中學(xué)生初一英語美文
中學(xué)生初一英語美文
隨著英語的國際化越來越廣泛,我國的英語學(xué)習(xí)者也逐年激增,各大英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站也推出英語美文的賞析和閱讀。小編精心收集了中學(xué)生初一英語美文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
中學(xué)生初一英語美文篇1
Food for thought
There are moments in life when you miss someone so much that you just want to pick themfrom your dreams and hug them for real!
When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at theclosed door that we don't see the one which has been opened for us.
Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away. Go forsomeone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright.Find the one that makes your heart smile.
Dream what you want to dream; go where you want to go; be what you want to be, becauseyou have only one life and one chance to do all the things you want to do.
May you have enough happiness to make you sweet, enough trials to make you strong, enoughsorrow to keep you human, enough hope to make you happy.
The happiest of people don't necessarily have the best of everything; they just make the mostof everything that comes along their way.
Love begins with a smile, grows with a kiss and ends with a tear.
The brightest future will always be based on a forgotten past, you can't go on well in life untilyou let go of your past failures and heartaches.
When you were born, you were crying and everyone around you was smiling. Live your life sothat when you die, you're the one who is smiling and everyone around you is crying.
在一生有多少這樣的時(shí)刻:我們對(duì)一個(gè)人朝思暮想,只想一把把他們從夢中拉出來,真切的擁抱一回!
一扇通往幸福的門關(guān)閉了,另一扇幸福之門打開了,可有多少次啊,我們徘徊在那扇關(guān)閉的門前,卻忽略了那扇早已為我們開啟的新的幸福之門。
不要以貌取人,外貌可能會(huì)欺騙你;不要追逐財(cái)富,財(cái)富會(huì)消失的。去尋找那個(gè)讓你笑口常開的人吧,一個(gè)微笑就可以使暗淡的日子豁然開朗。去追尋那個(gè)令你心靈愉悅的人吧!
做你想做的夢,去你想去的地方,成為你想成為的人,因?yàn)槟阒挥幸淮紊鸵淮螜C(jī)會(huì)去做你想做的事情。
愿幸福與你永伴,使你親切可愛;愿你歷經(jīng)磨難,使你堅(jiān)韌不拔;愿你痛徹心肺,使你通情達(dá)理,愿你充滿希望,使你幸福快樂。
世界上最幸福的人并不一定擁有最好的東西,他們只是最充分利用、珍惜了他們生命中的一切。
愛始于微笑,育于親吻,終于流淚。
五彩繽紛的明天常常建立在對(duì)過去的遺忘之上。只有對(duì)過去的失敗和傷痛不再耿耿于懷,生活才會(huì)變得更加美好。
當(dāng)你呱呱落地、啼哭不已時(shí),周圍的人卻笑逐顏開;要認(rèn)真的生活,只有這樣,當(dāng)你走到生命的盡頭時(shí),你才會(huì)含笑而眠,而周圍的人卻痛哭不已。
中學(xué)生初一英語美文篇2
何為不朽?
TO see the golden sun and the azure sky, the outstretched ocean, to walk upon the greenearth , and to be a lord of a thousand creatures to look down giddy precipices or over distantflowery vales, to see the world spread out under one's finger in a map, to bring the stars near,to view the smallest insects in a microscope, to read history and witness the revolutions ofempirees and the succession of generations ,to hear the gloryof Sidon and Tyre of Babylon andSusa,as of a fade pegeant,anf ti say all these wereand are now nothing. to think that we exist insuch a point of time, and in such a corner of space,to be at once spectators and a part of themoving scene to watch the return of the seasons, of spring and autumn, to hear---
The stock dove plain amid the forest deep,
That drowsy rustles to the sighing gale.
---to traverse desert wildness, to listen to thedungeon's gloom,or sit in crowded theatres andsee life itself mocked, to feel heat and cold,pleasure and pain right and wrong,truth andfalsehood, to study the works of art and refine the sense of beauty to agony, to worshipfame and to dream ofimmortality, to have read Shakespeare and Beloit to the same species asSir isaac Newton to be and to do all this and then in a moment to be nothing to have it allsnatched from one like a juggler's ball or a phantasmagoria.....
我們看到金色的太陽,蔚藍(lán)的天空,廣闊的海洋;我們漫步在綠油油的大地上,做萬物的主人;我們俯視令人目眩心悸的懸崖峭壁,遠(yuǎn)眺鮮花盛開的山谷;我們把地圖攤開,任意指點(diǎn)全球;我們把星辰移到眼前觀看,還在顯微鏡下觀察極其微小的生物,我們學(xué)歷史,親自目睹帝國的興亡,時(shí)代的交替;我們聽人談?wù)撐黝D、推羅、巴比倫和蘇撒的勛業(yè),如同聽一番往昔的盛會(huì),聽了以后,我們說這些事確實(shí)發(fā)生過,但現(xiàn)在卻是過眼云煙了;我們思考著自己生活的時(shí)代,生活的地區(qū);我們在人生的活動(dòng)舞臺(tái)上既當(dāng)觀眾,又當(dāng)演員;我們觀察四季更迭,春秋代序,我們聽見了___
野鴿在濃密的樹林中哀訴,
樹林隨微風(fēng)的嘆息而低語。
___ 我們橫絕大漠;我們傾聽了子夜的歌聲;我們光顧燈火輝煌的廳堂,走下陰森森的地牢,或者坐在萬頭攢動(dòng)的劇院里觀看生活本身受到的摩擬;我們親身感受炎熱和寒冷,快樂和痛苦,正義和邪惡,真理和謬誤;我們鉆研藝術(shù)作品,把自己的美感提高到極其敏銳的程度;我們崇拜榮譽(yù),夢想不朽;我們閱讀莎士比亞,或者把自己和牛頓爵士視為同一族類,正當(dāng)我們面臨這一切,從事這一切的時(shí)候,自己卻在一剎那之間化為虛無,眼前的一切像是魔術(shù)師手中的圓球,像是一場幻影,一下子全都消失得無影無蹤......
中學(xué)生初一英語美文篇3
關(guān)于命運(yùn)
Most people complain of fortune, few of nature; and the kinder they think the latter has been to them, the more they murmur at what they call the injustice of the former.
Why have not I the riches, the rank, the power, of such and such, is the common expostulation with fortune; but why have not I the merit, the talents, the wit, or the beauty, of such and such others, is a reproach rarely or never made to nature.The truth is, that nature, seldom profuse, and seldom niggardly, has distributed her gifts more equally than she is generally supposed to have done. Education and situation make the great difference. Culture improves, and occasions elicit, natural talents I make no doubt but that there are potentially, if I may use that pedantic word, many Bacons, Lockes, Newtons, Caesars, Cromwells, and Mariboroughs at the ploughtail behind counters, and, perhaps, even among the nobility; but the soil must be cultivated, and the season favourable, for the fruit to have all its spirit and flavour.
If sometimes our common parent has been a little partial, and not kept the scales quite even; if one preponderates too much, we throw into the lighter a due counterpoise of vanity, which never fails to set all right. Hence it happens, that hardly any one man would, without reverse, and in every particular, change with any other.
Though all are thus satisfied with the dispensations of nature, how few listen to her voice! How to follow her as a guide! In vain she points out to us the plain and direct way to truth, vanity, fancy, affection, and fashion assume her shape and wind us through fairy-ground to folly and error.
很多人抱怨命運(yùn),卻很少有人抱怨自然;人們越是認(rèn)為自然對(duì)他們?nèi)蕫塾屑樱阍绞青止久\(yùn)對(duì)他們的所謂不公。
人們常常對(duì)命運(yùn)發(fā)出詰難:我為何沒有財(cái)富、地位、權(quán)力以及諸如此類的東西;但人們卻很少或從不這樣責(zé)怪過自然:我為何沒有長處、天賦、機(jī)智或美麗以及諸如此類的東西。事實(shí)是,自然總是將天賦公平地分配給人們,比人們通常認(rèn)為的還要不偏不倚,很少過分地慷慨!也很少吝嗇。人與人之間的巨大差異是由于教育和環(huán)境使然。文化修養(yǎng)改良了天賦,機(jī)遇環(huán)境誘發(fā)了天賦。我們并不懷疑在農(nóng)田耕作,在柜臺(tái)后營業(yè),甚至在豪門貴族中間有很多潛在的培根們、洛克們、牛頓們、凱撒們、克倫威爾們和馬爾伯勒們,如果允許我用“潛在的”這個(gè)學(xué)究味濃重的詞的話;但是要使果實(shí)具有它全部的品質(zhì)和風(fēng)味,還必須有耕耘過的泥土,必須有適宜的季節(jié)。
倘若大自然有時(shí)候有那么一點(diǎn)偏心,沒有將天平擺正;倘若有一頭過重,我們就會(huì)在輕的一頭投上一枚大小適當(dāng)?shù)奶摌s的砝碼,它每次都會(huì)將天平重新調(diào)平,從不出差錯(cuò)。因此就出現(xiàn)了這種情況:幾乎沒有人會(huì)毫無保留地和另一個(gè)人里里外外全部對(duì)換一下。
雖然對(duì)于自然的分配,人人都感到滿意;然而肯聽聽她的忠告的人卻是如此之少!能將她當(dāng)作向?qū)ФS其后的人又是如此之少!她徒然地為我們指出一條通向真理的筆直的坦途;而虛榮、幻想、矯情、時(shí)髦卻儼然以她的面貌出現(xiàn),暗中將我們引向虛幻的歧途,走向愚笨和謬誤。
Excerpt: from Upon Affectation
By Lord Chesterfield(切斯特菲爾德勛爵)
看了“中學(xué)生初一英語美文”的人還看了:
2.初一英語美文欣賞