描述中國文化的英語小短文
描述中國文化的英語小短文
中國文化傳統(tǒng)中有豐富的人際信任資源,如果能夠?qū)χM(jìn)行創(chuàng)造性的轉(zhuǎn)化,可以成為當(dāng)今社會經(jīng)濟(jì)與文化建設(shè)的可貴精神財富。學(xué)習(xí)啦小編分享描述中國文化的英語小短文,希望可以幫助大家!
描述中國文化的英語小短文:Chinese Tea Culture 中國茶文化
The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how peopletake delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busyschedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking teaby yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspireyou with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtleallure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm.Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience forsavoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable fordrinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes aretoo numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the naturalbeauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreatethemselves.
China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum.Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, youmay ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea inthe most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful noteof how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in ateacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus thecup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warmthroughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be servedat tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.
中國人飲茶,注重一個“品”字。“品茶”不但是鑒別茶的優(yōu)劣,也帶有神思遐想和領(lǐng)略飲茶情趣之意。在百忙之中泡上一壺濃茶,擇雅靜之處,自斟自飲,可以消除疲勞、滌煩益思、振奮精神,也可以細(xì)啜慢飲,達(dá)到美的享受,使精神世界升華到高尚的藝術(shù)境界。品茶的環(huán)境一般由建筑物、園林、擺設(shè)、茶具等因素組成。飲茶要求安靜、清新、舒適、干凈。中國園林世界聞名,山水風(fēng)景更是不可勝數(shù)。利用園林或自然山水間,搭設(shè)茶室,讓人們小憩,意趣盎然。
中國是文明古國,禮儀之邦,很重禮節(jié)。凡來了客人,沏茶、敬茶的禮儀是必不可少的。當(dāng)有客來訪,可征求意見,選用最合來客口味的茶葉和最佳茶具待客。主人在陪伴客人飲茶時,要注意客人杯、壺中的茶水殘留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加開水,隨喝隨添,使茶水濃度基本保持前后一致,水溫適宜。在飲茶時也可適當(dāng)佐以茶食、糖果、菜肴等,達(dá)到調(diào)節(jié)口味和點(diǎn)心之功效。
描述中國文化的英語小短文:中國茶文化 Chinese tea culture
In China , tea has a very long history and has formed the Chinese tea culture. At the same time, tea is beneficial to our health, thus it is well received by many people. Chinese tea culture is both extensive and profound, which not only contains the level of material culture, but also includes a deep level of spiritual civilization. Referring to Chinese tea, we can trace it back to ancient times, which flourished in the Tang and Song Dynasties, Since then, the spirit of tea has penetrated into the court and society, going deep into Chinese poetry, painting, calligraphy , religion and medicine. For thousands of years, China has accumulated a great deal of culture in tea cultivation and production, moreover, enriching the spiritual culture of tea.
在中國,茶具有非常悠久的歷史,并且已經(jīng)形成了中國茶文化。與此同時,茶有益于我們的健康,因此受到許多人的喜愛。中國茶文化博大精深,不但包含物質(zhì)文化層面,還包含深厚的精神文明層面。談到中國的茶葉??梢宰匪莸竭h(yuǎn)古時代,它是從唐代與宋代興盛起來的。從此茶的精神滲透到了宮廷和社會,深入到中國的詩詞、繪畫、書法、宗教和醫(yī)學(xué)。幾千年來,中國積累了大量關(guān)于茶葉種植、生產(chǎn)的物質(zhì)文化,而且豐富了有關(guān)茶的精神文化。
描述中國文化的英語小短文:中國生肖文化
In ancient times, our ancestors counted the years with 10 celestial stems and 12 terrestrial branches. Although this was scientific, most people were illiterate and could not memorize or calculate easily. Thus the animals that influenced people's lives were chosen to symbolize the terrestrial branches: the rat, ox, tiger, rabbit, dragon,snake, horse, sheep, monkey,rooster, dog and pig.
For a long time there has been a special relationship between humans and the 12 zodiacal animals. Humans admired them, took them as totems, and in the artistic field, those animal signs were among the features of those themes. This can be reflected in artisans' paper-cut works, NewYear pictures, pottery and bronze wares, especially on the bronze mirrors before the appearance of glass ones, on which elaborate forms showed creativity and passion as well as wishes for a good life.
看了“描述中國文化的英語小短文”的人還看了: