關(guān)于服裝的英語文章閱讀
關(guān)于服裝的英語文章閱讀
加入世貿(mào)組織后,我國服裝企業(yè)將面臨越來越激烈的市場競爭。創(chuàng)中國人自己的品牌已是迫在眉睫的事。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的關(guān)于服裝的英語文章閱讀,歡迎閱讀!
關(guān)于服裝的英語文章閱讀篇一
on clothes(關(guān)于服飾)
clothes play an important role in our daily lives. they protect us from the strong wind in cold winter and prevent us from the unbearable heat in hot summer. they can even make men handsome and women attractive. they also distinguish people in different fields. for instance, we can tell a soldier from a policeman simply by the uniforms they are wearing.
clothes can reflect many things about a person. they can represent a person's social status, his likes and dislikes, his hopes, dreams, and so on. a quiet person, for example, might like to wear dark colored clothes. an out going person, on the other hand, might prefer to wear bright colored ones. old people tend to wear traditional clothes, whereas young people might tend to choose fashionable ones. when a little boy puts on a 'soldier's' uniform, he may want to show that he wishes to become a pla man when he grows up.
clothes will continue to develop to satisfy our individual tastes. they will become more comfortable, colorful, fashionable, and varied. people will find in the market more clothes they like to reflect their personalities.
關(guān)于服裝的英語文章閱讀篇二
Some ten years ago,the clothes the Chinese people wore were simple and monotonous. Men used to wear blue and gray tunics and trousers,and women used to wear blue or black blouses and skirts. When you were in some public places, you seemed to be in a forest of trees of the same kind in the same colour and appearance.
But now people have changed their custom in their clothing. Men begin to look for clothes which make them look more handsome;while women begin to dress themselves mor beautifully. When you are in a crowd of people,you seem to be in a garden of colourful flowers.
This change is the result of the policy of reform and opening up to the outside world in China. People dare to wear what they like to. And they become richer than before and can afford the varieties of clothes they want. They have no fear that they would be called bourgeois.
大約十年前,中國人穿的衣服很簡單和單調(diào)。男人習(xí)慣穿藍(lán)色和灰色的束腰外衣和長褲,婦女穿藍(lán)色或黑色的上衣和裙子。當(dāng)你在一些公共場所,你似乎是在森林中的樹木在相同的顏色和外觀的同類。
但現(xiàn)在人們已經(jīng)改變了他們的自定義自己的服裝。男人開始尋找衣服,使它們看起來更帥而生,而女人的開始打扮自己鐵道部精美的。當(dāng)你在一大群人,你似乎是在花園里,五顏六色的鮮花。
這種變化的結(jié)果是改革的政策,并在中國向外界開放。人們不敢穿他們喜歡什么。他們變得比以前更豐富,可以買得起的衣服,他們希望的品種。他們沒有恐懼,他們將被稱為資產(chǎn)階級。
關(guān)于服裝的英語文章閱讀篇三
你的牛仔褲穿對了嗎?
When it comes to tracking down the perfect pair of jeans, there is no other piece of clothing that induces so much stress.
找到一條上身效果絕佳的牛仔褲給人的壓力比其他任何服裝搭配都大。
As well as adhering to the style of the season (flared? skinny? boyfriend?), women want jeans that flatter their bottom, suck in their tummy and make their legs look longer.
除了要跟上本季潮流(喇叭口的?緊身顯瘦的?男友風(fēng)的?),女性還希望牛仔褲能提臀、收腹、使雙腿看起來更修長。
Perhaps, then, it comes as little surprise that a recent study by Tampax Compak Pearl found that 40 per cent of women struggle to find the perfect fit - and 15 per cent have even been reduced to tears in their efforts.
所以,丹碧絲公司最近的研究結(jié)果也就不足為奇了。他們的研究發(fā)現(xiàn),40%的女性努力找不到最適合自己身材的牛仔褲,但15%的女性曾經(jīng)在努力尋找適合自己的牛仔褲時掉過眼淚。
But, according to a celebrity denim expert, there is a tried-and-tested formula to finding the perfect pair to flatter - and it's all about your body shape.
然而,據(jù)一位享有盛譽(yù)的牛仔專家所言,要找到一條合適的、能修飾自身缺陷的牛仔褲,有一個屢試不爽的準(zhǔn)則——要看你的體型。
Jean queen, Donna Ida Thornton, whose designs are worn by the likes of Millie Mackintosh, has devised some denim-buying hacks.
牛仔褲女王唐娜·艾達(dá)·桑頓提供了幾條選購牛仔褲的小竅門,她設(shè)計(jì)的牛仔褲大受性感女星米莉麥金塔這類人群的青睞。
If you have a boyish shape - similar to Cara Delevingne and Cameron Diaz - you can wear most styles, according to Donna.
唐娜表示,假如你有著類似于卡拉·迪瓦伊和卡梅隆·迪亞茲那樣的男式體型,大部分牛仔褲型都可以穿。
'Add some shape and interest with zips and details on back pockets,' she suggests for women with this figure.
她為這一類體型的女性給出的建議是:“可以在褲子的拉鏈和后兜處添加一些細(xì)節(jié)樣式和有趣裝飾。”
Pear-shaped women, who, like Kim Kardashian, have a smaller top half than bottom and boast fuller hips and a shapely lower half, should opt for high-waisted jeans.
梨型身材的女性,如金·卡戴珊,上半身嬌小、臀部豐滿、下半身勻稱,應(yīng)選擇高腰牛仔褲。
'Look for skinny jeans in a high waisted style - it elongates the leg and slims down the hip,' said Donna.
“試試高腰風(fēng)格的緊身牛仔褲,它能拉長雙腿、削減臀部”,唐娜如是說。
If, like Lena Dunham, you possess an apple shape you should opt for elasticated waistbands.
要是像莉娜·丹恩那樣有蘋果型身材的話,你應(yīng)當(dāng)選擇有彈性腰帶的褲子。
Women with apple body shapes, which are larger across their mid-section, typically with slimmer legs, should look for plenty of stretch in a straight leg in a dark wash as they complement every curve, advises Donna.
蘋果型身材的女性,通常腰部肥大,卻有著修長的美腿,唐娜建議選擇彈性較大的直筒型深色水洗牛仔,這種褲型能盡顯身體曲線。
Ladies with long legs, like supermodel Karlie Kloss, often struggle to find jeans that fit their stomach and their pins.
長腿型女性,像超??ɡ?middot;克勞斯那樣,總是找不到適合她們身材比例的牛仔褲。
Sharing her advice, Donna said: 'Ladies with long legs look best in a mid to low rise to keep the waist at the right height, whereas petite girls look great in a high rise that accentuates the waist and elongates the legs.'
唐娜建議:“長腿女性穿中低腰褲型最適合,讓腰部保持在適當(dāng)高度,而嬌小型女性著高腰褲尤其恰當(dāng),能著重凸顯腰部曲線并拉長腿部線條。”
Revealing other essential tips for buying jeans, she explained that if jeans go on easily, go down a size.
在透露購買牛仔褲的其他技巧時,唐娜說,如果牛仔褲很容易穿上,那就買小一號。
'Kicking your way into the legs isn’t unusual, and the waistband should be snug, if you can fit two fingers down the back that’s good, a whole hand is not,' she said.
她說:“把雙腿艱難塞進(jìn)褲腿里是正?,F(xiàn)象,褲腰應(yīng)該是緊貼的,如褲子后面能放進(jìn)兩根手指頭說明大小剛好,整只手都能進(jìn)去就不行了。”
When buying jeans with super stretch, she suggests looking for good quality denim that has great memory.
在購買超彈力面料牛仔褲時,她建議選擇具有強(qiáng)大記憶力的優(yōu)質(zhì)牛仔褲。
'The "memory" is how quickly the denim springs back after wear,' she explains. 'Buy them firm but not overly tight. If you have "seam strain" down the legs, they are possibly too tight and this could damage the stretch.'
她解釋道:“‘記憶力’指牛仔褲在穿著后多快能恢復(fù)到先前的樣子。選擇材質(zhì)結(jié)實(shí)但不會過于緊繃的褲子。如果你感覺雙腿被緊緊束縛,很可能是褲子太緊了,會影響褲子的彈性效果。”
She also explains that a curved or pieced waistband is ideal for flattering all shapes. 'This will be slightly higher at the back than the front and will curve into your waist rather than sit straight up,' she said.
她還解釋說,帶有弧形的或者拼接形狀褲腰的牛仔褲是所有身形的理想選擇。“褲腰后部略高于前部,這樣能順著你的腰部曲線走,不會看起來像一條直線,”她這么說道。
Once you've chosen the perfect pair of jeans, Donna says it's essential to read the care instructions.
唐娜表示,一旦你選購到了非常合適的牛仔褲,你必須仔細(xì)研讀下它的洗護(hù)說明。
She added: 'Most premium jeans are best washed COLD, that’s cold and not 30 degrees. Any warmer and you are damaging the fabric.'
她補(bǔ)充說:“大多數(shù)高端牛仔褲最好用冷水洗,我說的是冷水,不是30度的溫水。任何形式的溫水洗滌都是在破壞牛仔面料。”
看了“關(guān)于服裝的英語文章閱讀”的人還看了:
4.英語文章閱讀