用英語(yǔ)說(shuō)中國(guó)的秦朝歷史
在日常的閱讀中融入英語(yǔ),可以有效的提高自己的英語(yǔ)水平。小編在此獻(xiàn)上用英語(yǔ)來(lái)了解中國(guó)的歷史文化,希望大家喜歡。
The End of Qin Dynasty 秦朝的滅亡
In the beginning of October 207 B.C, Zhao Gao forced Huhai to commit suicide and replaced him with Fusu’s son,Ziying (子?jì)?.
公元前207年十月初,趙高強(qiáng)迫胡亥自殺,另立扶蘇之子子?jì)霝榈邸?/p>
Note that the title of Ziying was “ king of Qin” to reflect the fad that Qin no longer controlled the whole of China.
子?jì)氲姆Q號(hào)是秦王,這也反映了秦朝大勢(shì)已去,不再控制整個(gè)中國(guó)。
The Chu-Han contention ensued.
隨之而來(lái)的是楚漢之爭(zhēng)。
Ziying soon killed Zhao Gao and surrendered to Liu Bang (劉邦)in the beginning of December 207 B.C.
子?jì)氲菣C(jī)之后不久便設(shè)計(jì)誅殺趙高,并在公元前207年十二月初投降劉邦。
But Liu Bang was forced to hand over Xianyang and Ziying to Xiang Yu.
但劉邦被迫將咸陽(yáng)和子?jì)牍笆肿尳o項(xiàng)羽。
Xiang Yu then killed Ziying and burned down the palace in the end of January 206 B.C.
公元前206年一月末,項(xiàng)羽殺死子?jì)氩⒒馃剃?yáng)的宮殿,
Thus the Qin dynasty came to an end, three years after the death of Qin Shi Huang, and less than twenty years after it was founded.
至此,秦朝付之一炬,走向了滅亡,而這距離秦始皇駕崩僅三年,距離秦朝建立也不過(guò)20年的時(shí)間。
Although the Qin Dynasty was short-lived, its legalist rule had a deep impact on later dynasties in China.
雖然秦朝是個(gè)短命的王朝,但其法制規(guī)則對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
The imperial system initiated during the Qin dynasty set a pattern that was developed over the next two millennia.
由秦朝所創(chuàng)的皇權(quán)系統(tǒng)在之后的2000年一直被后世所效仿。
Chu-Han War 楚漢之爭(zhēng)
It refers to the war between Xiang Yu and Liu Bang.
楚漢之爭(zhēng)指項(xiàng)羽和劉邦之間的戰(zhàn)爭(zhēng)。
After the collapse of the Qin Empire, the country fell apart again.
秦王朝崩塌后,整個(gè)國(guó)家分崩離析。
A new round of power struggle broke out in 206 BC between two leaders of rebellion army.
新一輪的權(quán)利爭(zhēng)奪在公元前206年的兩個(gè)起義軍首領(lǐng)間爆發(fā)。
One of the rivals was Xiang Yu, who was born in an aristocratic family of former Chu State in present Jiangsu Province.
項(xiàng)羽,出生在今江蘇省一個(gè)前朝楚國(guó)的貴族家庭。
He received martial arts training from childhood and was versed in military matters.
他自幼習(xí)武并精于軍事。
At the end of the Qin Dynasty (221----206 B.C.), he rose up and led his men to defeat the main body of Qin army, proclaimed himself King Of West Chu.
秦朝末年,他奮起反抗,帶領(lǐng)軍隊(duì)打敗秦軍主力,自封西楚霸王。
The other was Liu Bang, who was also from present Jiangsu Province.
劉邦,祖籍也是今天的江蘇省。
It was his army who first broke into the Qin capital in 206 B.C. and abolished all the harsh laws set by the Qin, which help him won popularity among local people.
劉邦率領(lǐng)軍隊(duì)在公元前206年率先攻克秦朝首都咸陽(yáng),并廢除了嚴(yán)酷的秦律,這使得劉邦廣受民眾愛(ài)戴。
However, Liu Bang realized that he was inferior lo Xiang Yu in military force.
然而,劉邦意識(shí)到自己的軍事力量遠(yuǎn)不及項(xiàng)羽,所以當(dāng)他察覺(jué)到項(xiàng)羽的妒忌時(shí),便決定暫時(shí)撤回今陜西漢中,并接受項(xiàng)羽封漢王。
So when he felt the jealousness by Xiang Yu, he decided to beat a temporary retreat in Hanzhong in Shaanxi Province with the title King of Han authorized by Xiang Yu.
劉邦在漢中暗中培養(yǎng)他的力量。
Liu Bang fostered his force secretly in Hanzhong.
很快他的勢(shì)力便超過(guò)了項(xiàng)羽。
Soon he got a better hank over Xiang Yu.
戰(zhàn)爭(zhēng)拉鋸持續(xù)了四年。
The tug of war lasted four years.
由于盲目自大且用人不當(dāng),項(xiàng)羽失去了最終兵敗并在今安徽烏江江畔自刎。
Due to his blind arrogance and blindness to men of ability, Xiang Yu lost the battles at last and committed suicide at Wujiang River in present Anhui Province.
公元前206年,劉邦成為了西漢(公元前206年----公元24年)的開朝皇帝,而西漢也是繼秦朝之后中國(guó)帝國(guó)史上的第二個(gè)王朝。
Liu Bang became the founder of the Western Han Dynasty (206 B.C.----24 A.D.) in 206 B.C, the second empire in imperial history after Qin.
相關(guān)文章: