六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)美文欣賞 > 優(yōu)美愛(ài)情英語(yǔ)美文

優(yōu)美愛(ài)情英語(yǔ)美文

時(shí)間: 焯杰674 分享

優(yōu)美愛(ài)情英語(yǔ)美文

  優(yōu)美的文字于細(xì)微處傳達(dá)出美感,并浸潤(rùn)著人們的心靈。通過(guò)英語(yǔ)美文,不僅能夠感受語(yǔ)言之美,領(lǐng)悟語(yǔ)言之用,還能產(chǎn)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的興趣。度過(guò)一段美好的時(shí)光,即感悟生活,觸動(dòng)心靈。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)優(yōu)美愛(ài)情英語(yǔ)美文,希望大家喜歡!

  優(yōu)美愛(ài)情英語(yǔ)美文:兩個(gè)人的早餐

  When my husband and I celebrated our 38th wedding anniversary at our favorite restaurant, Lenny, the piano player, asked, "How did you do it?"

  當(dāng)我和丈夫在我們最喜歡的飯館慶祝結(jié)婚38周年紀(jì)念日時(shí),那個(gè)彈鋼琴的萊尼過(guò)來(lái)問(wèn)道:“你們是怎么過(guò)過(guò)來(lái)的?”

  I knew there was no simple answer, but as the weekend approached, I wondered if one reason might be our ritual of breakfast in bed every Saturday and Sunday.

  我知道,對(duì)于這個(gè)問(wèn)題無(wú)法簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單地來(lái)回答。但隨著周末一天天的臨近,我開(kāi)始在想:或許其中的一個(gè)原因就是我們每逢星期六和星期天都在床上吃早餐。

  It all started with the breakfast tray my mother gave us as a wedding gift. It had a glass top and slatted wooden side pockets for the morning paper e kind you used to see in the movies. Mother loved her movies, and although she rarely had breakfast in bed, she held high hopes for her daughter. My adoring bridegroom took the message to heart.

  一切都是從那個(gè)早餐托盤(pán)開(kāi)始的,我媽把它作為結(jié)婚禮物送給我們。盤(pán)面是玻璃的,兩邊各有一個(gè)細(xì)長(zhǎng)的木制側(cè)袋用來(lái)放晨報(bào)——就像過(guò)去常常在電影中見(jiàn)到的那樣。我媽很喜歡那些電影,盡管她自己很少在床上用早餐,卻非常希望女兒能這樣。深?lèi)?ài)著我的新郎把我母親的話牢記在心里。

  Feeling guilty, I suggested we take turns. Despite grumblings -- "hate crumbs in my bed" ---Sunday morning found my spouse eagerly awaiting his tray. Soon these weekend breakfasts became such a part of our lives that I never even thought about them. I only knew we treasured this separate, blissful time read, relax, forget the things we should remember.

  出于心里感覺(jué)有些愧疚,我提議由我們兩個(gè)輪流準(zhǔn)備早餐。星期天早上,雖然他嘴里嘟嘟囔囔地抱怨著——“我討厭飯?jiān)酱采稀?rdquo;——但我還是見(jiàn)到丈夫在急切地等候他的早餐。周末早餐不久就成為我們生活中的一部分,習(xí)以為常也就不去想它了。我只知道我倆都很珍視這段與其他時(shí)間有別的幸福時(shí)光——看看報(bào)、放松一下自己,忘記那些本該記在心里的事情。

  Sifting through the years, I recalled how our weekends changed,but that we still preserved the ritual. We started our family (as new parents, we slept after breakfast more than we read), but we always found our way back to where we started, just two for breakfast, one on Saturday and one on Sunday.

  細(xì)想逝去的歲月,我回憶起我們周末生活的諸多變化,但這個(gè)老習(xí)慣卻依舊保留下來(lái)。我們建立起了這個(gè)家庭(初為父母時(shí),早飯后的時(shí)間我們多半是睡一會(huì)兒,而不是閱讀),但是我們總能夠找到歸路,返回起點(diǎn)——只是兩個(gè)人的早餐,星期六一次,星期天一次。

  When we had more time, my tray became more festive. First it was fruit slices placed in geometric pattern; then came flowers from our garden metimes just one blossom sprouting from a grapefruit half. This arranger of mine had developed a flair for decorating, using everything from amaryllis to the buds of a maple tree. My husband said my cooking inspired him. Mother would have approved. Perhaps it was the Saturday when the big strawberry wore a daisy hat that I began to think, how can I top this? One dark winter night I woke with a vision of a snowman on a tray. That Sunday I scooped a handful of snow and in no time had my man made. With a flourish I put a miniature pinecone on his head.

