英語美文故事
英語美文故事
英語美文用簡單溫暖的文字、真實動人的情感傳達語言之美,讓讀者在閱讀之后,感同身受,觸動心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領(lǐng)悟語言之用,還能產(chǎn)生學(xué)習(xí)語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)碛⒄Z美文故事,希望大家喜歡!
英語美文故事:彩虹的顏色
Once upon a time the colors of the world started to quarrel. All claimed that they were the best. The most important. The most useful. The favorite.
從前,世界上的各種顏色進行過一次爭吵。每一種顏色都說自己是最好的、最重要的、最有用的、最美麗的、最受人喜歡的。
Green said:” Clearly I am the most important. I am the sign of life and of hope. I was chosen for grass, trees and leaves. Without me, all animals would die. Look over the countryside and you will see that I am in the majority."
綠色說:“顯然,我是最重要的。綠色是生命和希望的標(biāo)志。草、樹、葉子都選擇了綠色。如果沒有我,所有的動物都將死亡。鳥瞰鄉(xiāng)村大地,到處都是綠色。”
Blue interrupted:” You only think about the earth, but consider the sky and the sea. It is the water that is the basis of life and drawn up by the clouds from the deep sea. The sky gives space and peace and serenity. Without my peace, you would all be nothing."
藍色打斷他說:“你只考慮了陸地上的顏色,但是想想天空和海洋。水是生命之源,由云層從深海里帶來。天空顯得那么廣闊、平和、寧靜。沒有我的平和,你們什么也不是。”
Yellow chuckled:” You are all so serious. I bring laughter, gaiety, and warmth into the world. The sun is yellow, the moon is yellow, the stars are yellow. Every time you look at a sunflower, the whole world starts to smile. Without me there would be no fun."
黃色輕聲笑道:“你們?nèi)既绱藝?yán)肅。而我把笑聲、歡樂和溫暖帶給了世界。太陽是黃色的,月亮是黃色的,星星也是黃色的。每次看見向日葵,全世界都開始微笑。沒有我,世界將索然無味。”
Orange started next to blow her trumpet:” I am the color of health and strength. I may be scarce, but I am precious for I serve the needs of human life. I carry the most important vitamins. Think of carrots, pumpkins, oranges, mangoes, and papayas. I don't hang around all the time, but when I fill the sky at sunrise or sunset, my beauty is so striking that no one gives another thought to any of you."
橙色緊接著開始自吹自擂:“我是健康和力量的顏色。我可能稀少,但是很珍貴,因為我能滿足人類生命的需要。我含有最重要的維生素。想想胡蘿卜、南瓜、橙子、芒果,還有木瓜。我沒有一直閑著,當(dāng)日出或日落時,天空涂滿橙色,我的美麗讓人震撼,那時沒有人會想到你們。”
Red could stand it no longer he shouted out:” I am the ruler of all of you. I am blood - life's blood! I am the color of danger and of bravery. I am willing to fight for a cause. I bring fire into the blood. Without me, the earth would be as empty as the moon. I am the color of passion and of love, the red rose, the poinsettia and the poppy."
紅色再也控制不住了,他大聲嚷道:“我是你們所有顏色的統(tǒng)治者。我是血--生命的顏色!我是危險和勇敢的顏色。我愿意為偉大的事業(yè)而奮斗。我把滿腔熱情融進血液。如果沒有我,地球?qū)⑾裨虑蛞粯涌湛杖缫?。我是激情和愛情的顏色,是紅玫瑰、猩猩木和罌粟的顏色。”
Purple rose up to his full height, He was very tall and spoke with great pomp:” I am the color of royalty and power. Kings, chiefs, and bishops have always chosen me for I am the sign of authority and wisdom. People do not question me! They listen and obey."
紫色有高大的身軀,他伸展全身站起來,用洪亮的聲音說道:“我是王位和權(quán)力的顏色。國王、首領(lǐng)、主教總是選擇紫色,因為我是權(quán)威和智慧的象征。人們從來不質(zhì)疑我!他們只是聆聽和服從。”
Finally, Indigo spoke, much more quietly than all the others, but with just as much determination:” Think of me. I am the color of silence. You hardly notice me, but without me you all become superficial. I represent thought and reflection, twilight and deep water. You need me for balance and contrast, for prayer and inner peace."
最后,青色說話了,他比起其他的顏色顯得安靜很多,但其語氣也非常堅定:“想想我。我是寂靜的顏色。你們幾乎注意不到我,但是如果沒有我,你們將變得膚淺。我代表思索和反省、黃昏和深水。你們需要我作為反襯來取得平衡,需要把我作為祈禱文來求得內(nèi)心的安寧。”
And so the colors went on boasting, each convinced of his or her own superiority. Their quarreling became louder and louder.
顏色們繼續(xù)自夸,每種顏色都確信自己的優(yōu)越。他們的爭吵聲越來越大。
Suddenly there was a startling flash of bright lightening thunder rolled and boomed. Rain started to pour down relentlessly. The colors crouched down in fear, drawing close to one another for comfort.
突然電閃雷鳴,大雨無情傾瀉。因為恐懼,顏色們蹲下身子,互相靠攏以求安慰。
In the midst of the clamor, rain began to speak:” You foolish colors, fighting amongst yourselves, each trying to dominate the rest. Don't you know that you were each made for a special purpose, unique and different? Join hands with one another and come to me."
在吵鬧中,雨開始說話了:“你們這些愚蠢的顏色,相互爭斗,試圖支配其他的顏色。難道你們不知道每種顏色的形成都有著特殊的目的,每種顏色都是獨特而與眾不同的嗎?手拉手,到我這兒來!”
Doing as they were told, the colors united and joined hands.
按照雨說的,顏色們手拉手,團結(jié)起來。
The rain continued:"From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace. The Rainbow is a sign of hope for tomorrow." And so, whenever a good rain washes the world, and a Rainbow appears in the sky, let us remember to appreciate one another.
雨繼續(xù)說:“今后,當(dāng)下雨時,你們所有的顏色將橫跨填空,形成一道巨大的彩虹,以提示你們七種顏色能友好共處。記住,彩虹象征著明天的希望。”因此,每當(dāng)好雨洗禮世界的時候,一道彩虹都會出現(xiàn)在天空,讓我們記得要學(xué)會彼此欣賞。
英語美文故事:笑與淚
As the Sun 1)withdrew his rays from the garden, and the moon threw cushioned beams upon the flower I sat under the trees pondering upon the phenomena of the atmosphere, looking through the branches at the strewn stars which glittered like chips of silver upon a blue carpet; and I could hear from a distance the agitated murmur of the rivulet singing its way briskly into the valley.
太陽漸漸從花園收起余輝,月亮在花朵上灑下柔美的銀光,此時我正坐在樹叢下,思索著這瞬息萬變的景象,仰望枝葉間的滿天繁星,這點點繁星就像撒落在藍色地毯上的閃爍銀幣;我側(cè)耳細(xì)聽,遠處傳來山澗小溪淙淙的流水聲。
When the birds took shelter among the bough and the flowers folded their petal and tremendous silence descended, I heard a rustle of feet through the grass. I took heed and saw a young couple approaching my arbour. They sat under a tree where I could see them without being seen.
夜鳥投林,花兒合攏起花瓣,四周一片寂靜,這時,我聽到草地上傳來一陣沙沙的腳步聲。我留神地聽著,然后看到一對青年男女向我坐著的涼棚走來。他們坐在一棵枝繁葉茂的樹下,他們看不見我,我卻能看清他倆。
After he looked about in every direction, I heard the young man saying, “Sit by me, my beloved, and listen to my heart; smile, for your happiness is a symbol of our future; be merry, for the 19)sparkling days 20)rejoice with us.
小伙子先向四周望了望,然后才聽見他開腔:“坐在我身旁吧,親愛的,細(xì)聽我的心跳;笑一笑吧,因為你的歡樂象征著我們的未來;高興起來吧,因為我們精彩的日子充滿歡樂。
“Soon you will be the owner of this vast land, lighted by this beautiful moon; soon you will be the mistress of my palace, and all the servants and maids will obey your commands.
“不久以后,月光照耀下的這片廣闊土地將屬于你;不久以后,你就會成為我宮殿的女主人,所有的隨從和女仆都任你使喚。
“Smile, my beloved, like the gold smiles from my father's 21)coffers.
“微笑吧,親愛的,就像我父親寶庫中的黃金那樣微笑吧。
“My heart refuses to deny you its secret. Twelve months of comfort and travel await us; for a year we will spend my father's gold at the blue lakes of Switzerland; you will meet the princesses who will envy you for your jewels and clothes.
“我的心執(zhí)意要在你面前傾吐秘密。在未來的一年里,我們將共享舒適,挽手旅游;在這一年里,我們將帶上父親的金錢,到瑞士的蔚藍湖泊邊度假;你將會見諸位公主,你一身的珠光寶氣和奢華穿著,連她們都會對你妒忌。
“All these things I will do for you; will you be satisfied?”
“這一切都是我要獻給你的;你可滿意?”
In a little while I saw them walking and stepping on flowers as the rich step upon the hearts of the poor. As they disappeared from my sight, I 22)commenced to make 23)comparison between love and money, and to 24)analyze their position in the heart.
過了一會兒,我看到他倆慢慢地走開,腳下踩踏著鮮花,就好像富人踐踏著窮人的心。他們消失在我視線之外之后,我開始比較愛情與金錢,分析愛情和金錢在心靈中所占的地位。
Money! The source of insincere love; the spring of false light and fortune; the well of poisoned water; the desperation of old age!
金錢!這虛情假意之源;這虛假光明和命運之源;這毒鴆之源;這暮年時的絕望之源!
I was still wandering in the vast desert of 25)contemplation when a 26)forlorn couple passed by me and sat on the grass; a young man and a young woman who had left their farming 27)shacks in the nearby fields for this cool and 28)solitary place.
在我浮想聯(lián)翩之際,一對潦倒的情侶經(jīng)過我面前,然后坐在草地上;這又是一對青年男女,他們離開附近的田間農(nóng)舍,來到這個清靜的地方。
After a few moments of complete silence, I heard the following words uttered with sighs from 29)weather-bitten lip “Shed not tear my beloved; love that opens our eyes and 30)enslaves our hearts can give us the blessing of patience. Be 31)consoled in our delay, for we have taken an 32)oath and entered Love's 33)shrine; for our love will ever grow in 34)adversity; for it is in Love's name that we are suffering the 35)obstacles of 36)poverty and the sharpness of 37)misery and the emptiness of separation. Good-bye, my beloved; I must leave before the heartening moon 38)vanishes.”
先是一陣沉默,然后我聽到那粗糙的唇間吐出的話語和嘆息:“別哭了,親愛的;愛情使我們眼亮心明,讓我們成為它的仆從,也賦予我們耐心。雖然我們要推遲婚期,但不要悲痛,因為我們已經(jīng)發(fā)過誓,踏入了愛的神殿;因為我們的愛會在逆境中茁壯成長;因為是在愛的名義之下,我們承受著貧困的折磨與分離的慘痛和空虛。親愛的,再見了;在鼓舞人心的月亮落去之前,我該走了!”
They separated, and the 39)elegy to their union was 40)smothered by the 41)wails of my crying heart.
隨后,他倆分了手,為他們奏起的重逢挽歌被我內(nèi)心的哭喊重重壓下。
I looked upon 42)slumbering Nature, and with deep 43)reflection discovered the reality of a vast and infinite thing—something no power could demand, influence acquire, nor riches 44)purchase. Nor could it be 45)effaced by the tears of time or 46)deadened by sorrow; a thing which cannot be discovered by the blue lakes of Switzerland or the beautiful 47)edifices of Italy.
我注視著沉睡的大自然,深思之后參透了一樣無邊無際的東西——一種用權(quán)力無法強求,用勢力無法獲得,用金錢也無法買到的東西;一種用時間的淚水所不能抹掉,悲傷不能沖淡的東西;一種不能為嚴(yán)冬的悲愁所扼殺的東西;一種在瑞士的蔚藍湖畔、意大利的優(yōu)美建筑所找不到的東西。
It is something that gathers strength with patience, grows despite obstacle warms in winter, flourishes in spring, casts a breeze in summer, and bears fruit in autumn—I found Love.
它以耐心積聚力量,在重重困難中成長,在嚴(yán)冬獲得溫暖,在春天開花生長,在夏天送去柔柔清風(fēng),在秋天繁茂結(jié)果——那就是愛情。
以上就是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)淼挠⒄Z美文故事,希望大家喜歡!
英語美文故事相關(guān)文章: