關(guān)于拔蘿卜的英語(yǔ)故事欣賞
語(yǔ)言學(xué)習(xí)本身是較為枯燥單調(diào)的。一味地教師講、學(xué)生聽(tīng),會(huì)使學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣蕩然無(wú)存。而各年齡段的學(xué)生都對(duì)故事非常感興趣,故事中有生動(dòng)的情節(jié)、豐富的情感,同時(shí)也蘊(yùn)含著一定的語(yǔ)言知識(shí)。小編精心收集了關(guān)于拔蘿卜的英語(yǔ)故事,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于拔蘿卜的英語(yǔ)故事篇1
小兔子肚子餓了,她想找些東西吃。找呀,找了半天。忽然發(fā)現(xiàn)小路邊的地里長(zhǎng)著一根蘿卜。
(Rabbit is hungry,she wants to find some food. look for a moment, Suddenly, she find a radish in a filed beside the road.)
兔:啊,一個(gè)蘿卜!一個(gè)大蘿卜!我把它拔出來(lái)。
R:Oh, a radish! A big radish! I'll pull it out.
哎——嗨——呦!哎——嗨——呦!
Ai---Hay---Yo! Ai---Hay---Yo!
這蘿卜太重了。我拔不出來(lái)。
The radish is too heavy. I can't pull it out.
狗:我是小狗。我餓了。哦,兔小姐,你在干什么?
D: I'm a dog. I'm hungry. Oh, Miss rabbit, What are you doing?
兔:你好,狗先生。一個(gè)蘿卜,一個(gè)大蘿卜。它太重了。我拔不出來(lái)。
R:Hello, Mr. Dog. A radish, a big radish. It's too heavy. I can't pull it out.
狗:我?guī)湍?。咱們一起拔?/p>
D:I'll help you. Let's pull it together.
兔:謝謝你。咱們一起拔。
R:Thank you . Let's pull it together.
兔和狗:一、二、開(kāi)始!哎----嗨----呦!哎---嗨---呦!哦,這蘿卜太重了。我們拔不出來(lái)。
R&D:One, two, begin! Ai---Hay---Yo! Ai---Hay---Yo! Oh, the radish is too heavy. We can't pull it out.
(小猴走了過(guò)來(lái))
猴:我是小猴。我餓了。哦,你們?cè)诟墒裁?
M:I'm a monkey. I'm hungry. Oh, What are you doing?
兔和狗:你好,猴先生。一個(gè)蘿卜,一個(gè)大蘿卜。它太重了。我們拔不出來(lái)。
R&D:Hello, Mr. Monkey. A radish, a big radish. It's too heauy. We can't pull it out.
猴:我?guī)湍銈儭T蹅円黄鸢巍?/p>
M:I'll help you. Let's pull it together.
兔和狗:謝謝你。咱們一起拔。
R&D:Thank you. Let's pull it together.
兔,狗和猴:一,二,開(kāi)始!哎---嗨---呦!哎---嗨---呦!哦,這蘿卜太重了。我們拔不出來(lái)。
R,D&M:One, two, begin! Ai---Hay---Yo! Ai---Hay---Yo! Oh, the radish is too heavy. We can't pull it out.
(小山羊走了過(guò)來(lái))
羊:我是山羊。我餓了。哦,你們?cè)诟墒裁?
G:I'm a goat. I'm hungry. Oh, what are you doing?
狗、兔和猴:你好,山羊先生。一個(gè)蘿卜,一個(gè)大蘿卜。它太重了。我們拔不出來(lái)。
R,D&M:Hello, Mr.Goat. A radish. a big radish. It's too heavy. We can't pull it out.
羊:我?guī)湍銈?。咱們一起拔?/p>
G:I'll help you. Let's pull it together.
狗,兔和猴:謝謝你,咱們一起拔。
R,D&M:Thank you. Let's pull it together.
兔,狗,猴和羊:一,二,開(kāi)始。哎—嗨---呦!這蘿卜真大,這蘿卜真重。哎—嗨—呦!我們必須使勁干。我們一定把它拔出來(lái)。
R,D,M&G:One, two, begin. Ai---Hay---Yo! The radish is big. The radish is heavy. Ai---Hay---Yo! We must work hard. We must pull it out.
兔,狗,猴和羊:哎—嗨—呦!啊,蘿卜拔出來(lái)了!一個(gè)大蘿卜!一個(gè)重蘿卜。我們大家一起吃!
R,D,M&G:Ai---Hay---Yo! Ah, the radish is out! A big radish! A heavy radish! We'll eat it together.
(他們一起圍著大蘿卜唱歌,跳舞。)
關(guān)于拔蘿卜的英語(yǔ)故事篇2
The old male kind of a radish, he said to the radish: "long bar, long bar, radish, ah, long sweet! Long bar, long bar, radish, ah, ah long!" The radish grows bigger and bigger.
The husband is to pull out the radish. He pulled the radish leaves, "Yo Yo," pull up, pull out. The old man shouted: "the old woman, the old woman, come and help pull the radish!" "Well! Come on, come on."
Old man, the old man, the old man pulled the radish leaves, and pull together. "Yo Yo," pull up, or pull out. The old woman said, "little girl, little girl, come and help out!" "Well! Come on, come on."
The little girl took the old woman, the old man, the old man, the old man pulled the radish leaves, and pull together. "Yo Yo," pull up, or pull out. Cried Little girl. "The dog, the dog, come and help out!" "Wang Wangwang! Come on, come on."
The little girl pulled the little girl, the little girl pull the old woman, the old man, the old man, the old man pulled the radish leaves, pull together. "Yo Yo," pull up, or pull out. The puppy shouted: "the cat, the cat, to help pull out the radish quickly!" "Meow meow! Come on, come on."
Cat took the dog, dog took the little girl, little girl holding the old woman, the old woman took the old man, husband and pulling the turnip together to pull out the radish. "Yo Yo," pull up, or pull out. The cat shouted: "little mouse, little mouse, to help pull out the radish quickly!" "Zhizhi! Come on, come on."
Mouse took the little cat, cat took the dog, dog took the little girl, little girl holding the old woman, the old woman took the old man, husband and pulling the turnip together to pull out the radish. "Yo Yo," pull up the radish, move a little, then forced to pull up, pull out the radish! They went home happily.
相關(guān)文章拓展閱讀:樹(shù)和斧子
A Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for Ax. It seemed so modest a request that the principal tree at once agreed to it, and it was settled among them that the plain, homely Ash should furnish what was wanted. No sooner had the Woodman fitted the staff to his purpose, than he began laying about him on all side. Felling the whole matter too late, whispered to the Cedar: "The first concession has lost all. If we has not a sacrificed our humble neighbor, we might have yet stood for ages ourselves."
有一個(gè)樵夫來(lái)到森林里,要求樹(shù)給他一跟斧柄,看來(lái)他的請(qǐng)求非常謙虛,立刻得到了樹(shù)的首領(lǐng)的同意。他們決定由平凡而樸素的白楊樹(shù)來(lái)提供所需要的東西。樵夫剛安好斧柄,就開(kāi)始到處亂砍,森林里最高的樹(shù)都砍倒了,樹(shù)林現(xiàn)在察覺(jué)大勢(shì)已去,就小聲對(duì)衫樹(shù)說(shuō):“第一次的讓步已失去了一切。如果我們不犧牲我們的小小的鄰居,我們自己還可以活無(wú)數(shù)年呢。”
看了“關(guān)于拔蘿卜的英語(yǔ)故事”的人還看了:
4.拔蘿卜故事課件