閱讀的英語(yǔ)優(yōu)美文章
閱讀的英語(yǔ)優(yōu)美文章
有很多同學(xué)覺(jué)得學(xué)習(xí)英語(yǔ)很難,其實(shí)學(xué)習(xí)英語(yǔ)作文是一件很簡(jiǎn)單的事情,只要我們多多看一些英語(yǔ)所以小編今天給大家整理了英語(yǔ)的文摘,大家快點(diǎn)學(xué)習(xí)起來(lái),有需要的同學(xué)可以收藏起來(lái)哦,大家快點(diǎn)來(lái)學(xué)習(xí)一下哦。
無(wú)糖汽水會(huì)使人沮喪嗎?
Does Diet Soda Cause Depression?
無(wú)糖汽水會(huì)使人沮喪嗎?
It’s time to go again to the A Moment of Science mailbag. A listener writes:
又到了抽取《科學(xué)一刻》信箱來(lái)信的時(shí)間了。一位聽(tīng)眾這樣寫(xiě)到:
Dear A Moment of Science,
I keep hearing about how diet soda is bad for you. This is troubling, since I drink lots of the stuff because has zero calories. So, is diet soda really bad? And if so, why?
親愛(ài)的《科學(xué)一刻》欄目:
我聽(tīng)說(shuō)無(wú)糖汽水對(duì)身體有害。
這可是件麻煩事,因?yàn)樽詮奈衣?tīng)說(shuō)無(wú)糖汽水不含熱量后我就喝了很多。所以說(shuō),無(wú)糖汽水真是有害的嗎?如果是,那原因呢?
Well, the most accurate we can offer to the first question is “maybe.” As for why? We don’t really know.
好了,我能給第一個(gè)問(wèn)題最為精確的回答是“可能”。至于為什么?我實(shí)際上也不知道。
Linking Studies
相關(guān)研究
To elaborate, a few studies have found links between sweetened beverages including fruit drinks and regular and diet soda and depression.
確切的說(shuō),少有研究發(fā)現(xiàn)甜味飲料,包括果汁,含糖和無(wú)糖汽水與沮喪情緒有關(guān)。
For example, one study by researchers at the National Institutes of Health looked at survey data from more than 260,000 people. Those who drank at least four cans of regular soda per day were 30 percent more likely to have been diagnosed with depression. People who drank diet soda were even more prone to depression, at 31 percent.And people who drank four or more cans of fruit drinks were the most vulnerable, being 51 percent more likely to be diagnosed with depression.
例如,國(guó)立衛(wèi)生研究院研究人員做了一項(xiàng)26萬(wàn)多人的調(diào)研,每天飲用超過(guò)四罐含糖汽水的人,就有30%被診斷出可能患有沮喪情緒癥。31%飲用無(wú)糖汽水的人更容易情緒沮喪,飲用四罐或者更多果汁的人更加脆弱,高達(dá)51%的人可能會(huì)遭受沮喪情緒的困擾。
Correlation Does Not Equal Causation
相關(guān)聯(lián)系不等于因果關(guān)系
To be clear, the study found an association, not necessarily a causal link. In other words, it’s not clear that drinking diet soda actually causes depression.
需要說(shuō)明的是,這一研究找到的是相關(guān)性,而不是必然的因果聯(lián)系。
But it’s also possible that something in sweetened drinks does in fact cause or at least raise the risk for depression. More research will help sort that out.
So it seems reasonable to conclude that if you have a family history of depression, it may not be a bad idea to lay off sweetened drinks. Even if studies have not proven that they trigger depression, there is a link.
換句話(huà)說(shuō),還不清楚無(wú)糖汽水是否真的會(huì)導(dǎo)致情緒沮喪。但是,依然有可能的是甜飲料中的某些物質(zhì)確實(shí)導(dǎo)致或者至少增加了情緒沮喪的風(fēng)險(xiǎn)。更多研究將會(huì)支持這一結(jié)論。因此,似乎有理由認(rèn)為,如果有抑郁癥家族史的人,停止飲用甜味飲料可能不是個(gè)壞主意。即使研究沒(méi)有證明它們能觸發(fā)抑郁,但也據(jù)有相關(guān)性。
懂音樂(lè)的動(dòng)物有哪些?
Musical Mammals
懂音樂(lè)的動(dòng)物有哪些?
Think humans are the only creatures capable of grooving to a beat? Think again. Turns out a growing number of animals are just as musically inclined.
人類(lèi)是唯一能夠隨著節(jié)拍起舞的生物嗎?不是。事實(shí)上,越來(lái)越多的動(dòng)物顯示出音樂(lè)天賦。
Beyond Parrots
除鸚鵡之外
Now, you may already know that parrots and other birds that mimic human speech are also good at keeping time to a musical beat. Scientists think it’s a side effect of repeating human speech sounds.
你可能已經(jīng)知道鸚鵡和其他一些能夠模仿人類(lèi)語(yǔ)言的鳥(niǎo)類(lèi)也擅于把握音樂(lè)節(jié)拍??茖W(xué)家認(rèn)為這是它們重復(fù)人類(lèi)語(yǔ)言聲音而產(chǎn)生的副作用。
But researchers have found that both sea lions and bonobos are also capable of bopping to a beat. Researchers beat a drum at around 280 beats per minute and found that bonobos were able to pick up the beat and play it on a specially designed drum.
但是,研究人員發(fā)現(xiàn),海獅和倭黑猩猩也有樂(lè)感。研究人員以每分鐘約280次的速度擊鼓,發(fā)現(xiàn)倭黑猩猩能夠跟上節(jié)奏,并在一個(gè)特制的鼓上演奏出來(lái)。
Now, given that bonobos are closely related to humans, their rhythmic ability might not sound very surprising. In the wild, bonobos are known to beat on hollow trees. But sea lions are a different story they’re not known to follow or pick up a beat.
由于倭黑猩猩是人類(lèi)的“近親”,它們具有節(jié)奏感也許并不稀奇。在野外,倭黑猩猩以能在中空的樹(shù)上擊打出節(jié)奏而聞名。但海獅卻不一樣,人們可從不知道它們能跟上節(jié)拍。
So it was surprising when researchers working with a sea lion they named Ronan were able to train her to bob her head in time to different tempos.
因此當(dāng)研究人員同一只名叫羅南的海獅共同協(xié)作,訓(xùn)練它能夠隨著不同的節(jié)拍搖頭晃腦就十分令人驚奇了。
More Widespread
更多有樂(lè)感的動(dòng)物
Beyond the fact that teaching a sea lion to groove to a beat is pretty cool, it also suggests that the ability may be much more widespread in the animal kingdom than we’ve assumed, and that keeping time to a beat is not limited to animals able to mimic human speech.
訓(xùn)練海獅“聞拍起舞”十分有范兒,但也這表明動(dòng)物王國(guó)中有樂(lè)感的動(dòng)物也許要比我們想象的多,能跟上節(jié)拍的動(dòng)物也不僅限于能夠“學(xué)舌”的動(dòng)物。
So we may not yet be at the point where we’ll see rock bands with seals or apes on drums, but when it comes to music, humans and other animals appear to have more in common than meets the eye.
也許目前我們還看不到一個(gè)由海豹或猩猩組成的搖滾樂(lè)隊(duì),但是,在音樂(lè)方面,人類(lèi)和其他動(dòng)物似乎比表面上看起來(lái)有更多共同點(diǎn)。
閱讀的英語(yǔ)優(yōu)美文章相關(guān)文章: