愛(ài)情經(jīng)典雙語(yǔ)美文
愛(ài)情經(jīng)典雙語(yǔ)美文
英語(yǔ)美文用簡(jiǎn)單溫暖的文字、真實(shí)動(dòng)人的情感傳達(dá)語(yǔ)言之美,讓讀者在閱讀之后,感同身受,觸動(dòng)心靈。通過(guò)英語(yǔ)美文,不僅能夠感受語(yǔ)言之美,領(lǐng)悟語(yǔ)言之用,還能產(chǎn)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的興趣。度過(guò)一段美好的時(shí)光,即感悟生活,觸動(dòng)心靈。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)愛(ài)情經(jīng)典雙語(yǔ)美文,希望大家喜歡!
愛(ài)情經(jīng)典雙語(yǔ)美文:心中的玫瑰
A certain man planted a rose and watered it faithfully and before it blossomed,he examined it.
有個(gè)人,他種了一株玫瑰,并堅(jiān)持給它澆水,待到玫瑰花開(kāi)之際,他仔細(xì)地端詳著玫瑰。
He was the bud that would soon blossom,but noticed thorns upon the stem and he thought,"How can any beautiful flower from a plant burdened with so many sharp thorns?"Saddened by this thought,he neglected to water the rose,and just before it was ready to bloom,it died.
他看到了含苞欲放的蓓蕾,但同時(shí)也看到了莖干上長(zhǎng)著的刺,心想,“長(zhǎng)著這么多鋒利的刺的植物,怎么可能開(kāi)出漂亮的花呢?”他很傷心,開(kāi)始忘記給花澆水,馬上就要開(kāi)放的玫瑰因此枯萎死掉了。
So it is with people,Within every soul there is a rose.The God-like qualities planted in us at birth,grow amid the thorns of our faults.Many of us look at ourselves and a see only the thorns,the defects.
有很多和他一樣的人。每個(gè)人的心中都有一株玫瑰。出生時(shí)我們內(nèi)心深處就有著各種神圣的特征,也長(zhǎng)有類似玫瑰刺的缺點(diǎn),但很多人在自我審視時(shí),眼里看到的只有刺,只有缺點(diǎn)。
We despair,thinking that nothing good can possibly come from us.We neglect to water the good within us,and eventually it dies.We never realize our potential.
這讓我們覺(jué)得很失望,認(rèn)為我們不可能有什么好的成就,因此忘記了澆灌內(nèi)心的美德和優(yōu)點(diǎn),最終導(dǎo)致心靈之花枯萎死亡,未能實(shí)現(xiàn)自身的潛能。
Some people do not see the rose within themselves;someone else must show it to them.One of the greatest gifts a person can possess is to be able to reach past the thorns of another,and find the rose within them.
很多人看不到自己內(nèi)心深處的玫瑰,這需要其他的幫助。上帝賜予人類最偉大的禮物就是人類能夠透過(guò)他人內(nèi)心的刺發(fā)現(xiàn)他人心中的玫瑰。
This is one of the characteristics of love ,with love ,we can look at a person and accept that person into our life,knowing their true faults and all the while recognizing the nobility in their soul.We should help others to realize they can overcome their faults.If we show them the "rose"within themselves.they will conquer their thorns .Only then will they blossom many times over.
這是愛(ài)情最典型的特征之一,因?yàn)閻?ài),我們才能了解對(duì)方,知道對(duì)方存在的缺點(diǎn),但同時(shí)也要一直看到對(duì)方的優(yōu)點(diǎn),這樣才能接受對(duì)方。我們應(yīng)該幫助他人認(rèn)識(shí)到他們的缺點(diǎn)是可以克服的,讓他們看到自己心中的玫瑰,這樣他們才能戰(zhàn)勝自己內(nèi)心的刺,才能永遠(yuǎn)花開(kāi)不敗。
愛(ài)情經(jīng)典雙語(yǔ)美文:信封與玫瑰
Once upon a time,there was an island where all the feelings lived:Happiness,Sadness,Knowledge,and all of the others,including Love.One day it was announced to the feelings that the island would sink,so all constructed boats and left,except for Love.
很久以前,在一個(gè)小島上居住著人世間所有的情感:幸福,悲傷,知識(shí)和愛(ài)情,等等。有一天,情感們得知小島將要沉陷,除了愛(ài)情,所有的情況開(kāi)始造船離開(kāi)。
Love was the only one who stayed.Love wanted to hold out until the last possible moment.
愛(ài)情是惟一留下的人,他想堅(jiān)持到最后一刻。
When the island had almost sunk,Love decided to ask for help.
當(dāng)小島幾乎全部沉陷時(shí),愛(ài)情決定尋求他人的幫助。
Richness was passing by Love in a grand boat.Love said,"Richness,can you take me with you?"
這時(shí),財(cái)富駛著一艘大船經(jīng)過(guò),愛(ài)情說(shuō):“財(cái)富,你能把我?guī)蠁?”
Richness answered,"No,I can't.There is a lot of gold and silver in my boat.There is no place here for you."
財(cái)富說(shuō):“不行,我的船上有很多的金銀財(cái)寶,沒(méi)有多余的空間了。”
愛(ài)情經(jīng)典雙語(yǔ)美文相關(guān)文章: