有趣的英語兒童小故事
在學(xué)習(xí)英語的時(shí)候偷懶是絕對不可以的,下面小編就給大家整理了英語的小故事,大家快點(diǎn)學(xué)習(xí)一下
感恩節(jié)的由來
Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.
感恩節(jié)是美國國定假日中最地道、最美國式的節(jié)日,而且它和早期美國歷史最為密切相關(guān)。
In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, seeking a place where they could have freedom of worship. After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now Plymouth, Massachusetts.
1620年,一些朝圣者(或稱為清教徒)乘坐"五月花"號(hào)船去美國尋求宗教自由。他們在海上顛簸折騰了兩個(gè)月之后,終于在酷寒的十一月里,在現(xiàn)在的馬薩諸塞州的普里茅斯登陸。
During their first winter, over half of the settlers died of starvation or epidemics. Those who survived began sowing in the first spring.All summer long they waited for the harvests with great anxiety, knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest. Finally the fields produced a yield rich beyond expectations. And therefore it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed. Years later, President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today.
在第一個(gè)冬天,半數(shù)以上的移民都死于饑餓和傳染病,活下來的人們在第一個(gè)春季開始播種。整個(gè)夏天他們都熱切地盼望著豐收的到來,他們深知自己的生存以及殖民地的存在與否都將取決于即將到來的收成。后來,莊稼獲得了意外的豐收,所以大家決定要選一個(gè)日子來感謝上帝的恩典。多年以后,美國總統(tǒng)宣布每年十一月的第四個(gè)星期四為感恩節(jié)。感恩節(jié)慶祝活動(dòng)便定在這一天,直到如今。
The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. The big family dinner is planned months ahead. On the dinner table, people will find apples, oranges, chestnuts, walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash. The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years.
感恩節(jié)慶祝模式許多年來從未改變。豐盛的家宴早在幾個(gè)月之前就開始著手準(zhǔn)備。人們在餐桌上可以吃到蘋果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,還有葡萄干布丁、碎肉餡餅、各種其它食物以及紅莓苔汁和鮮果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火雞和番瓜餡餅,這些菜一直是感恩節(jié)中最富于傳統(tǒng)意義和人喜愛的食品。
Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressing to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives, it is not easy to get a consensus on the precise kind of stuffing for the royal bird.
人人都贊成感恩節(jié)大餐必需以烤火雞為主菜?;痣u在烘烤時(shí)要以面包作填料以吸收從中流出來的美味汁液,但烹飪技藝常因家庭和地區(qū)的不同而各異,應(yīng)用什幺填料也就很難求得一致。
Thanksgiving today is, in every sense, a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year' s bounty and reverently ask for continued blessings.
今天的感恩節(jié)是一個(gè)不折不扣的國定假日。在這一天,具有各種信仰和各種背景的美國人,共同為他們一年來所受到的上蒼的恩典表示感謝,虔誠地祈求上帝繼續(xù)賜福。
神奇的葉子
There are a lot of things magical in China: the people, the culture, the stories. Sometimes ordinary things seem magical, but in reality, they aren't. It usually takes a great fool to transform the ordinary into magically nothing.
In a small village deep in the heart of China, the local tax collector was feared. He taxed the villagers often. If they had no money, he took their possessions. And when possessions were of no interest to the tax collector, he would beat the taxpayers.
One day, a poor man entered the village. He had heard of the tax collector and his terrible ways. The poor man was carrying a plant that had many beautiful green leaves. The tax collector stopped the poor man before walking any further and told him he had to pay entrance fee if he wanted to walk through the village. The poor man said he had no money, but only the magic tree he was carrying. The tax collector, intrigued, asked what kind of magical tree it was. The poor man explained that it would make the holder of the leaves invisible. The tax collector snatched the tree from the poor man while striking him across the face. The poor man fell to the ground and was left in the dust of the tax collector's horse.
That night, the tax collector picked a leaf from the magic tree and held it up to his forehead. "Wife," he asked, "can you see me?"
His wife looked at him strangely, "Yes, I can see you."
