萬(wàn)圣節(jié)前夕的英語(yǔ)介紹
介紹:萬(wàn)圣節(jié)前夜,也叫萬(wàn)圣夜、諸圣節(jié)前夕,在每年的10月31日,是指萬(wàn)圣節(jié)(All Hallow's Day)的前夜,類(lèi)似于圣誕夜被稱(chēng)為“Christmas Eve”,是天主教會(huì)的傳統(tǒng)節(jié)日,主要流行于英語(yǔ)使用區(qū),如北美和不列顛群島、其次是澳大利亞和新西蘭。當(dāng)晚小孩會(huì)穿上化妝服,戴上面具,挨家挨戶(hù)收集糖果。 次日則舉行重大的彌撒,追思圣徒。
萬(wàn)圣節(jié)前夕英語(yǔ)介紹
Halloween
Halloween is an autumn holiday that Americans celebrate every year. It means "holy evening," and it comes every October 31, the evening before All Saints' Day. However, it is not really a church holiday, it is a holiday for children mainly.
Every autumn, when the vegetables are ready to eat, children pick large orange pumpkins. Then they cut faces in the pumpkins and put a burning candle inside. It looks as if there were a person looking out of the pumpkin! These lights are called jack-o'-lanterns, which means "Jack of the lantern".
The children also put on strange masks and frightening costumes every Halloween. Some children paint their faces to look like monsters. Then they carry boxes or bags from house to house. Every time they come to a new house, they say,"Trick or treat! Money or eat!" The grown-ups put treat-money or candy in their bags.
Not only children, but most grown-ups also love Halloween and Halloween parties because on this day,they can disguise themselves as personages or ghost as their imaginations will lead them. This bring them the satisfaction of being young.
萬(wàn)圣節(jié)前夕
萬(wàn)圣節(jié)前夕是美國(guó)人年年都會(huì)慶祝的秋季節(jié)日。它的意思是“神圣的夜晚”,在每年的10月31日,也就是萬(wàn)圣節(jié)前夜。但實(shí)際上這不是一個(gè)真正的宗教節(jié)日,而主要是孩子們的節(jié)日。
每年秋天蔬菜成熟可以食用的時(shí)候,孩子們就會(huì)挑出大個(gè)兒的橙色南瓜。然后在南瓜上刻上一張臉,把一根點(diǎn)燃的蠟燭放在里面。看起來(lái)就好像有人在向南瓜外面張望。這些燈就叫做“iack-o'-lantems”,意思也就是“杰克的燈”。
每年萬(wàn)圣節(jié)前夕孩子們還戴上奇怪的面具,穿上嚇人的服裝。有些孩子把臉?biāo)⒊晒治?。然后他們拿著盒子或袋子挨家挨?hù)串門(mén)。每來(lái)到一個(gè)新房子他們就說(shuō):“不款待就搗亂!給錢(qián)還是吃的!”大人們就會(huì)把用來(lái)招待的錢(qián)或糖放在他們的袋子里了。
不僅孩子,許多成年人也喜歡萬(wàn)圣節(jié)前夕和萬(wàn)圣節(jié)前夕晚會(huì)。因?yàn)檫@一天他們可以根據(jù)自己的想象把自己裝扮成名流或幽靈。這會(huì)帶給他們年輕的快感。
萬(wàn)圣節(jié)前夕的英語(yǔ)介紹
萬(wàn)圣節(jié)Halloween的由來(lái)
Symbols of Halloween
Halloween originated as a celebration connected with evil spirits. Witches flying on broomsticks with ghosts, goblins and skeletons have all evolved as symbols of Halloween. Bats, owls and other nocturnal animals are also popular symbols of Halloween. They were originally feared because people believed that these creatures could communicate with the spirits of the dead.
Black cats are also symbols of Halloween and have religious origins as well. Black cats were considered to be reincarnated beings with the ability to divine the future. During the Middle Ages it was believed that witches could turn themselves into black cats. Thus when such a cat was seen, it was considered to be a witch in disguise. All these are popular trick-or-treat costumes and decorations for greeting cards and windows.
Black is one of the traditional Halloween colors, probably because Halloween festivals and traditions took place at night.
Pumpkins are also a symbol of Halloween. The pumpkin is an orange-colored squash, and orange has become the other traditional Halloween color. Carving pumpkins into jack- o'-lanterns is a Halloween custom also dating back to Ireland. A legend grew up about a man named Jack who was so stingy that he was not allowed into heaven when he died, because he was a miser. He couldn't enter hell either because he had played jokes on the devil. As a result, Jack had to walk on the earth with his lantern until Judgement Day. So Jack and his lantern became the symbol of a lost or damned soul. To scare these souls away on Halloween, the Irish people carved scary faces out of turnips, beets or potatoes representing "Jack of the Lantern," or Jack-o-lantern. When the Irish brought their customs to the United States, they carved faces on pumpkins because in the autumn they were more plentiful than turnips. Today jack-o-lanterns in the windows of a house on Halloween night let costumed children know that there are goodies waiting if they knock and say "Trick or Treat!"
參考譯文:
萬(wàn)圣節(jié)前夜起源于與邪惡幽靈相關(guān)的慶?;顒?dòng),所以騎著掃帚的女巫、幽靈、小妖精和骷髏都是萬(wàn)圣節(jié)的標(biāo)志物。蝙蝠、貓頭鷹和其他夜間活動(dòng)的動(dòng)物也是萬(wàn)圣節(jié)的普遍標(biāo)志。起初,這些動(dòng)物讓人覺(jué)得非常可怕,因?yàn)槿藗冋J(rèn)為這些動(dòng)物能和死者的幽靈進(jìn)行交流。
黑貓也是萬(wàn)圣節(jié)的標(biāo)志物,并且也有一定的宗教起源。人們認(rèn)為黑貓可以轉(zhuǎn)生,具有預(yù)言未來(lái)的超能力。在中世紀(jì),人們認(rèn)為女巫可以變成黑貓,所以人們一看到黑貓就會(huì)認(rèn)為它是女巫假扮的。這些標(biāo)志物都是萬(wàn)圣節(jié)服裝的普遍選擇,也是賀卡或櫥窗上很常用的裝飾。
黑色是傳統(tǒng)的萬(wàn)圣節(jié)顏色,這可能是因?yàn)槿f(wàn)圣節(jié)前夜的各種傳統(tǒng)或儀式都是在晚上舉行。
南瓜也是萬(wàn)圣節(jié)的標(biāo)志性象征。南瓜是橘黃色的,所以橘黃色也成了傳統(tǒng)的萬(wàn)圣節(jié)顏色。用南瓜雕制南瓜燈也是一個(gè)萬(wàn)圣節(jié)傳統(tǒng),其歷史也可追溯到愛(ài)爾蘭。傳說(shuō)有一個(gè)名叫杰克的人非常吝嗇,因而死后不能進(jìn)入天堂,而且因?yàn)樗⌒δЧ硪膊荒苓M(jìn)入地獄,所以,他只能提著燈籠四處游蕩,直到審判日那天。于是,杰克和南瓜燈便成了被詛咒的游魂的象征。人們?yōu)榱嗽谌f(wàn)圣節(jié)前夜嚇走這些游魂,便用蕪菁、甜菜或馬鈴薯雕刻成可怕的面孔來(lái)代表提著燈籠的杰克,這就是南瓜燈(Jack-o'-lantern)的由來(lái)。愛(ài)爾蘭人遷到美國(guó)后,便開(kāi)始用南瓜來(lái)進(jìn)行雕刻,因?yàn)樵诿绹?guó)秋天的時(shí)候南瓜比蕪菁更充足。現(xiàn)在,如果在萬(wàn)圣節(jié)的晚上人們?cè)诖皯?hù)上掛上南瓜燈就表明那些穿著萬(wàn)圣節(jié)服裝的人可以來(lái)敲門(mén)搗鬼要糖果。
萬(wàn)圣節(jié)食物英文介紹
萬(wàn)圣節(jié)在每年的11月1日,是西方傳統(tǒng)節(jié)日。然而現(xiàn)在大家都慶祝“萬(wàn)圣節(jié)前夕”(Halloween),也就是在10月31日慶祝。萬(wàn)圣節(jié)源自古代凱爾特民族(Celtic)的新年節(jié)慶,此時(shí)也是祭祀亡魂的時(shí)刻,在避免惡靈干擾的同時(shí),也以食物祭拜祖靈及善靈以祈平安渡過(guò)嚴(yán)冬。當(dāng)晚小孩會(huì)穿上化妝服,戴上面具,挨家挨戶(hù)收集糖果。
萬(wàn)圣節(jié)有幾樣吃的東西是必備的:南瓜派、蘋(píng)果、糖果,有的地方還會(huì)準(zhǔn)備上等的牛羊肉。
萬(wàn)圣節(jié)食物介紹
1.Dark Chocolate 黑巧克力塊
Skip the milk chocolate and sneak antioxidant-richdark chocolate into trick-or-treatbags. Dark chocolate contains a healthy doseof flavonoidsknown for lowering blood pressure and cholesterol.
別把牛奶巧克力放進(jìn)糖果袋子,改放那些富含抗氧化物質(zhì)的黑巧克力吧。黑巧克力含有有益健康的類(lèi)黃酮,有助于降低血壓和膽固醇。
2. Organic Munchies 有機(jī)零食
Lets face it, Halloween isnt the same without candy. But you can still do your bit for the environment and for the health of little ones by handing out preservative-free candy. Heres to a green, wholesome Halloween!
承認(rèn)吧,沒(méi)有糖果的萬(wàn)圣節(jié)不能算是真正的萬(wàn)圣節(jié)。但是,你可以選擇無(wú)防腐劑的糖果,不但有益健康,而且可以保護(hù)環(huán)境。讓我們一起來(lái)過(guò)一個(gè)綠色、健康的萬(wàn)圣節(jié)吧!
3. Chocolate-Dipped Figs 巧克力醬無(wú)花果
Did you know that dried figs are a nutritional powerhouse and pack more health benefits than most dried fruits? They’re full of fiber, calcium, potassium, and iron. Plus, figs are sweet to boot, especially when dipped in chocolate!
你知道嗎,無(wú)花果干含有豐富的營(yíng)養(yǎng),而且和其他大部分干果相比,無(wú)花果干對(duì)身體更有益處。它富含纖維、鈣、鉀和鐵。另外,無(wú)花果吃起來(lái)是甜的,蘸了巧克力醬后就更甜美可口了。
4. Soy Treats 豆制點(diǎn)心
Soy snacks can contain up to a whopping 7 grams of protein plus they arent loaded with bad fats. Well admit that soy doesnt sound very appealing. But if you go for the sweeter variety, youll be surprised at how much it tastes like candy.
豆制品零食富含高達(dá)7克的蛋白質(zhì),同時(shí)不含不良脂肪。雖然豆制品的味道不太好,但是,你可以去嘗試下那種甜味的豆制點(diǎn)心,你會(huì)驚訝于它和糖果相似的口感的。
5. Gummy Candy 橡皮糖
Kids will spell out yummy as they devour this fat-free treat. Packed with nutrients and antioxidants, gummy letters are a healthy choice.
孩子們?cè)诖蠼捞亟肋@種無(wú)糖橡皮糖時(shí)一定會(huì)大呼好吃的。這種橡皮糖富含抗氧化物質(zhì),字母形狀的橡皮糖是個(gè)很好的健康選擇。
6. Pre-Packaged Snacks 預(yù)先包裝零食
Try pretzels, nuts, trail mix, popcorn, cheese and crackers, pumpkin or sunflower seeds. All of these snacks provide good nutrients. The sunflower seeds, in particular, are high in good fat.
椒鹽脆餅干、堅(jiān)果、干果、爆米花、奶酪、蘇打餅干、南瓜子或葵花籽,以上這些零食都是營(yíng)養(yǎng)豐富,尤其是葵花籽,含有大量的優(yōu)質(zhì)脂肪。
萬(wàn)圣節(jié)在每年的11月1日,是西方傳統(tǒng)節(jié)日。然而現(xiàn)在大家都慶祝“萬(wàn)圣節(jié)前夕”(Halloween),也就是在10月31日慶祝。萬(wàn)圣節(jié)源自古代凱爾特民族(Celtic)的新年節(jié)慶,此時(shí)也是祭祀亡魂的時(shí)刻,在避免惡靈干擾的同時(shí),也以食物祭拜祖靈及善靈以祈平安渡過(guò)嚴(yán)冬。當(dāng)晚小孩會(huì)穿上化妝服,戴上面具,挨家挨戶(hù)收集糖果。
萬(wàn)圣節(jié)有幾樣吃的東西是必備的:南瓜派、蘋(píng)果、糖果,有的地方還會(huì)準(zhǔn)備上等的牛羊肉。
萬(wàn)圣節(jié)食物介紹
1.Dark Chocolate 黑巧克力塊
Skip the milk chocolate and sneak antioxidant-richdark chocolate into trick-or-treatbags. Dark chocolate contains a healthy doseof flavonoidsknown for lowering blood pressure and cholesterol.
別把牛奶巧克力放進(jìn)糖果袋子,改放那些富含抗氧化物質(zhì)的黑巧克力吧。黑巧克力含有有益健康的類(lèi)黃酮,有助于降低血壓和膽固醇。
2. Organic Munchies 有機(jī)零食
Lets face it, Halloween isnt the same without candy. But you can still do your bit for the environment and for the health of little ones by handing out preservative-free candy. Heres to a green, wholesome Halloween!
承認(rèn)吧,沒(méi)有糖果的萬(wàn)圣節(jié)不能算是真正的萬(wàn)圣節(jié)。但是,你可以選擇無(wú)防腐劑的糖果,不但有益健康,而且可以保護(hù)環(huán)境。讓我們一起來(lái)過(guò)一個(gè)綠色、健康的萬(wàn)圣節(jié)吧!
3. Chocolate-Dipped Figs 巧克力醬無(wú)花果
Did you know that dried figs are a nutritional powerhouse and pack more health benefits than most dried fruits? They’re full of fiber, calcium, potassium, and iron. Plus, figs are sweet to boot, especially when dipped in chocolate!
你知道嗎,無(wú)花果干含有豐富的營(yíng)養(yǎng),而且和其他大部分干果相比,無(wú)花果干對(duì)身體更有益處。它富含纖維、鈣、鉀和鐵。另外,無(wú)花果吃起來(lái)是甜的,蘸了巧克力醬后就更甜美可口了。
4. Soy Treats 豆制點(diǎn)心
Soy snacks can contain up to a whopping 7 grams of protein plus they arent loaded with bad fats. Well admit that soy doesnt sound very appealing. But if you go for the sweeter variety, youll be surprised at how much it tastes like candy.
豆制品零食富含高達(dá)7克的蛋白質(zhì),同時(shí)不含不良脂肪。雖然豆制品的味道不太好,但是,你可以去嘗試下那種甜味的豆制點(diǎn)心,你會(huì)驚訝于它和糖果相似的口感的。
5. Gummy Candy 橡皮糖
Kids will spell out yummy as they devour this fat-free treat. Packed with nutrients and antioxidants, gummy letters are a healthy choice.
孩子們?cè)诖蠼捞亟肋@種無(wú)糖橡皮糖時(shí)一定會(huì)大呼好吃的。這種橡皮糖富含抗氧化物質(zhì),字母形狀的橡皮糖是個(gè)很好的健康選擇。
6. Pre-Packaged Snacks 預(yù)先包裝零食
Try pretzels, nuts, trail mix, popcorn, cheese and crackers, pumpkin or sunflower seeds. All of these snacks provide good nutrients. The sunflower seeds, in particular, are high in good fat.
椒鹽脆餅干、堅(jiān)果、干果、爆米花、奶酪、蘇打餅干、南瓜子或葵花籽,以上這些零食都是營(yíng)養(yǎng)豐富,尤其是葵花籽,含有大量的優(yōu)質(zhì)脂肪。
萬(wàn)圣節(jié)食品:南瓜派做法
南瓜派是萬(wàn)圣節(jié)的傳統(tǒng)食品,在充滿(mǎn)歡鬧和玩樂(lè)氣氛的節(jié)日當(dāng)晚,看著南瓜燈、來(lái)一塊南瓜派,真是太有節(jié)日的氣氛啦!南瓜派的制作其實(shí)并不復(fù)雜,今天就一起學(xué)起來(lái)吧!
Ingredients 原料
1 (8-ounce) package cream cheese, softened
一包奶油芝士(約230克),常溫下軟化
2 cups canned pumpkin, mashed
兩大杯罐裝南瓜,壓碎(如果沒(méi)有罐裝的南瓜也無(wú)所謂,大家盡可以買(mǎi)新鮮的南瓜回來(lái)煮熟、壓碎)
1 cup sugar
一大杯糖
1/4 teaspoon salt
1/4 茶勺鹽
1 egg plus 2 egg yolks, slightly beaten
一個(gè)雞蛋、加兩個(gè)蛋黃,輕輕打散
1 cup half-and-half
一大杯牛奶和奶油的混合物,各一半(half-and-half 是對(duì)這種混合物的簡(jiǎn)稱(chēng))
1/4 cup melted butter
1/4 杯融化的黃油
1 teaspoon vanilla extract
1茶勺香草香精
1/2 teaspoon ground cinnamon
1/2 茶勺肉桂粉
1/4 teaspoon ground ginger, optional
1/4 茶勺姜粉,備用
1 piece pre-made pie dough
1個(gè)做好的餅皮(超市可買(mǎi))
whipped cream, for topping
鮮奶油,點(diǎn)綴用
Directions 制作步驟
1. Preheat the oven to 350 degrees F.
1. 預(yù)熱烤箱至350華氏度(約攝氏180度)
2. Place 1 piece of pre-made pie dough down into a (9-inch) pie pan and press down along the bottom and all sides. Pinch and crimp the edges together to make a pretty pattern. Put the pie shell back into the freezer for 1 hour to firm up. Fit a piece of aluminum foil to cover the inside of the shell completely. Fill the shell up to the edges with pie weights or dried beans (about 2 pounds) and place it in the oven. Bake for 10 minutes, remove the foil and pie weights and bake for another 10 minutes or until the crust is dried out and beginning to color.
2. 將買(mǎi)來(lái)的現(xiàn)成餅皮放到一個(gè)約9寸的烤盤(pán)中,將邊緣和底部都?jí)壕o。在邊緣上切壓出漂亮的褶皺。把餅皮凍回冰箱約1個(gè)鐘頭左右、使其緊實(shí)。1小時(shí)后,用一張鋁箔紙(錫箔紙亦可)將餅皮包裹起來(lái),在鋁箔紙上放上重物(廚房用語(yǔ)稱(chēng)為pie weights,也可用豆子代替。作用就是使派的餅皮烤出來(lái)更成型)放入烤箱。先烤十分鐘、再把重物和鋁箔紙去掉、烤10分鐘,或烤到餅皮變干、上色。
3. For the filling, in a large mixing bowl, beat the cream cheese with a hand mixer. Add the pumpkin and beat until combined. Add the sugar and salt, and beat until combined. Add the eggs mixed with the yolks, half-and-half, and melted butter, and beat until combined. Finally, add the vanilla, cinnamon, and ginger, if using, and beat until incorporated.
3. 烤了餅皮,就來(lái)做餡兒吧!在一個(gè)大碗里先打散奶油芝士、跟著加入南瓜泥,繼續(xù)攪拌融合。加入糖和鹽攪拌,再加入雞蛋、蛋黃、奶油牛奶和融化的黃油,一起攪拌均勻。最后再加入香草、肉桂、姜粉一起混合。
4. Pour the filling into the warm prepared pie crust and bake for 50 minutes, or until the center is set. Place the pie on a wire rack and cool to room temperature. Cut into slices and top each piece with a generous amount of whipped cream.
4. 將餡料倒入預(yù)先烤制的餅皮里,一起烘焙50分鐘?;蛘吣憧梢栽囋嚳磁傻闹行氖遣皇嵌汲尚土?,來(lái)判斷是否烤好??竞弥髮⑴煞旁阼F架上冷卻至室溫。分塊切好、每塊澆上奶油!