新視野大學(xué)英語(yǔ)第二版文章翻譯
《新視野大學(xué)英語(yǔ)》側(cè)重對(duì)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯綜合應(yīng)用能力的培養(yǎng) ,在英語(yǔ)教學(xué)模式上引發(fā)了新思維、新變化。下面小編整理了新視野大學(xué)英語(yǔ)第二版文章翻譯,希望大家喜歡!
新視野大學(xué)英語(yǔ)第二版文章翻譯品析
Unit1 a
美國(guó)人認(rèn)為沒(méi)有人能停止不前。
如果你不求進(jìn)取,你就會(huì)落伍。
這種態(tài)度造就了一個(gè)投身于研究、實(shí)驗(yàn)和探索的民族。
時(shí)間是美國(guó)人注意節(jié)約的兩個(gè)要素之一,另一要素是勞力。
人們一直說(shuō):“只有時(shí)間才能支配我們。”
人們似乎把時(shí)間當(dāng)作一個(gè)差不多是實(shí)實(shí)在在的東西來(lái)對(duì)待。
我們安排時(shí)間、節(jié)約時(shí)間、浪費(fèi)時(shí)間、擠搶時(shí)間、消磨時(shí)間、縮減時(shí)間、對(duì)時(shí)間的利用作出解釋;我們還要因付出時(shí)間而收取費(fèi)用。
時(shí)間是一種寶貴的資源,許多人都深感人生的短暫。
時(shí)光一去不復(fù)返。
我們應(yīng)當(dāng)讓每一分鐘都過(guò)得有意義。
外國(guó)人對(duì)美國(guó)的第一印象很可能是:每個(gè)人都匆匆忙忙──常常處于壓力之下。
城里人看上去總是在匆匆地趕往他們要去的地方,在商店里他們焦躁不安地指望店員能馬上來(lái)為他們服務(wù),或者為了趕快買(mǎi)完?yáng)|西,用肘來(lái)推搡他人。
白天吃飯時(shí)人們也都匆匆忙忙,這部分地反映出這個(gè)國(guó)家的生活節(jié)奏。人們認(rèn)為工作時(shí)間是寶貴的。
在公共用餐場(chǎng)所,人們都等著別人盡快吃完,以便他們也能及時(shí)用餐,
你還會(huì)發(fā)現(xiàn)司機(jī)開(kāi)車(chē)很魯莽,人們推搡著在你身邊過(guò)去。
你會(huì)懷念微笑、簡(jiǎn)短的交談以及與陌生人的隨意閑聊。
不要覺(jué)得這是針對(duì)你個(gè)人的,
這是因?yàn)槿藗兌挤浅U湎r(shí)間,而且也不喜歡他人“浪費(fèi)”時(shí)間到不恰當(dāng)?shù)牡夭健?許多剛到美國(guó)的人會(huì)懷念諸如商務(wù)拜訪(fǎng)等場(chǎng)合開(kāi)始時(shí)的寒暄。
他們也會(huì)懷念那種一邊喝茶或喝咖啡一邊進(jìn)行的禮節(jié)性交流,這也許是他們自己國(guó)家的一種習(xí)俗。
他們也許還會(huì)懷念在飯店或咖啡館里談生意時(shí)的那種輕松悠閑的交談。
一般說(shuō)來(lái),美國(guó)人是不會(huì)在如此輕松的環(huán)境里通過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的閑聊來(lái)評(píng)價(jià)他們的客人的,更不用說(shuō)會(huì)在增進(jìn)相互間信任的過(guò)程中帶他們出去吃飯,或帶他們?nèi)ゴ?a href='http://www.yishupeixun.net/yundong/gaoerfuqiu/' target='_blank'>高爾夫球。
既然我們通常是通過(guò)工作而不是社交來(lái)評(píng)估和了解他人,我們就開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地談?wù)隆?因此,時(shí)間老是在我們心中滴滴答答地響著。
因此,我們千方百計(jì)地節(jié)約時(shí)間。
我們發(fā)明了一系列節(jié)省勞力的裝置;
我們通過(guò)發(fā)傳真、打電話(huà)或發(fā)電子郵件與他人迅速地進(jìn)行交流,而不是通過(guò)直接接觸。雖然面對(duì)面接觸令人愉快,但卻要花更多的時(shí)間,尤其是在馬路上交通擁擠的時(shí)候。 因此,我們把大多數(shù)個(gè)人拜訪(fǎng)安排在下班以后的時(shí)間里或周末的社交聚會(huì)上。
就我們而言,電子交流的缺乏人情味與我們手頭上事情的重要性之間很少有或完全沒(méi)有關(guān)系。
在有些國(guó)家,如果沒(méi)有目光接觸,就做不成大生意,這需要面對(duì)面的交談。
在美國(guó),最后協(xié)議通常也需要本人簽字。
然而現(xiàn)在人們?cè)絹?lái)越多地在電視屏幕上見(jiàn)面,開(kāi)遠(yuǎn)程會(huì)議不僅能解決本國(guó)的問(wèn)題,而且還能通過(guò)衛(wèi)星解決國(guó)際問(wèn)題。
美國(guó)無(wú)疑是一個(gè)電話(huà)王國(guó)。
幾乎每個(gè)人都在用電話(huà)做生意、與朋友聊天、安排或取消社交約會(huì)、表達(dá)謝意、購(gòu)物和獲得各種信息。
電話(huà)不但能免去走路之勞,而且還能節(jié)約大量時(shí)間。
其部分原因在于這樣一個(gè)事實(shí):美國(guó)的電話(huà)服務(wù)是一流的,而郵政服務(wù)的效率則差一些。 有些初來(lái)美國(guó)的人來(lái)自文化背景不同的其他國(guó)家,在他們的國(guó)家,人們認(rèn)為工作太快是一種失禮。
在他們看來(lái),如果不花一定時(shí)間來(lái)處理某件事的話(huà),那么這件事就好像是無(wú)足輕重的,不值得給予適當(dāng)?shù)闹匾暋?/p>
因此,人們覺(jué)得用的時(shí)間長(zhǎng)會(huì)增加所做事情的重要性。
但在美國(guó),能迅速而又成功地解決問(wèn)題或完成工作則被視為是有水平、有能力的標(biāo)志。 通常情況下,工作越重要,投入的資金、精力和注意力就越多,其目的是“使工作開(kāi)展起來(lái)”。
Unit 1 b
你認(rèn)為在異國(guó)留學(xué)是一件聽(tīng)上去非常令人興奮的事情嗎?
你會(huì)像許多離家去另一個(gè)國(guó)家學(xué)習(xí)的年輕人一樣感覺(jué)很有趣嗎?
這當(dāng)然是一種嶄新的經(jīng)歷,它會(huì)給你帶來(lái)機(jī)會(huì),讓你發(fā)現(xiàn)許多迷人的東西,獲得一種自由感。 然而,盡管有這些好處,你也會(huì)遇到挑戰(zhàn)。
因?yàn)槟愕挠^點(diǎn)可能會(huì)與存在于不同國(guó)家的不同信念、準(zhǔn)則、價(jià)值觀念和傳統(tǒng)發(fā)生沖突。你也許會(huì)感到很難去適應(yīng)一種新的文化以及該文化中你不熟悉的那些部分。
這就是“文化沖擊”。
人們經(jīng)歷文化沖擊的過(guò)程至少包括四個(gè)主要階段。
第一階段叫做“蜜月期”。
在這一階段,你會(huì)感到生活在一個(gè)不同國(guó)度里很興奮,而且每一樣?xùn)|西看上去都妙不可言。 你什么都喜歡,而且好像每個(gè)人都對(duì)你很好。
另外,新的文化中的生活樂(lè)趣好像是無(wú)窮無(wú)盡的。
然而,文化沖擊的第二階段終究會(huì)出現(xiàn),
這就是“敵對(duì)期”。
你開(kāi)始注意到并不是每樣?xùn)|西都像你原先認(rèn)為的那樣好。
你會(huì)對(duì)新的文化里的許多東西感到厭倦。
此外,人們也不再把你當(dāng)作一個(gè)客人來(lái)對(duì)待了。