  當(dāng)我們有了更多的時(shí)間,我的早餐托盤(pán)上就變得更加具有喜慶色彩。開(kāi)始時(shí)是以幾何圖形排列的水果片,隨后便是從自家花園里摘來(lái)的鮮花——有時(shí)候只是一朵,開(kāi)在一半的葡萄柚當(dāng)中。沒(méi)想到這竟激發(fā)出我在裝飾、點(diǎn)綴方面的天賦,各種各樣的東西,從孤挺花到楓樹(shù)的葉芽,都成為我手下的裝飾材料。丈夫說(shuō)我做的早餐啟發(fā)了他,媽媽也會(huì)贊同他的說(shuō)法。或許是在那個(gè)星期六,在一個(gè)大草莓上放一個(gè)雛菊做帽子之后,我開(kāi)始在想:我怎么才能夠超過(guò)它?在一個(gè)漆黑的冬夜,我從夢(mèng)中醒來(lái),眼前仿佛看到有一個(gè)雪人站在托盤(pán)上。就在那個(gè)星期天,我鏟來(lái)了一捧雪,很快就做好了一個(gè)雪人。我輕輕地把一個(gè)微型松果按在雪人的頭上。

  As I delivered the tray, complete with a nicely frozen snowman, I waited for a reaction. There was none but as I headed down the stairs I heard a whoop of laughter and then, "You've won! Yes, sir, you've won the prize!"

  我端著早餐上樓,盤(pán)面上放著那個(gè)凍結(jié)實(shí)的小雪人,我期待著他的反應(yīng)——什么也沒(méi)有——但就在我下樓時(shí),我聽(tīng)到他放聲大笑起來(lái),緊接著,他說(shuō)道:“你贏了!毫無(wú)疑問(wèn),你得獎(jiǎng)了!”

  英語(yǔ)愛(ài)情美文欣賞:說(shuō)出心里話

  Most people need to hear those "three little words" I love you. Once in a while, they hear them just in time.

  大多數(shù)人需要聽(tīng)到那“三個(gè)小字”——我愛(ài)你。有時(shí)他們就會(huì)在最需要的時(shí)候聽(tīng)到。

  I met Connie the day she was admitted to the hospice ward, where I worked as a volunteer. Her husband, Bill, stood nervously nearby as she was transferred from the gurney to the hospital bed. Although Connie was in the final stages of her fight against cancer, she was alert and cheerful. We got her settled in. I finished marking her name on all the hospital supplies she would be using, then asked if she needed anything.

  我在康尼住進(jìn)收容所病房的那天見(jiàn)到了她。我在那兒當(dāng)義工。把她從輪床抬上病床時(shí),她的丈夫比爾焦慮不安地站在旁邊。雖然康尼處于和癌癥搏斗的晚期,但她仍然神智清醒,精神愉快。我們把她安頓好。我在醫(yī)院提供給她使用的所有用品上標(biāo)上她的名字,然后問(wèn)她是否需要什么。

  "Oh, yes," she said, "would you please show me how to use the TV? I enjoy the soaps so much and I don't want to get behind on what's happening." Connie was a romantic. She loved soap operas, romance novels and movies with a good love story. As we became acquainted, she confided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman."

  “啊,是的,”她說(shuō),“請(qǐng)告訴我怎么用電視好嗎?我非常喜歡肥皂劇,想隨時(shí)跟上進(jìn)展情況。”康尼是個(gè)浪漫的人。她酷愛(ài)肥皂劇、浪漫小說(shuō)和講述美好愛(ài)情故事的電影。隨著我們?cè)絹?lái)越熟,她向我吐露說(shuō),跟一個(gè)經(jīng)常叫她“傻女人”的男人生活了32年有多么沮喪。

  "Oh, I know Bill loves me," she said, "but he has never been one to say he loves me, or send cards to me." She sighed and looked out the window at the trees in the courtyard. "I'd give anything if he'd say 'I love you,' but it's just not in his nature."

  “唉,我知道比爾愛(ài)我,”她說(shuō)道,“可是他從來(lái)不說(shuō)他愛(ài)我,也不給我寄賀卡。”她嘆了口氣,朝窗外庭院里的樹(shù)望去。“如果他說(shuō)聲‘我愛(ài)你’,我愿意付出一切,可這根本不是他的性格。”

  Bill visited Connie every day. In the beginning, he sat next to the bed while she watched the soaps. Later, when she began sleeping more, he paced up and down the hallway outside her room. Soon, when she no longer watched television and had fewer waking moments, I began spending more of my volunteer time with Bill.

  比爾每天都來(lái)探望康尼。一開(kāi)始,康尼看肥皂劇,他就坐在床旁。后來(lái),她睡的時(shí)候多了,比爾就在屋外走廊里踱來(lái)踱去。不久,康尼不再看電視了,醒的時(shí)候也少了,我開(kāi)始花更多的義工時(shí)間和比爾在一起。

  He talked about having worked as a carpenter and how he liked to go fishing. He and Connie had no children, but they'd been enjoying retirement by traveling, until Connie got sick. Bill could not express his feelings about the fact that his wife was dying.

  他談到他一直是個(gè)木工,他多么喜歡釣魚(yú)。他和康尼沒(méi)有孩子,但他們四處旅游,享受著退休生活,直到康尼得病。對(duì)他妻子病危這一事實(shí),比爾無(wú)法表達(dá)他的感受。

  One day, over coffee in the cafeteria, I got him on the subject of women and how we need romance in our lives; how we love to get sentimental1 cards and love letters.

  一天,在自助餐廳喝咖啡時(shí),我設(shè)法和比爾談起女人這個(gè)話題,談到生活中我們多么需要浪漫,多想收到充滿(mǎn)柔情蜜意的卡片和情書(shū)。

  "Do you tell Connie you love her?" I asked (knowing his answer), and he looked at me as if I was crazy.

  “你跟康尼說(shuō)你愛(ài)她嗎?”我明知故問(wèn)。他瞧著我,就好像我有神經(jīng)病。

  "I don't have to," he said. "She knows I do!"

  “我沒(méi)有必要說(shuō),”他說(shuō)道。“她知道我愛(ài)她!”

  "I'm sure she knows," I said, reaching over and touching his hands rough, carpenter's hands that were gripping the cup as if it were the only thing he had to hang onto "but she needs to hear it, Bill. She needs to hear what she has meant to you all these years. Please think about it."

  “我肯定她知道,”我說(shuō)。我伸出手,觸摸著他那雙木工粗糙的手。這雙手緊握著杯子,似乎它是他需要依附的惟一東西——“可是她需要聽(tīng)到它,比爾。她需要聽(tīng)到所有這些年來(lái)她對(duì)你意味什么。請(qǐng)你考慮考慮。”

  We walked back to Connie's room. Bill disappeared inside, and I left to visit another patient. Later, I saw Bill sitting by the bed. He was holding Connie's hand as she slept. The date was February 12.

  我們走回康尼的房間。比爾進(jìn)了屋,我走開(kāi)去看望另一個(gè)病人。后來(lái),我看見(jiàn)比爾坐在床邊??的崛胨?,他握著她的一只手。那天是2月12日。

  Two days later I walked down the hospice ward at noon. There stood Bill, leaning up against the wall in the hallway, staring at the floor. I already knew from the head nurse that Connie had died at 11 A.M..

  兩天后的中午時(shí)分,我順著收容所病房過(guò)道向前走著。比爾站在那里,靠著墻,凝視著地面。護(hù)士長(zhǎng)已經(jīng)告訴我,康尼在上午11點(diǎn)故去了。

  When Bill saw me, he allowed himself to come into my arms for a long time. His face was wet with tears and he was trembling. Finally, he leaned back against the wall and took a deep breath.

  比爾看見(jiàn)我后,讓我擁抱了他許久。他滿(mǎn)臉淚水,渾身顫抖。最后,他向后靠在墻上,深深地吸了一口氣。

  "I have to say something," he said. "I have to say how good I feel about telling her." He stopped to blow his nose. "I thought a lot about what you said, and this morning I told her how much I loved her... and loved being married to her. You shoulda2 seen her smile!"

  “我有話非說(shuō)不可,”他說(shuō)道。“我得說(shuō),對(duì)她說(shuō)出來(lái),感覺(jué)真是好極了。”他停下來(lái)擤鼻子。“你說(shuō)的話我想了很多;今天早上我對(duì)她說(shuō)我多么愛(ài)她……我多么珍惜和她結(jié)為夫妻。你真該看看她的笑容!”

  I went into the room to say my own goodbye to Connie. There, on the bedside table, was a large Valentine card from Bill. You know, the sentimental kind that says, "To my wonderful wife... I love you."

  我走進(jìn)康尼的房間,親自去和她告別 。我看見(jiàn),床頭桌上放著一張比爾給她的大大的情人節(jié)賀卡——就是那種充滿(mǎn)柔情蜜意的賀卡,上面寫(xiě)著:“給我出色的妻子……我愛(ài)你。”

431840