雙語(yǔ)美文閱讀:打破習(xí)慣,讓生活從此變得不同
摘要:很多人都想給自己的生活做些積極的改變,但我們卻不知道從哪里開(kāi)始。我的建議是去嘗試些新鮮事,讓生活從此變得不同。
A lot of us are looking to make some positive changes in our life, but we have no idea where to begin. My suggestion is to do something different.
很多人都想給自己的生活做些積極的改變,但我們卻不知道從哪里開(kāi)始。我的建議是去嘗試些新鮮事。
When you're willing to do something different, you are telling yourself, your subconscious mind, and the entire Universe, "I'm asking for a change and I'm willing to DO something about it now." The Universe responds to DOING since it actually means you're starting to also BE something different.
當(dāng)你樂(lè)意去做一些新鮮事的時(shí)候,你就相當(dāng)于在告訴你自己、你的潛意識(shí)和全世界:“我想要改變,我現(xiàn)在就要開(kāi)始行動(dòng)。”世界會(huì)對(duì)你的行動(dòng)作出回應(yīng),因?yàn)檫@其實(shí)也意味著你正開(kāi)始成為一個(gè)不同以往的自己。
You don't even have to know what to do, at least not at the start. Doing ANYTHING different, that seems like it MIGHT head in the direction of what you are looking for, is a step in the right direction. You can make adjustments as you go. You can fine-tune the changes you are asking for later, once you get the hang of doing something different. The point is this: DO SOMETHING -- ANYTHING -- DIFFERENT.
你甚至不需要知道要做什么,至少一開(kāi)始不需要。隨便做不一樣的事,做那些看上去有可能是你一直想做的事,這就是一個(gè)正確的方向。過(guò)程中你可以做一些調(diào)整。一旦你摸清了門路,你就可以對(duì)接下來(lái)的改變做些微調(diào)了。重點(diǎn)就是:去做些不一樣的事,隨便什么都行。
Let's say you have the same habit of never having enough money in your bank account, but you never know where it goes. Something different might be getting an old-school notebook out and writing down your expenses. Or if you want to be fashionably high-tech, you could get an expense-tracking app, AND USE IT. This one small act for many people has been the beginning of getting their financial affairs in order by doing something different.
比如說(shuō)你的習(xí)慣是:銀行賬戶從來(lái)沒(méi)能存到多少錢,但你從來(lái)不知道錢花到哪兒去了。那你就拿出傳統(tǒng)的筆記本,把花銷都記錄下來(lái),這就可以算是一個(gè)新的嘗試了。如果你想跟上高科技的潮流,那你也可以下載個(gè)消費(fèi)記錄app用用。對(duì)很多人來(lái)說(shuō),這小小的行動(dòng)嘗試新事物,是有序管理個(gè)人財(cái)務(wù)的開(kāi)始。
Or let's say you realize that you are being sucked down the social media rabbit hole, feeling as though you don't exist without the infusion of other people's perfectly-curated lives into yours. (Hint: if you'rerabidly checking your phone at every non-busy moment, this applies to you.) Doing something different might be taking designated hours off during the day--or even just ONE HOUR off during the day. (Note: picking one of the hours while you're sleeping doesn't count!)
又比如說(shuō)你發(fā)現(xiàn)自己陷入了社交媒體的泥潭中無(wú)法自拔,一旦脫離了別人精心分享的生活狀態(tài),自己就沒(méi)有了存在感一樣。(注意:如果你一閑下來(lái)就去查看手機(jī)信息,這里說(shuō)的就是你。)一天里指定幾個(gè)小時(shí)遠(yuǎn)離社交媒體,就算是1小時(shí)也行,這就可以算是打破習(xí)慣。(注意:選你睡覺(jué)的時(shí)間不算!)
One courageous journalist I know of took an entire 30 days away from "social." Now THAT is something different!
我認(rèn)識(shí)一個(gè)很有勇氣的記者,他遠(yuǎn)離了“社交”整整三十天。那可真的是打破習(xí)慣了!
Now, I'm not suggesting that you go cold turkey like that unless you have a lot of personal strength and courage, and the willingness to dynamically change that area of your life. Sometimes making a bold move like that will be what's required. Many times making a small change in the direction of doing something different will create enough of a change to give you a different perspective and get you out of the rabbit hole.
我這不是讓你一下子把自己的習(xí)慣改掉,除非你有強(qiáng)大的毅力和勇氣,以及想要積極改變某一生活狀態(tài)的意志。有時(shí)候你需要的就是那樣大膽的行動(dòng)。很多時(shí)候,朝著打破習(xí)慣的目標(biāo)做出細(xì)小的改變就能足夠給你呈現(xiàn)一個(gè)不同的視野,把你從一成不變的生活中解救出來(lái)。