所有最初看上去非常美好的東西現(xiàn)在變得讓人討厭了,而且每一樣?xùn)|西都使你感到苦惱和厭倦。
通常,在你適應(yīng)一種新文化的這一階段中,你會(huì)想出一些防衛(wèi)性的辦法來(lái)幫助你應(yīng)付難關(guān),保護(hù)自己免受文化沖擊的影響。
其中一種辦法叫做“壓抑法”。
當(dāng)你假裝所有的東西都可以接受,沒(méi)有什么東西令你感到煩惱的時(shí)候,你就是在運(yùn)用壓抑法。 另一種防衛(wèi)性辦法稱(chēng)做“倒退法”。
當(dāng)你的行為舉止開(kāi)始顯得比你實(shí)際年齡要小的時(shí)候,你就是在運(yùn)用這種辦法。這時(shí),你的行為舉止像一個(gè)小孩。
你把什么都忘掉了,而且有時(shí)你會(huì)變得粗心大意,不負(fù)責(zé)任。
第三種防衛(wèi)性辦法叫做“孤立法”。
你寧可一個(gè)人呆在家里,不想和任何人交流。
你想把自己封閉起來(lái)以避免文化沖擊的影響,至少你是這樣認(rèn)為的。
孤立法也許是人們用來(lái)對(duì)付文化沖擊的最糟糕的辦法之一,因?yàn)槟惆涯切┠苷嬲龓椭愕臇|西和你隔離開(kāi)來(lái)了。
最后一種防衛(wèi)性辦法叫做“排斥法”。
這一辦法讓你覺(jué)得自己不需要任何人幫助。
你覺(jué)得你可以獨(dú)自把事情處理好,所以你就不想求助于人。
你在敵意階段使用的這些辦法并不能解決問(wèn)題。
如果你僅僅是偶爾運(yùn)用一下其中一個(gè)應(yīng)付辦法來(lái)幫助你生存下去,這也無(wú)妨。
但是你必須謹(jǐn)慎。
這些辦法可能會(huì)真的使你受到傷害,因?yàn)樗鼈儠?huì)阻礙你對(duì)新的文化作出必要的調(diào)整。 在克服了自己的敵對(duì)情緒后,你就會(huì)開(kāi)始認(rèn)識(shí)到文化沖擊的短暫性。
然后你就會(huì)步入被稱(chēng)為“恢復(fù)期”的第三階段。
在這個(gè)階段,你開(kāi)始變得積極起來(lái),而且你會(huì)努力去理解所有你不理解的東西。
整個(gè)形勢(shì)開(kāi)始變得對(duì)你有利了,你會(huì)從前面兩個(gè)階段出現(xiàn)的癥狀中恢復(fù)過(guò)來(lái)。而且你開(kāi)始使自己適應(yīng)新的準(zhǔn)則、新的價(jià)值觀念,乃至這個(gè)新的國(guó)家的各種信念和傳統(tǒng)。
你開(kāi)始明白,雖然這種新的文化的特點(diǎn)和你自己國(guó)家的文化特點(diǎn)有所不同,但其中也必定有值得你學(xué)習(xí)和欣賞的東西。
文化沖擊的最后一個(gè)階段被稱(chēng)為“適應(yīng)期”。
在這個(gè)階段,你真正達(dá)到了感覺(jué)良好的境界,因?yàn)槟阋呀?jīng)學(xué)到了很多東西,已經(jīng)能理解這種新的文化了。
最初使你感到不舒服或陌生的東西,現(xiàn)在已成了你能理解的東西。
這種理解會(huì)減輕你的許多壓力。
現(xiàn)在你感到自在了,你已經(jīng)適應(yīng)了新的文化。
文化沖擊是生活在異國(guó)他鄉(xiāng)的人無(wú)法避免的東西。
當(dāng)你在經(jīng)歷文化沖擊的這四個(gè)階段時(shí),它似乎并不是一件有益的事。
然而,當(dāng)你完全適應(yīng)了某一種新的文化時(shí),你會(huì)更加充分地喜愛(ài)這種文化的。
你學(xué)會(huì)了如何和他人交流,而且還了解了不同文化背景下人們的大量生活情況。
此外,了解其他各種文化,以及懂得當(dāng)你身處其中時(shí)如何去適應(yīng)所受到的沖擊,可以幫助你更好地了解自己。
經(jīng)典的新視野大學(xué)英語(yǔ)第二版文章翻譯
Unit 2 a
尼克萊·彼得羅維奇·安尼金一點(diǎn)都不像我想象的那么嚇人。
不,他不可能是我父親特地送我來(lái)見(jiàn)的那位前蘇聯(lián)教練。
可他的確是尼克萊·彼得羅維奇·安尼金本人。
他請(qǐng)我進(jìn)門(mén),在沙發(fā)上坐下,又拍了拍身邊的墊子,讓我坐在他旁邊。
在他面前,我真的很緊張。
“你還年輕,”他的英語(yǔ)帶著俄語(yǔ)口音:
“如果你愿意試著向奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)進(jìn)軍,我想你能行。
長(zhǎng)野奧運(yùn)會(huì)來(lái)不及參加了,但你可以準(zhǔn)備參加2002年鹽湖城奧運(yùn)會(huì)。”
“完全可以,不是嗎?”看到我臉上驚愕的表情,他又說(shuō)道。
我那時(shí)是一個(gè)很有前途的業(yè)余滑雪運(yùn)動(dòng)員,但在國(guó)內(nèi)決不是頂尖選手。
“當(dāng)然,你需要進(jìn)行很多艱苦的訓(xùn)練,你會(huì)哭鼻子,但你一定會(huì)進(jìn)步的。”
的確,后來(lái)我經(jīng)歷了無(wú)數(shù)痛苦的訓(xùn)練,還為此流了不少眼淚。但在后來(lái)的五年里,我總能從尼克萊講的有趣故事和他的幽默感中得到鼓勵(lì)。
他開(kāi)始總是說(shuō):“我的朋友們常去看電影,去跳舞,去和女孩子約會(huì),”然后他會(huì)壓低嗓門(mén)接著說(shuō):“我就在運(yùn)動(dòng)場(chǎng)上訓(xùn)練、訓(xùn)練、再訓(xùn)練。
第二年,我的15公里滑雪比賽成績(jī)縮短了1.5分鐘。”
“朋友們問(wèn)我:‘尼克萊,你怎么做到的呢?’我回答:‘你們?nèi)タ措娪?、跳舞、和女孩子約會(huì),而我一直在訓(xùn)練、訓(xùn)練、再訓(xùn)練。’”
故事通常到這兒就結(jié)束了。但有一次──后來(lái)我們知道那天是他結(jié)婚25周年紀(jì)念日──他穿著一件舊的毛衣,很自豪地站著,微笑著輕聲說(shuō)道:“告訴你們,我可是在26歲那年才第一次親吻女孩子。她后來(lái)就和我結(jié)了婚。”
不管他是不是懂得浪漫,尼克萊知道什么是愛(ài)。
他以一貫的幽默、默默的感恩、敏銳的感覺(jué)和真誠(chéng)的態(tài)度為愛(ài)設(shè)立了奧林匹克般的標(biāo)準(zhǔn)。即使在我結(jié)束了滑雪生涯之后,我仍一直努力去達(dá)到那個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。
但他又從不嬌慣我。
二月里的一天,我頭很疼,感到十分疲倦。
我在一片空地上遇見(jiàn)了他,在寒風(fēng)中的雪地里滑了大概十五分鐘后,我趕上了他,有點(diǎn)小題大做地說(shuō):“嘿,尼克萊,我感覺(jué)我要死了。”
“如果活到一百歲,人人都會(huì)死的,”他對(duì)我的痛苦無(wú)動(dòng)于衷,態(tài)度堅(jiān)決地接著說(shuō):“但你現(xiàn)在必須滑、滑、再滑。”
在滑雪板上,我照他說(shuō)的去做。
但在其他事情上我會(huì)反抗他。
在一次經(jīng)費(fèi)并不寬裕的滑雪露營(yíng)活動(dòng)中,他讓我們十個(gè)人擠在一個(gè)單身漢住的芬蘭式屋子里。
第一天我們醒來(lái)時(shí)發(fā)現(xiàn)尼克萊正在做早餐。然后我們坐在臨時(shí)拼湊起來(lái)的椅子上,圍著張小小的牌桌,用勺子很快地吃完早飯。
吃完后,尼克萊把摞起來(lái)的油膩膩的碗向我和我唯一的另一個(gè)女隊(duì)友前一推,武斷地說(shuō):“女孩子們,現(xiàn)在去洗碗吧!”
我把餐巾往地上一扔,向他罵道:“讓該死的男孩子們?nèi)ハ窗?這不公平!”他沒(méi)再讓我去洗碗,也沒(méi)對(duì)我的大發(fā)脾氣顯得太在意。
他只在滑雪時(shí)才顯露出強(qiáng)烈的情感。
訓(xùn)練的時(shí)候,他會(huì)歲著我們邁步的節(jié)奏大聲發(fā)出指令:“對(duì),就這樣,一二三,一二三。” 我祖父的一個(gè)好朋友──一位上了年紀(jì)的女士──看了尼克萊帶我訓(xùn)練的錄像帶后問(wèn)道:“他也教舞蹈嗎?”
在訓(xùn)練時(shí),我一刻不停地糾正著尼克萊指出的錯(cuò)誤。每完成一個(gè)動(dòng)作,我都會(huì)問(wèn)他自己是否有了進(jìn)步。
“是的,還行。但如果膝蓋能屈得更快些就更好了。”
“可我滑得夠快了嗎?”我堅(jiān)持問(wèn)他。
最后他會(huì)皺起眉頭說(shuō):“你得無(wú)數(shù)次地重復(fù),動(dòng)作才能達(dá)到完美。”他提醒我“必須有耐心”,言語(yǔ)之間流露出“我已經(jīng)告訴過(guò)你無(wú)數(shù)次了”的意思。
尼克萊的耐心和我的勤奮使我贏得了全國(guó)第四名的好成績(jī),并開(kāi)始為奧運(yùn)會(huì)季前賽做準(zhǔn)備。但后來(lái)我沒(méi)能被選拔去參加2002年奧運(yùn)會(huì)。
去年夏天,我回去拜訪(fǎng)尼克萊。
他給我沏了茶......還自己洗了碗!我們坐在沙發(fā)上聊天。
懷念起前一年的奧林匹克隊(duì),我一時(shí)沉默,回想起自己曾經(jīng)獲得的一切──很重要的一點(diǎn)就是我和這個(gè)穿著頗具熱帶風(fēng)情襯衫、個(gè)子不高的男人之間形成了并不張揚(yáng)但又牢不可摧的紐帶。
尼克萊教會(huì)我即使需要無(wú)數(shù)次的努力,也要憑借勇氣、熱情和嚴(yán)格的紀(jì)律來(lái)堅(jiān)持下去。 他還教會(huì)我為了能在這世界上生活一輩子而預(yù)先心存感激,并每天提醒自己:即便面臨許多挑戰(zhàn),“現(xiàn)在心里有的必須是愛(ài)、愛(ài)、愛(ài)。”
關(guān)于新視野大學(xué)英語(yǔ)第二版文章翻譯
Unit 2 b
奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)依然是一個(gè)為競(jìng)爭(zhēng)而競(jìng)爭(zhēng)的最純粹的例子。
運(yùn)動(dòng)員們?cè)谑聵I(yè)和身體上作出犧牲,他們冒著受傷、受挫和徹底失敗的危險(xiǎn),僅僅為了國(guó)家和自身的榮譽(yù)而競(jìng)爭(zhēng)。
為了獲得這樣的榮譽(yù),運(yùn)動(dòng)員必須發(fā)揮在自己的項(xiàng)目上的最佳水平,在世界最大的競(jìng)技舞臺(tái)上發(fā)揮模范作用。
雖然必須承認(rèn),有的運(yùn)動(dòng)員利用興奮劑來(lái)提升自己的表現(xiàn),從而取得優(yōu)勢(shì),但他們從未獲得過(guò)奧運(yùn)會(huì)所能給予的唯一真正的獎(jiǎng)賞,那就是榮譽(yù)。
而且他們也從未體驗(yàn)過(guò)通過(guò)刻苦訓(xùn)練與決心這些美德而獲勝所帶來(lái)的光榮感。
迄今為止,卡爾·劉易斯是奧運(yùn)會(huì)田徑項(xiàng)目最偉大的選手,也是奧運(yùn)精神的典范。
這不僅是因?yàn)樗麑覍耀@得金牌──劉易斯在四個(gè)項(xiàng)目的比賽中獲得過(guò)九枚金牌,在100米短跑和跳遠(yuǎn)比賽中保持世界記錄──而且是因?yàn)樗煨灾兴挥械母?jìng)爭(zhēng)力和從1984年到1996年間在每一屆奧運(yùn)會(huì)上所表現(xiàn)出的競(jìng)爭(zhēng)和獲勝的能力。
如果不是美國(guó)拒絕出席1980年奧運(yùn)會(huì),他也會(huì)參加那一年的奧運(yùn)競(jìng)賽。
憑著速度、穩(wěn)定的發(fā)揮、誠(chéng)實(shí),尤其是獲勝的渴望,劉易斯的表現(xiàn)非秒表所能計(jì)量,甚至使時(shí)間也停滯不前。
他要求自己發(fā)揮出最佳水平,而且他取得最好成績(jī)靠的不是服用藥物,而是無(wú)與倫比的自制力和訓(xùn)練時(shí)的完全投入。
令人驚訝的是,卡爾·劉易斯的父母在他年幼時(shí)鼓勵(lì)他去上音樂(lè)課,而不是去參加田徑訓(xùn)練。 但是他不愿去,而是把一條膠帶粘在地上,以此標(biāo)出跳遠(yuǎn)世界記錄的距離,然后以非凡的決心開(kāi)始向著目標(biāo)練習(xí)跳遠(yuǎn)。
他的父親評(píng)價(jià)道:“有些孩子今天想著以后當(dāng)消防員,明天又夢(mèng)想成為電影明星。 卡爾決心練習(xí)田徑,后來(lái)始終沒(méi)有改變。
他說(shuō)他想成為最好的,就這些。”
他多年的訓(xùn)練和從容的自信為他以后卓越的田徑生涯打好了基礎(chǔ)。
然而在1985年,卡爾·劉易斯的運(yùn)動(dòng)生涯蒙上了一片陰影:加拿大短跑運(yùn)動(dòng)員本·約翰遜在100米短跑中頻頻擊敗劉易斯。
雖然1988年劉易斯參加漢城(現(xiàn)稱(chēng)首爾)奧運(yùn)會(huì)時(shí)滿(mǎn)懷信心,但就算對(duì)徑賽知之甚少的旁觀者們也都認(rèn)為約翰遜會(huì)獲勝。
全世界都急切地觀望著,等待著,想知道誰(shuí)是“世界上跑得最快的人”。
當(dāng)選手們?cè)谧詈笠惠啽荣愔姓驹谄鹋芫€(xiàn)上時(shí),所有照相機(jī)的鏡頭都對(duì)準(zhǔn)了劉易斯和約翰遜。 發(fā)令槍“啪”地一聲響過(guò)之后,運(yùn)動(dòng)員從起跑線(xiàn)上沖了出去。
人們習(xí)慣于看到劉易斯在賽程的前一半落在后面──他就是這種與眾不同的風(fēng)格──最后來(lái)個(gè)大跨步的奮力沖刺。
因此,當(dāng)他們看到約翰遜憑著起跑時(shí)的爆發(fā)力領(lǐng)先時(shí)都屏住了呼吸,不知道劉易斯最后的沖刺是否能夠擊敗對(duì)手。
當(dāng)他們逼近終點(diǎn)線(xiàn)的時(shí)候,劉易斯奮力加速,但是,可惜的是,劉易斯9.92秒的個(gè)人最好成績(jī)不敵約翰遜9.79秒的世界記錄。
約翰遜被稱(chēng)為“歷史上跑得最快的人”,而劉易斯看來(lái)在以后的比賽中只能爭(zhēng)奪第二名了。 但兩天以后,約翰遜因賽后的藥檢結(jié)果顯示其服用了類(lèi)固醇而被取消了金牌,并被國(guó)際奧委會(huì)遣送回國(guó)。
金牌被轉(zhuǎn)而授予劉易斯,可很多人并不認(rèn)為他獲得了真正的勝利,而他也被席卷進(jìn)對(duì)田徑賽的一片指責(zé)聲中。
更糟糕的是,劉易斯以前的一個(gè)對(duì)手指控他也服用了類(lèi)固醇。
劉易斯對(duì)此堅(jiān)決予以否認(rèn),并在法官面前證明雜志刊登這樣的消息是毫無(wú)根據(jù)的行為,以此作為反擊。
他一次次地參加藥檢以證明自身的清白。
劉易斯反對(duì)在比賽中服用類(lèi)固醇。除了在謠言中,他從未和使用藥物的丑聞聯(lián)系在一起過(guò)。 憑著對(duì)運(yùn)動(dòng)的持續(xù)奉獻(xiàn)和對(duì)競(jìng)技的熱愛(ài),劉易斯消除了人們對(duì)徑賽項(xiàng)目的一些疑慮,阻止了漢城奧運(yùn)會(huì)后民眾對(duì)奧運(yùn)會(huì)支持下降的頹勢(shì)。
他以自己的不斷努力和對(duì)短跑與跳遠(yuǎn)的誠(chéng)實(shí)參與向世界證明,奧林匹克精神并未消亡。 1992年,劉易斯第三次參加奧運(yùn)會(huì),并在跳遠(yuǎn)和4×100米接力賽中獲得兩枚金牌。他在公眾中所受到的歡迎不亞于一位國(guó)王受到的禮遇。
令人驚嘆的卡爾·劉易斯已經(jīng)證明自己不同于歷史上任何一位運(yùn)動(dòng)員。這并不是因?yàn)樗塬@勝,而是因?yàn)樗苷\(chéng)實(shí)地獲勝,他熱愛(ài)競(jìng)爭(zhēng),他能在最長(zhǎng)的時(shí)間里做出最大的努力。 他對(duì)體育競(jìng)技的熱愛(ài)真正為奧林匹克的卓越設(shè)立了新的標(biāo)準(zhǔn)。
Unit 3 a
我和蓋爾計(jì)劃舉行一個(gè)不事張揚(yáng)的婚禮。
在兩年的相處中,我們的關(guān)系經(jīng)歷了起伏,這是一對(duì)情侶在學(xué)著相互了解、理解和尊重時(shí)常常出現(xiàn)的。
但在這整整兩年間,我們坦誠(chéng)地面對(duì)彼此性格中的弱點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)。
我們之間的種族及文化差異不但增強(qiáng)了我們的關(guān)系,還教會(huì)了我們要彼此寬容、諒解和開(kāi)誠(chéng)布公。
蓋爾有時(shí)不明白為何我和其他黑人如此關(guān)注種族問(wèn)題,而我感到吃驚的是,她好像忘記了美國(guó)社會(huì)中種族仇恨種種微妙的表現(xiàn)形式。
對(duì)于成為居住在美國(guó)、異族通婚的夫妻,我和蓋爾對(duì)未來(lái)沒(méi)有不切實(shí)際的幻想。 相互信任和尊重才是我們倆永不枯竭的力量源泉。
許多夫妻因?yàn)殄e(cuò)誤的理由結(jié)了婚,結(jié)果在10年、20年或30年后才發(fā)覺(jué)他們?cè)瓉?lái)是合不來(lái)的。他們?cè)诨榍皫缀鯖](méi)有花時(shí)間去互相了解,他們忽視了嚴(yán)重的性格差異,指望婚姻會(huì)自然而然地解決各種問(wèn)題。我們希望避免重蹈覆轍。
事實(shí)更說(shuō)明了這一點(diǎn):已經(jīng)結(jié)婚35年的蓋爾的父母正經(jīng)歷著一場(chǎng)充滿(mǎn)怨恨、令人痛苦的婚變,這件事給蓋爾帶來(lái)了很大打擊,并一度給我們正處于萌芽狀態(tài)的關(guān)系造成了負(fù)面影響。 當(dāng)蓋爾把我們計(jì)劃舉辦婚禮的消息告訴家人時(shí),她遇到了一些阻力。
她的母親德博拉過(guò)去一直贊成我們的關(guān)系,甚至還開(kāi)過(guò)玩笑,問(wèn)我們打算何時(shí)結(jié)婚,這樣她就可以抱外孫了。
但這次聽(tīng)到我們要結(jié)婚的消息時(shí),她沒(méi)有向我們表示祝賀,反而勸蓋爾想清楚自己的決定是否正確。
“這么說(shuō)我跟他約會(huì)沒(méi)錯(cuò),但是如果我跟他結(jié)婚,就錯(cuò)了。
媽媽?zhuān)遣皇且驗(yàn)樗哪w色?”蓋爾后來(lái)告訴我她曾這樣問(wèn)她母親。
“首先我必須承認(rèn),剛開(kāi)始時(shí)我對(duì)異族通婚是有保留意見(jiàn)的,也許你甚至可以把這稱(chēng)為偏見(jiàn)。 但是當(dāng)我見(jiàn)到馬克時(shí),我發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)既討人喜歡又聰明的年輕人。
任何一個(gè)母親都會(huì)因?yàn)橛羞@樣一個(gè)女婿而感到臉上有光的。
所以,這事跟膚色沒(méi)有關(guān)系。
是的,我的朋友們會(huì)說(shuō)閑話(huà)。
有些朋友甚至對(duì)你所做的事表示震驚。
但他們的生活與我們的不同。
因此你要明白,馬克的膚色不是問(wèn)題。
我最大的擔(dān)心是你也許跟我當(dāng)初嫁給你爸爸一樣,為了錯(cuò)誤的原因而嫁給馬克。 當(dāng)年我和你爸爸相遇時(shí),在我眼中,他可愛(ài)、 聰明、富有魅力又善解人意。
一切都是那么新鮮、那么令人興奮。而且我們兩人都認(rèn)為,我們的婚姻是理想婚姻,至少表面上看是如此,而且一切跡象都表明我們的婚姻會(huì)天長(zhǎng)地久。
直到后來(lái)我才明白,在我們結(jié)婚時(shí),我并不十分理解我所愛(ài)的人——你的爸爸。” “但是我和馬克呆在一起已有兩年多了,”蓋爾抱怨道。
“我們倆一起經(jīng)歷了許許多多的事情。
我們彼此多次看到對(duì)方最糟糕的一面。
我可以肯定時(shí)間只能證明我們是彼此深情相愛(ài)的。”
“你也許是對(duì)的。但我還是認(rèn)為再等一等沒(méi)壞處。你才25歲。”
蓋爾的父親戴維——我還未見(jiàn)過(guò)他的面——以知事莫若父的態(tài)度對(duì)待我們的決定。
他問(wèn)的問(wèn)題基本上和蓋爾母親的問(wèn)題相同:“干嗎這么匆忙?這個(gè)馬克是什么人?他是什么公民身份?”
當(dāng)他得知我辦公民身份遇到了問(wèn)題時(shí),就懷疑我是因?yàn)橄肓粼诿绹?guó)而娶他女兒的。 “不過(guò)爸爸,你這話(huà)講得太難聽(tīng)了,”蓋爾說(shuō)。
“那么干嗎要這樣著急?”他重復(fù)地問(wèn)。
“馬克是有公民身份方面的問(wèn)題,但他總是在自己處理這些問(wèn)題,”蓋爾辯解道。
“事實(shí)上,當(dāng)我們?cè)谟懻摻Y(jié)婚的時(shí)候,他清楚地表明了一點(diǎn):如果我對(duì)任何事情有懷疑,我完全可以取消我們的計(jì)劃。”
她父親開(kāi)始引用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說(shuō)明異族通婚的離婚率比同族結(jié)婚的要高,而且還列舉了接受過(guò)他咨詢(xún)的、在婚姻上有麻煩的異族通婚夫婦的例子。
他問(wèn)道:“你考慮過(guò)你將來(lái)的孩子可能會(huì)遭受的苦難嗎?”
“爸爸,你是種族主義者嗎?”
“不,當(dāng)然不是。
但你必須得現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)。”
“也許我們的孩子會(huì)遇到一些問(wèn)題。但誰(shuí)的孩子不會(huì)呢?
可是有一樣?xùn)|西他們將會(huì)永遠(yuǎn)擁有,那就是我們的愛(ài)。”
“那是理想主義的想法。
人們對(duì)異族通婚生下的孩子是會(huì)很殘酷的。”
“爸爸,到時(shí)候我們自己會(huì)操心的。
但是假如我們?cè)谧鍪裁词轮?,就必須把所有的疑難問(wèn)題全部解決的話(huà),那么我們幾乎什么都干不成了。”
“記住,你什么時(shí)候改變主意都不晚。”