小紅帽童話故事英文版附翻譯
小紅帽童話故事英文版附翻譯
小紅帽是德國童話作家格林的童話《小紅帽》中的人物,故事版本多達(dá)一百多個(gè),是如今家戶喻曉的經(jīng)典童話故事,成了不少小朋友最喜歡的睡前故事之一。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)硇〖t帽童話故事雙語版,歡迎大家閱讀。
小紅帽童話故事簡介:
故事講述了從前有個(gè)人見人愛的小姑娘,喜歡戴著外婆送給她的一頂紅色天鵝絨的帽子,于是大家就叫她小紅帽。有一天,母親叫她給住在森林的外婆送食物,并囑咐她不要離開大路,走得太遠(yuǎn)。小紅帽在森林中遇見了狼,她從未見過狼,也不知道狼性兇殘,于是告訴了狼她要去森林里看望自己的外婆。狼知道后誘騙小紅帽去采野花,自己到林中小屋把小紅帽的外婆吃了。后來他偽裝成外婆,等小紅帽來找外婆時(shí),狼一口把她吃掉了。幸好后來一個(gè)勇敢的獵人把小紅帽和外婆從狼肚里救了出來。
小紅帽童話故事英文版:
Once upon a time there was a sweet little girl. Everyone who saw her liked her, but most of all her grandmother, who did not know what to give the child next. Once she gave her a little cap made of red velvet. Because it suited her so well, and she wanted to wear it all the time, she came to be known as Little Red Cap.
One day her mother said to her, "Come Little Red Cap. Here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother. She is sick and weak, and they will do her well. Mind your manners and give her my greetings. Behave yourself on the way, and do not leave the path, or you might fall down and break the glass, and then there will be nothing for your grandmother. And when you enter her parlor, don't forget to say 'Good morning,' and don't peer into all the corners first."
"I'll do everything just right," said Little Red Cap, shaking her mother's hand.
The grandmother lived out in the woods, a half hour from the village. When Little Red Cap entered the woods a wolf came up to her. She did not know what a wicked animal he was, and was not afraid of him.
"Good day to you, Little Red Cap."
"Thank you, wolf."
"Where are you going so early, Little Red Cap?"
"To grandmother's."
"And what are you carrying under your apron?"
"Grandmother is sick and weak, and I am taking her some cake and wine. We baked yesterday, and they should be good for her and give her strength."
"Little Red Cap, just where does your grandmother live?"
"Her house is good quarter hour from here in the woods, under the three large oak trees. There's a hedge of hazel bushes there. You must know the place," said Little Red Cap.
The wolf thought to himself, "Now that sweet young thing is a tasty bite for me. She will taste even better than the old woman. You must be sly, and you can catch them both."
He walked along a little while with Little Red Cap, then he said, "Little Red Cap, just look at the beautiful flowers that are all around us. Why don't you go and take a look? And I don't believe you can hear how beautifully the birds are singing. You are walking along as though you were on your way to school. It is very beautiful in the woods."
Little Red Cap opened her eyes and when she saw the sunbeams dancing to and fro through the trees and how the ground was covered with beautiful flowers, she thought, "If a take a fresh bouquet to grandmother, she will be very pleased. Anyway, it is still early, and I'll be home on time." And she ran off the path into the woods looking for flowers. Each time she picked one she thought that she could see an even more beautiful one a little way off, and she ran after it, going further and further into the woods. But the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked on the door.
"Who's there?"
"Little Red Cap. I'm bringing you some cake and wine. Open the door."
"Just press the latch," called out the grandmother. "I'm too weak to get up."
The wolf pressed the latch, and the door opened. He stepped inside, went straight to the grandmother's bed, and ate her up. Then he put on her clothes, put her cap on his head, got into her bed, and pulled the curtains shut.
Little Red Cap had run after the flowers. After she had gathered so many that she could not carry any more, she remembered her grandmother, and then continued on her way to her house. She found, to her surprise, that the door was open. She walked into the parlor, and everything looked so strange that she thought, "Oh, my God, why am I so afraid? I usually like it at grandmother's."
She called out, "Good morning!" but received no answer.
Then she went to the bed and pulled back the curtains. Grandmother was lying there with her cap pulled down over her face and looking very strange.
"Oh, grandmother, what big ears you have!"
"All the better to hear you with."
"Oh, grandmother, what big eyes you have!"
"All the better to see you with."
"Oh, grandmother, what big hands you have!"
"All the better to grab you with!"
"Oh, grandmother, what a horribly big mouth you have!"
"All the better to eat you with!"
The wolf had scarcely finished speaking when he jumped from the bed with a single leap and ate up poor Little Red Cap. As soon as the wolf had satisfied his desires, he climbed back into bed, fell asleep, and began to snore very loudly.
A huntsman was just passing by. He thought, "The old woman is snoring so loudly. You had better see if something is wrong with her."
He stepped into the parlor, and when he approached the bed, he saw the wolf lying there. "So here I find you, you old sinner," he said. "I have been hunting for you a long time."
He was about to aim his rifle when it occurred to him that the wolf might have eaten the grandmother, and that she still might be rescued. So instead of shooting, he took a pair of scissors and began to cut open the wolf's belly. After a few cuts he saw the red cap shining through., and after a few more cuts the girl jumped out, crying, "Oh, I was so frightened! It was so dark inside the wolf's body!"
And then the grandmother came out as well, alive but hardly able to breathe. Then Little Red Cap fetched some large stones. She filled the wolf's body with them, and when he woke up and tried to run away, the stones were so heavy that he immediately fell down dead.
The three of them were happy. The huntsman skinned the wolf and went home with the pelt. The grandmother ate the cake and drank the wine that Little Red Cap had brought. And Little Red Cap thought, "As long as I live, I will never leave the path and run off into the woods by myself if mother tells me not to."
They also tell how Little Red Cap was taking some baked things to her grandmother another time, when another wolf spoke to her and wanted her to leave the path. But Little Red Cap took care and went straight to grandmother's. She told her that she had seen the wolf, and that he had wished her a good day, but had stared at her in a wicked manner. "If we hadn't been on a public road, he would have eaten me up," she said.
"Come," said the grandmother. "Let's lock the door, so he can't get in."
Soon afterward the wolf knocked on the door and called out, "Open up, grandmother. It's Little Red Cap, and I'm bringing you some baked things."
They remained silent, and did not open the door. Gray-Head crept around the house several times, and finally jumped onto the roof. He wanted to wait until Little Red Cap went home that evening, then follow her and eat her up in the darkness. But the grandmother saw what he was up to. There was a large stone trough in front of the house.
"Fetch a bucket, Little Red Cap," she said to the child. "Yesterday I cooked some sausage. Carry the water that I boiled them with to the trough." Little Red Cap carried water until the large, large trough was clear full. The smell of sausage arose into the wolf's nose. He sniffed and looked down, stretching his neck so long that he could no longer hold himself, and he began to slide. He slid off the roof, fell into the trough, and drowned. And Little Red Cap returned home happily, and no one harmed her.
小紅帽童話故事中文版:
從前有個(gè)可愛的小姑娘,誰見了都喜歡,但最喜歡她的是她的奶奶,簡直是她要甚么就給她甚么。一次,奶奶送給小姑娘一頂用絲絨做的小紅帽,戴在她的頭上正好合適。從此,姑娘再也不愿意戴任何別的帽子,於是大家便叫她「小紅帽」。
一天,媽媽對(duì)小紅帽說:「來,小紅帽,這里有一塊蛋糕和一瓶葡萄酒,快給奶奶送去,奶奶生病了,身子很虛弱,吃了這些就會(huì)好一些的。趁著現(xiàn)在天還沒有熱,趕緊動(dòng)身吧。在路上要好好走,不要跑,也不要離開大路,否則你會(huì)摔跤的,那樣奶奶就甚么也吃不上了。到奶奶家的時(shí)候,別忘了說’早上好’,也不要一進(jìn)屋就東瞧西瞅?!?/p>
「我會(huì)小心的?!剐〖t帽對(duì)媽媽說,并且還和媽媽拉手作保證。
奶奶住在村子外面的森林里,離小紅帽家有很長一段路。小紅帽剛走進(jìn)森林就碰到了一條狼。小紅帽不知道狼是壞家伙,所以一點(diǎn)也不怕它。
「你好,小紅帽,」狼說。
「謝謝你,狼先生。」
「小紅帽,這么早要到哪里去呀?」
「我要到奶奶家去。」
「你那圍裙下面有甚么呀?」
「蛋糕和葡萄酒。昨天我們家烤了一些蛋糕,可憐的奶奶生了病,要吃一些好東西才能恢復(fù)過來?!?/p>
「你奶奶住在哪里呀,小紅帽?」
「進(jìn)了林子還有一段路呢。她的房子就在三棵大橡樹下,低處圍著核桃樹籬笆。你一定知道的?!剐〖t帽說。
狼在心中盤算著:「這小東西細(xì)皮嫩肉的,味道肯定比那老太婆要好。我要講究一下策略,讓她倆都逃不出我的手心?!轨妒撬阒〖t帽走了一會(huì)兒,然后說:「小紅帽,你看周圍這些花多么美麗啊!干嗎不回頭看一看呢?還有這些小鳥,它們唱得多么動(dòng)聽啊!你大概根本沒有聽到吧?林子里的一切多么美好啊,而你卻只管往前走,就像是去上學(xué)一樣。」
小紅帽抬起頭來,看到陽光在樹木間來回跳蕩,美麗的鮮花在四周開放,便想:「也許我該摘一把鮮花給奶奶,讓她高興高興?,F(xiàn)在天色還早,我不會(huì)去遲的?!顾妒请x開大路,走進(jìn)林子去采花。她每采下一朵花,總覺得前面還有更美麗的花朵,便又向前走去,結(jié)果一直走到了林子深處。
就在此時(shí),狼卻直接跑到奶奶家,敲了敲門。
「是誰呀?」
「是小紅帽。」狼回答,「我給你送蛋糕和葡萄酒來了。快開門哪。」
「你拉一下門栓就行了,」奶奶大聲說,「我身上沒有力氣,起不來?!?/p>
狼剛拉起門栓,那門就開了。狼二話沒說就沖到奶奶的床前,把奶奶吞進(jìn)了肚子。然后她穿上奶奶的衣服,戴上她的帽子,躺在床上,還拉上了簾子。
可這時(shí)小紅帽還在跑來跑去地采花。直到采了許多許多,她都拿不了啦,她才想起奶奶,重新上路去奶奶家。
看到奶奶家的屋門敞開著,她感到很奇怪。她一走進(jìn)屋子就有一種異樣的感覺,心中便想:「天哪!平常我那么喜歡來奶奶家,今天怎么這樣害怕?」她大聲叫道:「早上好!」,可是沒有聽到回答。她走到床前拉開簾子,只見奶奶躺在床上,帽子拉得低低的,把臉都遮住了,樣子非常奇怪。
「哎,奶奶,」她說,「你的耳朵怎么這樣大呀?」
「為了更好地聽你說話呀,乖乖?!?/p>
「可是奶奶,你的眼睛怎么這樣大呀?」小紅帽又問。
「為了更清楚地看你呀,乖乖。」
「奶奶,你的手怎么這樣大呀?」 ; 「可以更好地抱著你呀。」
「奶奶,你的嘴巴怎么大得很嚇人呀?」
「可以一口把你吃掉呀!」
狼剛把話說完,就從床上跳起來,把小紅帽吞進(jìn)了肚子,狼滿足了食欲之后便重新躺到床上睡覺,而且鼾聲震天。一位獵人碰巧從屋前走過,心想:「這老太太鼾打得好響啊!我要進(jìn)去看看她是不是出甚么事了?!公C人進(jìn)了屋,來到床前時(shí)卻發(fā)現(xiàn)躺在那里的竟是狼。「你這老壞蛋,我找了你這么久,真沒想到在這里找到你!」他說。他正準(zhǔn)備向狼開槍,突然又想到,這狼很可能把奶奶吞進(jìn)了肚子,奶奶也許還活著。獵人就沒有開槍,而是操起一把剪刀,動(dòng)手把呼呼大睡的狼的肚子剪了開來。他剛剪了兩下,就看到了紅色的小帽子。他又剪了兩下,小姑娘便跳了出來,叫道:「真把我嚇壞了!狼肚子里黑漆漆的。」接著,奶奶也活著出來了,只是有點(diǎn)喘不過氣來。小紅帽趕緊跑去搬來幾塊大石頭,塞進(jìn)狼的肚子。狼醒來之后想逃走,可是那些石頭太重了,它剛站起來就跌到在地,摔死了。
三個(gè)人高興極了。獵人剝下狼皮,回家去了;奶奶吃了小紅帽帶來的蛋糕和葡萄酒,精神好多了;而小紅帽卻在想:「要是媽媽不允許,我一輩子也不獨(dú)自離開大路,跑進(jìn)森林了?!?/p>
人們還說,小紅帽后來又有一次把蛋糕送給奶奶,而且在路上又有一只狼跟她搭話,想騙她離開大路??尚〖t帽這次提高了警惕,頭也不回地向前走。她告訴奶奶她碰到了狼,那家伙嘴上雖然對(duì)她說「你好」,眼睛里卻露著兇光,要不是在大路上,它準(zhǔn)把她給吃了?!改敲?」奶奶說,「我們把門關(guān)緊,不讓它進(jìn)來?!共灰粫?huì)兒,狼真的一面敲著門一面叫道:「奶奶,快開門呀。我是小紅帽,給你送蛋糕來了。」但是她們既不說話,也不開門。這長著灰毛的家伙圍著房子轉(zhuǎn)了兩三圈,最后跳上屋頂,打算等小紅帽在傍晚回家時(shí)偷偷跟在她的后面,趁天黑把她吃掉。可奶奶看穿了這家伙的壞心思。她想起屋子前有一個(gè)大石頭槽子,便對(duì)小姑娘說:「小紅帽,把桶拿來。我昨天做了一些香腸,提些煮香腸的水去倒進(jìn)石頭槽里?!剐〖t帽提了很多很多水,把那個(gè)大石頭槽子裝得滿滿的。香腸的氣味飄進(jìn)了狼的鼻孔,它使勁地用鼻子聞呀聞,并且朝下張望著,到最后把脖子伸得太長了,身子開始往下滑。它從屋頂上滑了下來,正好落在大石槽中,淹死了。小紅帽高高興興地回了家,從此再也沒有誰傷害過她。
看了小紅帽童話故事雙語版這篇文章的人還看了:
4.格林童話雙語閱讀
5.格林故事原版