生命哲理美文英語翻譯
生命哲理美文英語翻譯
英語美文用簡單溫暖的文字、真實動人的情感傳達語言之美,讓讀者在閱讀之后,感同身受,觸動心靈。下面是學習啦小編為大家?guī)砩芾砻牢挠⒄Z翻譯,希望大家喜歡!
生命哲理美文:風雨中的雄鷹
Did you know that an eagle knows when a storm is approaching long before it breaks?
你知道嗎?鷹在暴風雨爆發(fā)之前就知道暴風雨就要來了。
The eagle will fly to some high spot and wait for the winds to come. When the storm hits, it sets its wings so that the wind will pick it up and lift it above the storm. While the storm rages below, the eagle is soaring above it.
鷹會飛到一個很高的地方,等待著暴風雨的來臨。當暴風雨來臨的時候,它會展開翅膀,這樣暴風就可以把它拖起,將它置于暴雨之上。當暴風雨肆虐的時候,鷹已經(jīng)翱翔于暴雨之上了。
The eagle does not escape the storm. It simply uses the storm to lift it higher. It rises on the winds that bring the storm.
鷹沒有逃避暴風雨,它只是利用暴風雨讓它飛得更高,它翱游于帶來暴風雨的颶風之上。
When the storms of life come upon us—and all of us will experience them—we can rise above them by setting our belief that we can make it. The storms do not have to overcome us. We can allow our inner power to lift us above them.
當生活中的暴風雨降臨的時候--這是我們每個人都要經(jīng)歷的--我們可以堅定我們的必勝信念,這樣我們就可以凌駕于暴風雨之上.暴風雨并不一定會摧毀我們,我們內(nèi)部的能量可以讓我們超越暴風雨。
We can enable ourselves to ride the winds of the storm that bring sickness, tragedy, failure anddisappointment in our lives. We can soar above the storm.
在生活中,我們可以駕駛那些帶來疾病、災難、失敗、失望的暴風雨.我們可以翱翔在暴風雨之上。
Remember, it is not the burdens of life that weigh us down, it is how we handle them.
請記住,把你壓垮的不是生活中的重擔,而是你的態(tài)度。
生命哲理美文:生命的度量
Throw out nonessential numbers. This includes age, weight and height. Let the doctor worry about them. That’s why you pay him/her.
一些無關(guān)緊要的數(shù)字不要掛懷,包括你的年齡、體重和身高。讓醫(yī)生來操心吧。因為他們收了你的報酬。
Keep only cheerful friends. The grouches pull you down.
結(jié)交快樂的朋友。整日愁眉不展只能讓你雪上加霜。
Keep learning. Learn more about the computer, crafts, gardening, whatever. Never let the brain idle. "An idle mind is the devil’s workshop. And the devil’s name is Alzheimer’s."
學無止境。多學學電腦、手藝、園藝等等。不要讓你的大腦閑置下來。無所事事是魔鬼的加工廠。魔鬼的名字叫"癡呆癥".
Enjoy the simple things.
享受簡單事物的樂趣。
Laugh often, long and loud. Laugh until you gasp for breath.
多笑,開懷大笑。上氣不接下氣地笑。
The tears happen. Endure, grieve, and move on. The only person who is with us our entire life, is ourselves. Be ALIVE while you are alive.
有淚就流。在忍耐和傷心過后,要繼續(xù)前行。陪伴我們度過此生的只有一人--那就是我們自己。讓生命鮮活起來。
Surround yourself with what you love, whether it’s family, pets, keepsakes, music, plants, hobbies, whatever. Your home is your refuge.
讓你的所愛包圍著你,無論是家人、寵物、紀念品、音樂、植物、愛好,什么都好。你的家就是避風港。
Cherish your health: If it is good, preserve it. If it is unstable, improve it. If it is beyond what you can improve, get help.
珍惜健康:如果它還好端端的,就好好地保護它。如果它反復無常,就調(diào)養(yǎng)好它。如果你已無力改善它了,就請別人幫忙吧。
Don’t take guilt trips. Take a trip to the mall, to the next country, to a foreign country, but NOT to where the guilt is.
別踏上犯罪的道路。你可以去逛街,可以到鄰縣去,可以出國旅行,但就是別踏上犯罪的道路。
Tell the people you love that you love them, at every opportunity.
把你的愛告訴你所愛著的人們,把握住每一個表達機會。
AND ALWAYS REMEMBER: Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.
千萬記?。憾攘可牟皇呛粑拇螖?shù),而是那些最最難忘的時刻。
生命哲理美文英語翻譯相關(guān)文章: