關(guān)于夢想的勵志英語文章精選
勵志之于成功的作用,不是也不應是卑俗、殘忍行為的堂皇理由。下面是學習啦小編帶來的關(guān)于夢想的勵志英語文章,歡迎閱讀!
關(guān)于夢想的勵志英語文章精選
Stick to your special talents
固守自己的優(yōu)勢
You were born with a special talent. It may be to sing, write, teach, paint, mentor, preach, defend or befriend. You have something special to offer the world, something you can do better than 10,000 others. You must keep learning and trying new things to find your special talent. The world needs your gift. Be aware that even a special talent can go stale if you don’t keep using and honing it. Endeavor to keep your talents and all your skills up to date.
你生而有自己的特殊天賦。你的特長可能是唱歌,寫作,教書,繪畫,勸導,步道,辯護或交友。你總有些特殊之處可以貢獻給這個世界,有些事你可以做的比另外一萬個人做的都好。你必須不斷學習和嘗試新的事物從而發(fā)現(xiàn)自己的特殊才能。時間需要你的貢獻饋贈。要明白即使是特殊才能如果不經(jīng)常使用而且磨練的話也會失效。因此要盡力使自己的天賦與所有的技能跟上時代。
An advantage isn’t an advantage unless you use it. Find ways to use your advantages to set and reach your goals. Likewise, you should recognize and then try to minimize the impact of your limitations. Remember that not all advantages are transferable. Just because you are talented in one area doesn’t mean that you will be talented at everything you try. The successful real estate investor can easily lose her money opening a restaurant. Stick to your advantages and don’t stray from them without reasoned justification. and restrictions, rules to follow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise enough to get our tails off the ground.
任何優(yōu)勢如果不用的話也就不稱其為優(yōu)勢了。找到辦法運用你的優(yōu)勢來確定并實現(xiàn)你的目標。同樣的你應該意識到自己的不足之處并盡力將其不利影響限制在最小程度。切記并不是所有的優(yōu)勢都能夠相互轉(zhuǎn)換的:你在某一方面有天賦并不意味著你在自己所嘗試的一切事情上都有天賦。一個成功的房地產(chǎn)投資商很可能因為開餐館而虧本。因此要固守自己的優(yōu)勢,在沒有理性的確定判斷之前不要輕易離開自己擅長的領(lǐng)域。有時我們真像這風箏啊!上蒼賦予我們困境和約束,賦予我們成長和增強實力所要遵從的規(guī)則。約束是逆風的必要匹配物。我們中有些人是如此強硬地抵制規(guī)則,以至我們從來無法飛到本來能夠達到的高度。我們只遵從部分戒律,因此永遠不會飛得足夠高,使尾巴遠離地面。
Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.
讓我們每個人都飛到高處吧,并且認識到這一點:有些可能會令我們生氣的約束,實際上是幫助我們攀升和實現(xiàn)愿望的平衡力
關(guān)于夢想的勵志英語文章閱讀
What is your direction indicator of ascending
什么是你攀升的方向標
One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting and dancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check.
在一個有風的春日,我看到一群年輕人正在迎風放風箏玩樂,各種顏色、各種形狀和大小的風箏就好像美麗的鳥兒在空中飛舞。當強風把風箏吹起,牽引線就能夠控制它們。
Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. They shook and pulled, but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow, facing upward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, they seemed to say, “Let me go! Let me go! I want to be free!” They soared beautifully even as they fought the restriction of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. “Free at last,” it seemed to say. “Free to fly with the wind.”
風箏迎風飄向更高的地方,而不是隨風而去。它們搖擺著、拉扯著,但牽引線以及笨重的尾巴使它們處于控制之中,并且迎風而上。它們掙扎著、抖動著想要掙脫線的束縛,仿佛在說:“放開我!放開我!我想要自由!”即使與牽引線奮爭著,它們依然在美麗地飛翔。終于,一只風箏成功掙脫了。“終于自由了,”它好像在說,“終于可以隨風自由飛翔了!”
Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush. “Free at last” free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along the ground, and to lodge lifeless against the first obstruction.
然而,脫離束縛的自由使它完全處于無情微風的擺布下。它毫無風度地震顫著向地面墜落,落在一堆亂草之中,線纏繞在一顆死灌木上。“終于自由”使它自由到無力地躺在塵土中,無助地任風沿著地面將其吹走,碰到第一個障礙物便毫無生命地滯留在那里了。
How much like kites we sometimes are. The Heaven gives us adversity and restrictions, rules to follow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise enough to get our tails off the ground.
有時我們真像這風箏啊!上蒼賦予我們困境和約束,賦予我們成長和增強實力所要遵從的規(guī)則。約束是逆風的必要匹配物。我們中有些人是如此強硬地抵制規(guī)則,以至我們從來無法飛到本來能夠達到的高度。我們只遵從部分戒律,因此永遠不會飛得足夠高,使尾巴遠離地面。
Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.
關(guān)于夢想的勵志英語文章學習
How do we take our places?
我們憑借什么所向披靡
Progressive future and successful life require discipline and character. These things are embedded into the pattern of our lives through proper education and interaction with fellow human beings. A solid foundation of time tested nurtured values attach a character to each and every one of us. Finally, wherever we go we carry our character subconsciously with us.
進步的未來和成功的生活需要紀律和個人品質(zhì):他們通過教育和其他人的互動根植與我們的生活方式中。久經(jīng)考驗的價值觀奠定的堅實基礎(chǔ)賦予每一個人品質(zhì)。最后不管我們走到哪里,我們身上都會潛意識地隨時反映我們的品質(zhì)。
A person is character personified only if he has enough credibility. Credibility is an essential attribute that is built on the elements of integrity, reliability, veracity, competence and commitment. Credibility shines in those people who are ethically motivated. Credibility is an important tool in improving your people skills. Credibility ensures a person to win the genuine respect, confidence and trust of others. To build up enough credibility we have to have a lot of following elements:
如果有足夠的誠信,品質(zhì)就會個性化。誠信是一個基本的特質(zhì),是建立在正直,可靠,誠實,能力和承諾的基礎(chǔ)上。誠信是崇尚道德的人的身上發(fā)出的光芒。誠信可言提高你做人的技巧。誠信使人們獲得由衷的敬意,自信和別人的信任。要建立足夠的誠信,我們必須擁有以下的品質(zhì):
Integrity: in simple words it means standing for your values and be firm on your views. Integrity is an essential factor to win the adulation and trust of others. Integrity is the solidarity with which you make your presence felt.
正直:用簡單的話而言就是捍衛(wèi)你的價值觀,堅持你的觀點。正直使你得到別人的尊敬和信任。正直使人們無法無視你的存在。
Reliability: reliability is a very addictive breeding ground for mutual trust and improved interpersonal relations. Evidence of reliability lies in the consistency with which we deliver on commitments, promises and statements.
可靠性:可靠性是培養(yǎng)相互信任和提升人際關(guān)系的基礎(chǔ)。可靠性反映在我們和別人的溝通,對他人的承諾和陳述的一致性。
Competence: competence is the combined effort of knowledge application, experience and conscientious effort to the best possible solution for a given problem. When deadlines have to be met at the earliest a person’s competence is the only handy tool that will see him through that deadline. A competent person has no ifs and buts in his vocabulary. He won’t fix a blame for failure on something or someone, but will modulate himself to rectify the situation.
能力:能力是知識應用,經(jīng)驗和認真應對解決問題的綜合表現(xiàn)。當要趕一個期限時,個人的能力就是助他達到期限目的的唯一方便工具。有能力的人的詞典里面沒有“如果”和“但是”這些字眼。他不會為失敗而責備其他人和事,而是調(diào)整自己去改變處境。
Commitment: a proper canalization of one’s energy, enthusiasm, talent and thoughts into completing a given project or thoughts is commitment. Commitment calls for a firm mental resolve to fulfill the job at hand and see it through. A committed person won’t rest on his laurels till he has completed his duty.
承諾:正確投入個人的能量,熱情,才能及思考去完成一個項目或?qū)崿F(xiàn)一個想法就是承諾。承諾需要堅定的決心去完成手頭的工作。一個守承諾的人不完成任務是不會言休的。
No one is born perfect. But one can hone one’s skills by being true to oneself. Early realization of the important change in your life can take you places. So be far-sighted and do let me know the results.
沒有人生來是完美的,但可以通過坦誠對待自己來不斷磨練自己早些實現(xiàn)生活中的重要變化,會使你所向披靡。因此保持遠見,并告訴我結(jié)果如何。