關(guān)于新年的英語(yǔ)短文帶翻譯
關(guān)于新年的英語(yǔ)短文帶翻譯
新年到,回娘家,家中父母樂(lè)開(kāi)花;買東西,挑實(shí)用,不重價(jià)格重心意;說(shuō)牽掛,述衷腸,祝福二老永健康;捶捶背,敲敲腿,幸??鞓?lè)皆美滿。小編精心收集了關(guān)于新年的英語(yǔ)短文帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于新年的英語(yǔ)短文帶翻譯篇1
Spring Festival is the most important festival in China .It’s to celebrate the lunar calendar ‘s new year .In the evening before the Spring Festival ,families get together and have a big meal .In many places people like to set off firecrackers .Dumplings are the most traditional food .Children like the festival very much ,because they can have delicious food and wear new clothes .They can also get some money from their parents.This money is given to children for good luck .People put New Year scrolls on the wall for good fortune .The Spring Festival lasts about 15 days long .People visit relatives and friends with the words “Have all your wishes ”.People enjoy the Spring Festival ,during this time they can have a good rest .
春節(jié)是中國(guó)最重要的節(jié)日.春節(jié)是慶祝日歷上的農(nóng)歷新年.在春節(jié)到來(lái)的前一天晚上,家家戶戶要團(tuán)聚在一起吃豐盛的大餐.在很多地方的人們還喜歡燃放鞭炮.過(guò)年的最傳統(tǒng)的主食莫過(guò)于水餃了.這是孩子們非常喜歡的節(jié)日,因?yàn)樗麄兛梢猿悦朗?穿新衣.當(dāng)然他們還可以拿到他們父母親戚給的壓歲錢.拿到錢的小朋友會(huì)交到好的運(yùn)氣.人們會(huì)把春聯(lián)貼在墻上象征吉祥如意.春節(jié)會(huì)持續(xù)15天之久,人們?cè)诎菰L親朋好友時(shí)會(huì)說(shuō):“(過(guò)年好)萬(wàn)事如意.”之類的話語(yǔ).人們很喜歡過(guò)春節(jié),因?yàn)樵谶^(guò)春節(jié)這期間他們可以好好的休息一下.
關(guān)于新年的英語(yǔ)短文帶翻譯篇2
hinese Spring Festival celebrating the end of winter and the warmth of spring.It began in the last day of the lunar year,end in the 15th day of lunar New Year,also is the Lantern Festival.During the Spring Festival,people use red lantern and Spring Festival couplets decorate a house,put on all kinds of colored clothes,often visit friends and relatives or together eat dumplings,fish,meat and other delicious food.The children are looking forward to receiving red envelope money,and together they play each other the fireworks,with happy.Street with dragon and lion dance and some other carnival activities,CCTV will held the grand Spring Festival gala.
翻譯:中國(guó)的春節(jié)慶祝冬天的結(jié)束和溫暖春天的來(lái)臨.它開(kāi)始于農(nóng)歷年的最后一天,結(jié)束于農(nóng)歷正月十五,也就是元宵節(jié).在春節(jié)期間,人們用紅燈籠和春聯(lián)裝飾房子,穿上各式各樣的彩色衣服,經(jīng)常拜訪親戚朋友或聚在一起吃餃子、魚(yú)、肉和其他美味的食物.孩子們盼望著收到紅包的壓歲錢,他們一起放煙花,相互玩的跟開(kāi)心.大街上有舞龍、舞獅和其他一些狂歡活動(dòng),中央電視臺(tái)會(huì)舉行盛大的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì).
關(guān)于新年的英語(yǔ)短文帶翻譯篇3
Chinese New Year starts with the New Moon on the first day of the new year and ends on the full moon 15 days later. The 15th day of the new year is called the Lantern Festival, which is celebrated at night with lantern displays and children carrying lanterns in a parade.
中國(guó)的新年開(kāi)始于第一天的新月升起時(shí),結(jié)束于滿月15天之后。新年的第十五天被稱為元宵節(jié),那天晚上用燈籠展來(lái)慶祝,孩子們提著燈籠游行。
The Chinese calendar is based on a combination of lunar and solar movements. The lunar cycle is about 29.5 days. In order to "catch up" with the solar calendar the Chinese insert an extra month once every few years. This is the same as adding an extra day on leap year. This is why, according to the solar calendar, the Chinese New Year falls on a different date each year.
中國(guó)陰歷是基于月球和太陽(yáng)運(yùn)動(dòng)的結(jié)合。太陽(yáng)的周期是29.5天。 為了與陽(yáng)歷相符,中國(guó)每隔幾年就會(huì)插入一個(gè)月。這和天閏年多了一天是一樣的。這就是為什么,按照陽(yáng)歷,每年農(nóng)歷新年都是在不同的日期。
New Year's Eve and New Year's Day are celebrated as a family affair, a time of reunion and thanksgiving. The celebration was traditionally highlighted with a religious ceremony given in honor of Heaven and Earth, the gods of the household and the family ancestors.
慶祝除夕和元旦是家庭的事,是團(tuán)聚和感恩的時(shí)候。傳統(tǒng)的慶?;顒?dòng)是以宗教儀式來(lái)強(qiáng)調(diào)天地,家里的神仙以及祖先。
The sacrifice to the ancestors, the most vital of all the rituals, united the living members with those who had passed away. Departed relatives are remembered with great respect because they were responsible for laying the foundations for the fortune and glory of the family.
祖先們的犧牲是所有的儀式中最重要的,把活著的與那些已經(jīng)去世了的聯(lián)合在一起。已經(jīng)逝世的親戚寄予尊重,因?yàn)樗麄優(yōu)榧彝サ呢?cái)富和榮耀打下了基礎(chǔ)。
The presence of the ancestors is acknowledged on New Year's Eve with a dinner arranged for them at the family banquet table. The spirits of the ancestors, together with the living, celebrate the onset of the New Year as one great community. The communal feast called "surrounding the stove". It symbolizes family unity and honors the past and present generations
紀(jì)念祖先們的存在是在除夕晚上為他們?yōu)樗麄儼才乓粋€(gè)家庭宴會(huì)。祖先們的精神與活著的人永遠(yuǎn)在一起,慶祝一個(gè)偉大的群體新的一年的開(kāi)始。共同盛宴稱為“圍爐”。這象征著家庭過(guò)去和現(xiàn)在這一代的團(tuán)結(jié)和榮譽(yù)。
看了“關(guān)于新年的英語(yǔ)短文帶翻譯”的人還看了: