思考了自己究竟喜歡什么。
“While at university, I was the type-A student。” she wrote. “I loved every minute of it. The best part about it was that I was creating opportunity and connecting people to opportunity。”
“上大學(xué)時,我是典型的優(yōu)等生。”她寫道,“我喜歡那時的每分每秒,那時最有意義的是,我一直在創(chuàng)造機(jī)會,并把機(jī)會介紹給他人。”
Baubigny quit her job to work in executive search. “I had this gut feeling that this was the direction that I wanted to take my career,” she wrote. “It was terrifying and risky. Looking back at it, it was a great choice that defined my career and my life。”
隨得拜爾尼辭掉自己工作之后,到高級人才中介工作。“我的直覺告訴我說這是我最喜歡的職業(yè)方向。”她寫道,“這個工作讓人害怕,也很冒險。但是現(xiàn)在回頭去看,對于我的職業(yè)生涯和生活來說,那是個最佳選擇。”
“At 22, you have very little to lose… so what was the worst that could happen?” she asked. “At any age, any new opportunity can be scary. But what I would have told myself at that age is that it only gets worse as you get older and you have more responsibilities. If you want to take that risky job, if you want to learn something or if you want to take that leap of faith and start a company — now is the time to do it。”
“22歲時,你沒什么好損失的。那么最糟糕的情況會是怎樣呢?”她問道,“無論哪個年齡段,新機(jī)遇都讓人忐忑。但是我要告訴當(dāng)時自己的是,年齡越大情況越糟糕,你將要承擔(dān)更多的責(zé)任。如果你想接下那份有風(fēng)險的工作,如果你想學(xué)什么,如果你有一種信念想開家公司,那么當(dāng)下就是最佳時機(jī)。”
Colin Shaw, chief executive officer
CEO科林·肖
“When I was 22, I hated it when people said, ‘You need more experience for this role’, But now I realised they were right... I needed more experience to make good decisions。” Shaw offered five things he he’d now tell his younger self. Among them:
“我22歲時,我討厭聽別人說‘你還需要更多鍛煉’,但我現(xiàn)在認(rèn)識到,他們那么說是對的。我確實(shí)需要更多鍛煉,才能做好決策。”肖表示他想對年輕的自己說5點(diǎn)。其中包括以下:
“Being qualified is good, but it doesn’t entitle you to success. I have met many people who believe their qualifications mean the world owes them a living. Well, it doesn’t. Many clever people fail because they choose not to work hard. In my experience, employers want people who do things, not talk about doing things,” he wrote. “A key ability is to apply your intelligence to implement things。”
“夠格確實(shí)很好,但夠格并不意味著你可以成功。我見過很多人,他們都覺得自己夠格就意味著社會就應(yīng)該給他們提供謀生的方式。但是情況不是這樣的。很多人的失敗是因?yàn)樗麄儾]有努力工作。以我自身經(jīng)驗(yàn)來看,雇主期望聘用能夠做事的人,而非侃侃而談的人。”他說道,“一項很重要的能力是將聰明才智用到落實(shí)事物中。”
“None of us are as clever as all of us. At the beginning of my career, I thought it was my job to make all the decisions. I learned over time my job is to inspire people, create the work environment culture and give them room to do their jobs. It’s important to hire people who are smarter than you because they make your team stronger. We all learn from each other, and we all bring different strengths to the table. When we put all those together, we can accomplish much more。”
“沒有誰比所有人都聰明。我剛開始工作時,認(rèn)為我的工作要作出所有決策。但是隨著時間推移,我開始意識到我的工作其實(shí)是鼓勵員工,建立企業(yè)文化,并未員工提供空間,讓他們各司其職。聘用比自己聰明的人非常重要,因?yàn)檫@些人能讓你的團(tuán)隊更加強(qiáng)大。我們互相學(xué)習(xí),集思廣益。團(tuán)結(jié)起來時,收獲更多。”
“Body language speaks volumes. What you say with your body language is what people often hear first. The self-awareness of one’s body language in social situations can make a huge difference ” he wrote. “Make sure you know what yours is saying。”
“肢體語言寓意深遠(yuǎn)。人們首先注意到的是肢體語言表達(dá)的內(nèi)容。在社會環(huán)境中了解自己肢體語言代表的意義非常重要,因此確保你知道自己的肢體語言代表什么。”