六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)美文欣賞>

雙語(yǔ)閱讀:6月23日英國(guó)脫歐公投

時(shí)間: 焯杰674 分享

  今年的6月23日,英國(guó)就要為是否繼續(xù)留在歐盟舉行公投,這次英國(guó)的脫歐公投結(jié)果將會(huì)帶來(lái)巨大的影響,因此也吸引了全世界的關(guān)注。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)6月23日英國(guó)脫歐公投雙語(yǔ)閱讀,希望大家喜歡。

  雙語(yǔ)閱讀:6月23日英國(guó)脫歐公投

  The prime minister made his historic announcement in Downing Street after briefing the cabinet.

  在主持召開內(nèi)閣會(huì)議后,英國(guó)首相卡梅倫在唐寧街宣布了歷史性的公告。

  He said he would be campaigning to remain in a reformed EU - and described the vote as one of the biggest decisions "in our lifetimes".

  他說他建議英國(guó)留在改革后的歐盟,并稱此次投票是“我們一生中最重要的決定之一”。

  Ministers immediately divided up into the leave and remain camps as the campaigns got under way in earnest.

  內(nèi)閣大臣們立即分裂成了“脫歐”和“入歐”陣營(yíng),宣傳活動(dòng)正如火如荼地展開。

  The referendum date announcement comes after renegotiations on the UK’s relationship with Europe were finalised on Friday night after intense wrangling at a two-day summit in Brussels.

  公投日期宣布前,布魯塞爾召開了為期兩天的峰會(huì),會(huì)上有激烈的爭(zhēng)論,最終在周五就英國(guó)在歐盟的“特殊地位”達(dá)成一致協(xié)議。

  The agreement, which will take effect immediately if the UK votes to remain in the EU, include changes to migrant welfare payments, safeguards for Britain’s financial services and making it easier to block unwanted EU regulations.

  如果英國(guó)公投結(jié)果留在歐盟,則協(xié)議立即生效,協(xié)議包括削減移民福利,保障英國(guó)金融服務(wù),和在阻止多余的歐盟法規(guī)上更有話語(yǔ)權(quán)。

  Some Conservative MPs have announced their intention to back the prime minister. The Labour Party, SNP, Plaid Cymru and the Lib Dems are also in favour of staying in.

  一些保守黨議員已經(jīng)表達(dá)了他們對(duì)首相的支持。工黨,蘇格蘭民主黨,威爾士黨和自由民主黨也更傾向于留在歐盟。

  But many Conservatives have announced they will back the leave campaign including Mr Cameron’s long-time ally, Justice Secretary Michael Gove.

  但許多保守黨成員宣布他們支持離開歐盟,包括卡梅倫的長(zhǎng)期盟友,司法大臣邁克爾·高夫。

  London Mayor Boris Johnson, who has previously been a Eurosceptic, has yet to declare where he stands.

  之前聲稱自己是疑歐論者的倫敦市長(zhǎng)鮑里斯·約翰遜還沒有宣布他的立場(chǎng)。

  On Sunday, he is expected to confirm he will campaign for out, but has told friends he is genuinely conflicted, BBC political editor Laura Kuenssberg says.

  星期日,BBC政治編輯勞拉·庫(kù)恩伯表示,鮑里斯本將確認(rèn)他支持脫歐的,但是他告訴朋友自己仍在矛盾中。

  Number 10 is resigned to him opposing them following a meeting this week, at which he was disappointed with Mr Cameron’s plans, our editor adds.

  本周的一次會(huì)議后,首相府已經(jīng)接受鮑里斯反對(duì)他們了,鮑里斯為此對(duì)卡梅倫的計(jì)劃感到非常失望,我們的編輯補(bǔ)充道。

  Mr Johnson has also discussed his decision with Mr Gove.

  約翰遜先生還與高夫先生討論了他的決定。

  According to the latest opinion polls, the British public are thought to be fairly evenly split.

  根據(jù)最新的民意調(diào)查,英國(guó)民眾兩方支持者各占一半。

公投的英文單詞:

  referendum

  英 [ˌrefəˈrendəm]
美 [ˌrɛfəˈrɛndəm]

英國(guó)的英文單詞:

  1、Britain

  英 [ˈbrɪtn] 美 [ˈbrɪtn]

  2、England

  英 [ˈɪŋglənd] 美 [ˈɪŋɡlənd]

  3、the UK

  歐盟的英文:

  european union(EU)

雙語(yǔ)閱讀:6月23日英國(guó)脫歐公投

今年的6月23日,英國(guó)就要為是否繼續(xù)留在歐盟舉行公投,這次英國(guó)的脫歐公投結(jié)果將會(huì)帶來(lái)巨大的影響,因此也吸引了全世界的關(guān)注。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)6月23日英國(guó)脫歐公投雙語(yǔ)閱讀,希望大家喜歡。 公投的英文單詞: referendum 英 [
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
965577