He picked another leaf and held it to his forehead. "Wife," he asked, "can you see me?"
His wife looked at him again, "Yes, I can see you."
And with the third leaf, the wife could still see her husband. Same with the fourth. And so on until it was late at night and the wife was ready to sleep.
"Wife, can you see me now?" he asked, with the last leaf from the tree up to his forehead.
"Husband, I'm tired. No, I can not see you any more," she said exasperated before she closed her eyes to sleep. And her tax-collecting husband smiled.
The next morning, the tax collector held up his magical leaf to his forehead as he walked from store to store. The tax collector thought, "Hmmm, this is truly a magical leaf. No one can see me. No one acknowledges my actions." He continued to pass through the village, and no one said a word to him. No one looked at him in the eye. No one spoke to him, not even when he took money from the stores. Not even when he took food from the food stands. Every villager saw him, but in fear of a beating, did not speak to him.
The emperor's son was passing through the village that afternoon. He and his entourage were returning from a rewarding hunting expedition. Among his trophies were the pelts of snow leopards and tigers.
The tax collector saw the pelts hanging from the back of the royal saddle. Believing he was still invisible, he held his magic leaf to his forehead and reached out for the pelts.
"Stop! You there! What do you think you're doing?" one the royal guards exclaimed.
The emperor's son shouted, "How dare you steal from me! Did you not think I saw you approach me and attempt to steal my furs? You will pay for this. I will put you away in the palace dungeons." The tax collector was quickly apprehended and taken prisoner.
The tax collector feebly tried to explain his tale of the poor man and his magical tree with the leaves to make one invisible. He tried to show the emperor's son the tree, but it had no leaves on it. The emperor's son, tired of listening to the alleged tale, had the tax collector beat by his guards before continuing on their journey homeward.
As the royal entourage walked through the village, they passed by the tavern. By the window, the tax collector heard the voice of the poor man he accosted the day before…."And then I handed over the kumquat tree I dug up from his garden, telling him it was a magic tree that could make one invisible!" Then everyone in the tavern laughed and looked out the window at the beaten tax collector.
There'sthat old saying, "A fool and his money are easily separated." In this tale, well, the fool got what he was worth.
圣誕節(jié)英文版小故事
另一個(gè)傳說記載。據(jù)說有一位農(nóng)民在一個(gè)風(fēng)雪交加的圣誕夜里接待了一個(gè)饑寒交迫的小孩,讓他吃了一頓豐盛的圣誕晚餐,這個(gè)孩子告別時(shí)折了一根杉樹枝插在地上并祝福說:“年年此日,禮物滿枝,留此美麗的杉村,報(bào)答你的好意。”小孩走后,農(nóng)民發(fā)現(xiàn)那樹枝竟變成了一棵小樹,他才明白自己接待的原來是一位上帝的使者。這個(gè)故事就成為圣誕樹的來源。在西方,不論是否__,過圣誕節(jié)時(shí)都要準(zhǔn)備一棵圣誕樹,以增加節(jié)日的歡樂氣氛。圣誕樹一般是用杉柏之類的常綠樹做成,象征生命長存。樹上裝飾著各種燈燭、彩花、玩具、星星,掛上各種圣誕禮物。圣誕之夜,人們圍著圣誕樹唱歌跳舞,盡情歡樂
英文版:It is said that there was a farmer served a poor boy on a cold windy Chrismas Eve and gave him a big chrisemas meal. The boy cut a Fir tree's branch and inserted it into the earth.He said, "every year this time. there will be many presents in this branch. I wish I can pay back to your favor by this beautiful Fir tree. " After the boy left, the farmer discovered that the branch had grow up as a big tree. Then he realized that the boy was an envoy of the god. This is the origin of the chrismas day. In western countries, Whatever you are, everyone will prepare a chrismas tree to increase the happiness of the chrismas day. Chrismas trees are made of evergreen tree like Fir trees and they represent the long lives.People put candles,flowers,toys,stars on the tree and they put chrismas present on the tree. On Chrismas Eve,people sing and dance happily and they enjoy themselves around the tree.
有趣的英語兒童小故事相關(guān)文章: