英語(yǔ)知識(shí)課外的閱讀
英語(yǔ)知識(shí)課外的閱讀
提高英語(yǔ)的水平往往可以看一些英語(yǔ)的新聞和閱讀,還有英語(yǔ)的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語(yǔ)口語(yǔ),接下來(lái)小編給大家?guī)?lái)英語(yǔ)新聞,需要的同學(xué)們可以看一看。
英語(yǔ)課外閱讀1
Peking University is reviewing a proposal to set up amini nature reserve on the campus to protect theecosystem.
北京大學(xué)正在就建立一座小型自然保護(hù)區(qū)以保護(hù)生態(tài)環(huán)境的提議進(jìn)行復(fù)審。
The proposal, brought forward by Peking Universitystudents and their teachers, first appeared on anofficial WeChat account, sparking heated debate atthe university.
這一提議由北大的學(xué)生和老師最先在官方微信號(hào)上提出,在校內(nèi)引發(fā)了熱議。
The proposed 42.5 hectare mini nature reserve would be designed to protect the animals andplants that currently inhabit the campus.
提議中的校園自然保護(hù)小區(qū)面積為42.5公頃,旨在保護(hù)目前棲息在北大校園內(nèi)的動(dòng)植物。
The proposal would ban the use of herbicides in the preserve, and also allow for dead foliageto compost naturally, rather than being removed.
該提議禁止在自然保護(hù)小區(qū)內(nèi)使用除草劑,不清理落葉,讓其自然堆肥。
If approved, the mini reserve at Peking University would be the first of its kind in China.
如果提議得到通過(guò),那么北大的這個(gè)小型保護(hù)區(qū)將會(huì)成為中國(guó)的第一個(gè)該類(lèi)的保護(hù)區(qū)。
Different from traditional nature reserves which would limit access, the Peking Universityproposal would emphasize the idea of a harmonious co-existence between humans andnature.
與傳統(tǒng)的自然保護(hù)區(qū)限制訪(fǎng)問(wèn)不同,北大的這一提議著重強(qiáng)調(diào)了人類(lèi)與自然和諧共存的理念。
Research at the university for the past 15 years has determined there are 300 differentspecies of animals and 470 different varieties of plants living on the campus, includingendangered animals such as Golden Eagles, Ninox Scutulata and Otus Sunia.
過(guò)去15年在該校開(kāi)展的研究發(fā)現(xiàn),北大校園內(nèi)共存活著300種不同動(dòng)物和470種不同植物,其中包括金雕、褐鷹鸮、東方角鸮等瀕危動(dòng)物。
英語(yǔ)課外閱讀2
An American university is taking a bold step into thefuture, and has begun offering the first-evermarijuana-focused degree.
美國(guó)一所大學(xué)向未來(lái)跨出了勇敢的一步,開(kāi)設(shè)了有史以來(lái)第一個(gè)大麻專(zhuān)業(yè)。
The new degree will allow students at NorthernMichigan University to get an professional edge asmarijuana seems poised to become an explosiveindustry in the United States.
隨著大麻即將成為美國(guó)一個(gè)規(guī)模龐大的產(chǎn)業(yè),這一新學(xué)位將給北密歇根大學(xué)的學(xué)生帶來(lái)專(zhuān)業(yè)優(yōu)勢(shì)。
But, administrators there say the four-year medical plant chemistry degree isn't for yourstereotypical stoner.
但是該校的管理人員表示,這一四年制的藥物種植化學(xué)學(xué)位并不是像你想象的那樣種植大麻。
"Obviously, the programme is new and it might speak to a certain crowd. But, for a student tosucceed, they're going to have to be very dedicated and motivated," Brandon Canfield, anassociate chemistry professor at the school, told the Detroit Free Press. "This is not an easyprogramme. It's a really intense biology chemistry programme."
該校的副教授布蘭登·坎菲爾德向《底特律自由報(bào)》透:“顯然,這是一門(mén)新的學(xué)科,它可能會(huì)對(duì)某些人群產(chǎn)生影響。但對(duì)于想要成功的學(xué)生來(lái)說(shuō),他們必須非常富有專(zhuān)注力和機(jī)動(dòng)力。這不是一個(gè)簡(jiǎn)單的學(xué)科。這是一個(gè)難度非常大的生物化學(xué)學(xué)科。”
Mr Canfield said that students won't be growing marijuana as a part of their degree, but theywould be studying similar plants with medicinal value. The programme includes studies in soils, biochemstiry, biology, and biostatistics.
坎菲爾德表示,學(xué)生們不會(huì)在他們學(xué)習(xí)期間種植大麻,以作為他們獲得學(xué)位的一部分,但他們會(huì)研究類(lèi)似具有藥用價(jià)值的植物,包括進(jìn)行土壤、生物化學(xué)、生物學(xué)和生物統(tǒng)計(jì)學(xué)方面的研究。
More and more states are approving the use of recreational or medical marijuana in recentyears, leading to millions of dollars in added tax income for states who have decided toimplement more lenient laws.
近年來(lái),美國(guó)越來(lái)越多的州批準(zhǔn)大麻的娛樂(lè)使用以及醫(yī)用,這些已經(jīng)決定實(shí)施更寬松法律的州也因此增加了數(shù)百萬(wàn)美元的稅收。
In the last election alone, eight states voted to legalise marijuana for one of those uses.
僅在去年美國(guó)大選期間,就有8個(gè)州趁機(jī)公投支持大麻合法化。
英語(yǔ)知識(shí)課外的閱讀相關(guān)文章: