勵(lì)志英語(yǔ)美文兩篇
勵(lì)志英語(yǔ)美文兩篇
優(yōu)美的文字于細(xì)微處傳達(dá)出美感,并浸潤(rùn)著人們的心靈。通過(guò)英語(yǔ)美文,不僅能夠感受語(yǔ)言之美,領(lǐng)悟語(yǔ)言之用,還能產(chǎn)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的興趣。度過(guò)一段美好的時(shí)光,即感悟生活,觸動(dòng)心靈。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)勵(lì)志英語(yǔ)美文兩篇,希望大家喜歡!
勵(lì)志英語(yǔ)美文:做你夢(mèng)想中的國(guó)王
It is well that young men should begin at the beginning and occupy the most subordinate positions. Many of the leading businessmen of Pittsburgh had a serious responsibility thrust upon them at the very threshold of their career. They were introduced to the broom, and spent the first hours of their business lives sweeping out the office.
年輕人創(chuàng)業(yè)之初,應(yīng)該從最底層干起,這是件好事。匹茲堡有很多商業(yè)巨頭,在他們創(chuàng)業(yè)之初,都肩負(fù)過(guò)“重任”:他們以掃帚為伴,以打掃辦公室的方式度過(guò)了他們商業(yè)生涯中最初的時(shí)光。
I notice we have janitors and janitresses now in offices, and our young men unfortunately miss that salutary branch of business education. But if by chance the professional sweeper is absent any morning, the boy who has the genius of the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom. It does not hurt the newest comer to sweep out the office if necessary. I was one of those sweepers myself.
我注意到我們現(xiàn)在辦公室里都有工友,于是年輕人就不幸錯(cuò)過(guò)了商業(yè)教育中這個(gè)有益的環(huán)節(jié)。如果碰巧哪天上午專(zhuān)職掃地的工友沒(méi)有來(lái),某個(gè)具有未來(lái)合伙人氣質(zhì)的年輕人會(huì)毫不猶豫地試著拿起掃帚。在必要時(shí)新來(lái)的員工掃掃地也無(wú)妨,不會(huì)因此而有什么損失。我自己就曾經(jīng)掃過(guò)地。
Assuming that you have all obtained employment and are fairly started, my advice to you is “aim high”. I would not give a fig for the young man who does not already see himself the partner or the head of an important firm. Do not rest content for a moment in your thoughts as head clerk, or foreman, or general manager in any concern, no matter how extensive. Say to yourself, “My place is at the top.” Be king in your dreams.
假如你已經(jīng)被錄用,并且有了一個(gè)良好的開(kāi)端,我對(duì)你的建議是:要志存高遠(yuǎn)。一個(gè)年輕人,如果不把自己想象成一家大公司未來(lái)的老板或者是合伙人,那我會(huì)對(duì)他不屑一顧。不論職位有多高,你的內(nèi)心都不要滿足于做一個(gè)總管、領(lǐng)班或者總經(jīng)理。要對(duì)自己說(shuō):我要邁向頂尖!要做就做你夢(mèng)想中的國(guó)王!
And here is the prime condition of success, the great secret: concentrate your energy, thought, and capital exclusively upon the business in which you are engaged. Having begun in one line, resolve to fight it out on that line, to lead in it, adopt every improvement, have the best machinery, and know the most about it.
成功的首要條件和最大秘訣就是:把你的精力,思想和資本全都集中在你正從事的事業(yè)上。一旦開(kāi)始從事某種職業(yè),就要下定決心在那一領(lǐng)域闖出一片天地來(lái);做這一行的領(lǐng)導(dǎo)人物,改進(jìn)每一個(gè)細(xì)節(jié),采用最優(yōu)良的設(shè)備,對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)熟稔于心。
The concerns which fail are those which have scattered their capital, which means that they have scatteredtheir brains also. They have investments in this, or that, or the other, here, there, and everywhere.“Don't put all your eggs in one basket.” is all wrong. I tell you to “put all your eggs in one basket, and then watch that basket.”
一些公司的失敗就在于他們分散了資金,因?yàn)檫@就意味著分散了他們的精力。他們向這方面投資,又向那方面投資;在這里投資,在那里投資,到處都投資。“不要把所有的雞蛋放在一個(gè)籃子里”的說(shuō)法大錯(cuò)特錯(cuò)。我要對(duì)你說(shuō):“把所有的雞蛋都放在一個(gè)籃子里,然后小心地看好那個(gè)籃子。”
Look round you and take notice, men who do that not often fail. It is easy to watch and carry the one basket. It is trying to carry too many baskets that breaks most eggs in this country. He who carries three baskets must put one on his head, which is apt to tumble and trip him up. One fault of the American businessman is lack of concentration.
看看你周?chē)?,你?huì)注意到:這么做的人其實(shí)很少失敗??垂芎蛿y帶一個(gè)籃子并不太難。人們總是試圖提很多籃子,所以才打破這個(gè)國(guó)家的大部分雞蛋。提三個(gè)籃子的人,必須把一個(gè)頂在頭上,而這個(gè)籃子很可能倒下來(lái),把他自己絆倒。美國(guó)商人的一個(gè)缺點(diǎn)就是不夠?qū)Wⅰ?/p>
To summarize what I have said: aim for the highest; never enter a bar room; do not touch liquor, or if at all only at meals; never speculate; never indorse beyond your surplus cash fund; make the firm's interest yours; break orders always to save owners; concentrate; put all your eggs in one basket, and watch that basket; expenditure always within revenue; lastly, be not impatient, for as Emerson says, “no one can cheat you out of ultimate success but yourselves.”
把我的話歸納一下:要志存高遠(yuǎn);不要出入酒吧;要滴酒不沾,或要喝也只在用餐時(shí)喝少許;不要做投機(jī)買(mǎi)賣(mài);不要寅吃卯糧;要把公司的利益當(dāng)作自己的利益;取消訂貨的目的永遠(yuǎn)是為了挽救貨主;要專(zhuān)注;要把所有的雞蛋放在一個(gè)籃子里,然后小心地看好它;要量入為出;最后,要有耐心,正如愛(ài)默生所言,“誰(shuí)都無(wú)法阻止你最終成功,除非你自己承認(rèn)自己失敗。”
勵(lì)志英語(yǔ)美文:你的夢(mèng)想有多大
I used to watch her from my kitchen window, she seemed so small as she muscled her way through the crowd of boys on the playground. The school was across the street from our home and I would often watch the kids as they play edduring recess. A sea of children, and yet to me, she stood out from them all.
我以前常常從廚房的窗戶看到她穿梭于操場(chǎng)上的一群男孩子中間,她顯得那么矮小。學(xué)校在我家的街對(duì)面,我可以經(jīng)??吹胶⒆觽?cè)谙抡n時(shí)間打球。盡管有一大群的孩子,但我覺(jué)得她跟其他的孩子截然不同。
I remember the first day I saw her playing basketball. I watched in wonder as she ran circles around the other kids. She managed to shoot jump shots just over their heads and into the net. The boys always tried to stop her but no one could. I began to notice her at other times, basketball in hand, playing alone.She would practice dribbling and shooting over and over again, sometimes until dark.
我記得第一天看到她打籃球的情景??粗谄渌⒆优赃叾祦?lái)轉(zhuǎn)去,我感到十分驚奇。她總是盡力地跳起投籃,球恰好越過(guò)那些孩子的頭頂飛入籃筐。那些男孩總是拼命地阻止她,但沒(méi)有人可以做得到。我開(kāi)始注意到她有時(shí)候一個(gè)人打球。她一遍遍地練習(xí)運(yùn)球和投籃,有時(shí)直到天黑。
One day I asked her why she practiced so much. She looked directly in my eyes and without a moment of hesitation she said, “I want to go to college. The only way I can go is if I get a scholarship. I like basketball. I decided that if I were good enough, I would get a scholarship. I am going to play college basketball.I want to be the best. My Daddy told me if the dream is big enough, the factsdon't count.”
有一天我問(wèn)她為什么這么刻苦地練習(xí)。她直視著我的眼睛,不加思索地說(shuō):“我想上大學(xué)。只有獲得獎(jiǎng)學(xué)金我才能上大學(xué)。我喜歡打籃球,我想只要我打得好,我就能獲得獎(jiǎng)學(xué)金。我要到大學(xué)去打籃球。我想成為最棒的球員。我爸爸告訴我說(shuō),心中有目標(biāo),風(fēng)雨不折腰。”
Then she smiled and ran towards the court to recap the routine I had seen over and over again. Well, I had to give it to her—she was determined.I watched her through those junior high years and into high school. Every week,she led her varsity team to victory.
說(shuō)完她笑了笑,跑向籃球場(chǎng),又開(kāi)始我之前見(jiàn)過(guò)的一遍又一遍的練習(xí)。 嘿,我服了她了——她是下定了決心了。我看著她這些年從初中升到高中。每個(gè)星期,她帶領(lǐng)的學(xué)?;@球代表隊(duì)都能夠獲勝。
One day in her senior year, I saw her sitting in the grass, head cradled in her arms. I walked across the street and sat down in the cool grass beside her. Quietly I asked what was wrong. “Oh,nothing,” came a soft reply. “I am just too short.” The coach told her that at 5’5” she would probably never get to play for a top ranked team— much less offered a scholarship—so she should stop dreaming about college. She was heartbroken and I felt my own throat tighten as I sensed her disappointment. I asked her if she had talked to her dad about it yet.
高中那會(huì)兒的某一天,我看見(jiàn)她坐在草地上,頭埋在臂彎里。我穿過(guò)街道,坐到她旁邊的清涼的草地上。我輕輕地問(wèn)出什么事了。“哦,沒(méi)什么,”她輕聲回答,“只是我太矮了。”原來(lái)籃球教練告訴她,以五英尺五英寸的身材,她幾乎是沒(méi)有機(jī)會(huì)到一流的球隊(duì)去打球的——更不用說(shuō)會(huì)獲得獎(jiǎng)學(xué)金了——所以她應(yīng)該放棄想上大學(xué)的夢(mèng)想。她很傷心,我也覺(jué)得自己的喉嚨發(fā)緊,因?yàn)槲腋杏X(jué)到了她的失望。我問(wèn)她是否與她的爸爸談過(guò)這件事。
She lifted her head from her hands and told me that her father said those coaches were wrong. They just did not understand the power of adream. He told her that if she really wanted to play for a good college, if she truly wanted a scholarship, that nothing could stop her except one thing — her own attitude. He told her again, “If the dream is big enough, the factsdon't count.”
她從臂彎里抬起頭,告訴我,她爸爸說(shuō)那些教練錯(cuò)了。他們根本不懂得夢(mèng)想的力量。他告訴她,如果真的想到一個(gè)好的大學(xué)去打籃球,如果她真的想獲得獎(jiǎng)學(xué)金,任何東西也不能阻止她,除非她自己不愿意。他又一次跟她說(shuō):“心中有目標(biāo),風(fēng)雨不折腰。”
The next year, as she and her team went to the Northern CaliforniaChampionship game, she was seen by a college recruiter. She was indeed offered a scholarship, a full ride, to a Division 1, NCAA women's basketball team. She was going to get the college education that she had dreamed of and worked toward for all those years.
第二年,當(dāng)她和她的球隊(duì)去參加北加利福尼亞州冠軍賽時(shí),她被一位大學(xué)的招生人員看中了。她真的獲得了獎(jiǎng)學(xué)金,一項(xiàng)全額獎(jiǎng)學(xué)金,并且能進(jìn)入美國(guó)全國(guó)大學(xué)體育協(xié)會(huì)的一隊(duì)女子甲組籃球隊(duì)。她將接受她曾夢(mèng)想并為之奮斗多年的大學(xué)教育。
It's true: If the dream is big enough, the facts don't count.
是的,心中有目標(biāo),風(fēng)雨不折腰。
勵(lì)志英語(yǔ)美文兩篇相關(guān)文章: