三年級(jí)英語(yǔ)短文加翻譯
三年級(jí)英語(yǔ)短文加翻譯
隨著全球化與多元文化的發(fā)展,英語(yǔ)正躋身為一種國(guó)際語(yǔ)言被廣泛使用。本文是三年級(jí)英語(yǔ)短文加翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
三年級(jí)英語(yǔ)短文加翻譯:The Taoist in Mount Lao
A long time ago, there was a young man called Wang Qi. When he heard that there were many immortals in Mount Lao, he went there at once.
從前,有一個(gè)年輕人名叫王七,聽(tīng)說(shuō)嶗山上有很多仙人,就前往嶗山訪道。
There was a Daoist who still looked young although he was very old. Wang Qi became one his pupils. During the first month, Wang Qi went to the hills for woods with others every day and listened to the instructions of his teacher patiently. In the second month, he felt that he could not stand the hard and tiring life, but he still waited for the teacher to teach him the magical skills. In the third month, he could not bear the suffering any longer. He went to see his teacher and said, " I've been working hard for so many days. Now would you please teach me some skills, or it'll be a waste of time for me to be here."
在嶗山上,王七拜一位鶴發(fā)童顏的老道士為師。第一個(gè)月王七每天跟著眾人去山上坎柴,認(rèn)真地聽(tīng)?zhēng)煾抵v道??墒堑诙€(gè)月他就難以忍受山上清貧辛苦的生活了,英語(yǔ)小故事但是為了學(xué)到仙術(shù),他只得耐心等待。到了第三個(gè)月,他實(shí)在忍無(wú)可忍了,于是找到老道,對(duì)師傅說(shuō):“弟子操勞多日,請(qǐng)師傅傳授弟子一些仙術(shù),也不妄弟子在這里所受的辛苦。”
"What do you want to learn?"
老道問(wèn)他:“那你想學(xué)什么呢?”
"Whatever."
“什么都可以。”
"Then I'll teach you how to go through a wall." Then the Daoist told Wang Qi the incantations. After reciting the incantations of the magic, Wang Qi made it. With great pleasure, Wang Qi said goodbye to his teacher and went back home.
“那我就教給你穿墻術(shù)吧。”老道答應(yīng)了他。然后就把穿墻術(shù)的咒語(yǔ)告訴了王七。王七念過(guò)咒語(yǔ)后,果然能夠穿墻而過(guò),他非常高興,謝過(guò)師傅就下了山。
Back at home, he told his family and neighbors that he had met with an immortal and learned how to go through a wall magically, but no one believed in him. So Wang Qi recited the incantations and ran towards a wall to prove his point. However, his head hit wall with a "Bang", and he was knocked heavily. His wife helped him to his feet and found that there was a large bump on his forehead.
王七回到家后,向家里人和左鄰右舍吹噓他在嶗山上遇到了神仙,學(xué)會(huì)了穿墻術(shù)。眾人不相信,于是王七就念動(dòng)咒語(yǔ),然后奔向一堵墻壁。只聽(tīng)“嘭”的一聲,王七的頭重重地撞到了墻上,由于太用力,他一下子坐到了地上。他的妻子連忙上前把他扶起來(lái)。王七不但沒(méi)有穿墻而過(guò),反而把頭撞了一個(gè)大包。
The story means that, speculation and claptrap will only lead to failure.
這個(gè)故事帶給我們的反思就是:投機(jī)取巧、嘩眾取寵的人注定要吃苦頭。
三年級(jí)英語(yǔ)短文加翻譯:The Wolf and the Donkey
A wolf once met a donkey on the road outside the village.
一次,一只狼在村外的路上遇見(jiàn)了一頭驢。
"I'm going to eat you up," said the wolf.
“我要把你吃掉。”狼說(shuō)。
"Certainly," replied the donkey, thinking fast. "But please don't eat me out here on the road where everyone can see. I shall be so ashamed. Take me into the forest . Don't be afraid that I shall try to escape. Here, tie this rope round your neck adn fasten it to my bridle. Then I will lead you to a quite spot I know."
“當(dāng)然可以,”驢邊回答,邊迅速地思考,“但是,別在這條路上吃,別人都能看見(jiàn),我會(huì)覺(jué)得很丟人的。把我?guī)У搅肿永锶グ?,別擔(dān)心我會(huì)逃跑,這樣吧,把這根繩子的一頭系在你的脖子上,另一頭系住我的韁繩。然后我?guī)闳ヒ粋€(gè)我知道的安靜之地。”
The wolf thought this was a good idea so he fastened the rope round his neck and knotted it firmly to the donkey's bridle.
狼覺(jué)得這是個(gè)好主意。所以,就用繩子繞住自己的脖子,用繩子的另一端牢牢地系住驢子的韁繩。
"Now I will go wherever you say," said the Donkey.
“現(xiàn)在你說(shuō)去哪里,我就去哪里。”驢子說(shuō)。
"Show me the way to your quite spot," ordered the Wolf.
“把我?guī)У侥阏f(shuō)的那個(gè)安靜之地好了。”狼吩咐道。
"Very well," said the Donkey, setting off down the road towards the village. As they came to the first houses the Wolf began to suspect that he had been tricked.
“好吧。”驢子說(shuō)這向通往村子的路走去。當(dāng)他們路經(jīng)第一片房子時(shí),狼開(kāi)始懷疑自己是否上當(dāng)了。
"This is not the way to the forest ,"he said, tugging at his end of the rope. "This road goes to the village."
“這不是通往森林的路。”說(shuō)著,他使勁拉繩子的一端。“這是通往村子的路。”
"Don't worry, "said the donkey cheerfully. "This is a short cut."
“別急,”驢子高興地說(shuō),“這是一條捷徑。”
The donkey began to trot faster, then to gallop. The rope round the wolf's neck drew tight; in a very short time he was dragged right up to the donkey's door.
驢子開(kāi)始小跑起來(lái),后來(lái),變成疾跑。狼博脖子上的繩子越拉越緊,不一會(huì)兒他就被拽到驢子家的門前。
The master, his wife and their three sons all came running out to rescue the donkey. They were so angry that they would have killed the wolf there and then. Fortunately for the wolf, however, one of the sons threw a knife at him. The knife missed, but it cut the rope round his neck. The next moment all the family could see a cloud of dust in the road as the Wolf fled to safety in the dark forest.
主人和妻子還有三個(gè)兒子都跑出來(lái)救驢子。他們很氣憤,恨不得馬上殺死狼。然而,算狼走運(yùn),其中有一個(gè)兒子把刀子擲向他,匆忙中刀子錯(cuò)了位,把狼脖子上的繩子砍斷了。不一會(huì)兒,這家人看見(jiàn),路上塵土飛揚(yáng),狼飛快地逃往森林深處。
三年級(jí)英語(yǔ)短文加翻譯:A Snipe and a Clam Locked in Fight
A clam swam to the bank and opened its shell in the sun.
一天,河里的蚌游到岸邊,把蚌殼張開(kāi)曬太陽(yáng)。
A snipe flew over and saw a piece of red meat on the ground, so it dived to the ground and pecked at the clam. Before the snipe drew back its beak, it was gripped tightly inside because the clam suddenly felt a sharp pain and closed its shell quickly. The snipe shook its head violently to cast off the clam, but it failed no matter how hard it tried.
這時(shí)候鷸飛過(guò),看到一塊鮮美的肉在地上,就想吃到嘴里。鷸用嘴一啄,蚌突然感到一陣疼痛,英語(yǔ)小故事立即把蚌殼合了起來(lái)。鷸的長(zhǎng)嘴就被夾住了。鷸想把蚌甩掉,就拼命的用力甩頭,可是蚌夾的非常緊,鷸怎么也甩不掉。
The snipe said angrily, "Listen, you clam, it's not going to rain today, neither will it tomorrow. Then you'll die from thirst. So quick! Let me off!"
鷸生氣地說(shuō):“蚌你聽(tīng)著,今天不下雨,明天也不下雨,就把你渴死了,你還不快松開(kāi)!”
The clam was angry too. "You listen, I won't let you off today, and I won't let you off tomorrow, either. Then you'll die of hunger. Do you still dare to eat me?"
蚌也著急地說(shuō):“鷸你聽(tīng)著,今天我不放開(kāi)你,明天不放開(kāi)你,就會(huì)把你餓死。你還敢吃我嗎?”
The snipe and clam were locked in fight and quarreled, and neither of them liked to give in first. Just at that moment, an old fisherman came. He picked them up and took them home for dinner.
鷸和蚌互不相讓。這時(shí)候來(lái)了個(gè)打魚(yú)的老人,看到纏在一起的鷸和蚌,就把它們一起抓走了。
The story tells us that the third party will have an advantage fall into his lap when the other two parties are locked in combat for their own personal interests.
這個(gè)故事是說(shuō),為了私利,各不相讓,會(huì)導(dǎo)致兩敗俱傷,反而會(huì)讓第三者坐收漁利。
看了“三年級(jí)英語(yǔ)短文加翻譯”的人還看了: