中英雙語散文
中英雙語散文
英語散文的發(fā)展歷程十分曲折,散文大家風(fēng)格多變,兼之中英語言個(gè)性殊異,若要成功地把英語散文大家的作品翻譯到中文,既須了解英語散文發(fā)展的概況,又須注意保證氣韻邏輯通暢,文氣沛然,才能傳神譯出,曲盡其妙,令漢語讀者獲得相同或相近的審美感受。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)碇杏㈦p語散文,希望大家喜歡!
中英雙語散文:友情和愛情
Both are so much related to each other. And both are so dissimilar! What are the differencesbetween friendship and love? Is platonic(理想的) friendship possible between persons ofopposite sex? Let us try and understand.
兩者聯(lián)系是如此密切,兩者卻又那么截然不同。友情和愛情有什么區(qū)別?異性朋友間的理想化的友誼真的存在嗎?我們來試著理解下。
What is friendship? Why do we call a person our friend? When do we call someone a very goodfriend? If we care for a person, if we are always ready to help that person and if we share mostof our thoughts with a person, they are our good friends. We can always count upon our goodfriends in an emergency. We are always sure that our friend will understand why we acted in acertain way. We need not explain anything to our very good friends. The friendship is so deepand the relationship is so intimate, that most of the things are automatically understood byour friends.
什么是友情?為什么我們管一個(gè)人叫“朋友”?什么時(shí)候我們管一個(gè)人叫作“好朋友”?如果我們關(guān)心一個(gè)人,我們總是準(zhǔn)備幫助那個(gè)人;如果我們和某個(gè)人分享大部分的想法,那個(gè)人一定是我們的好朋友。在緊急情況下我們總是依靠好朋友。我們總是確定好友會(huì)理解我們行事的方式。我們不需要向親密的朋友解釋什么。友情如此深,關(guān)系如此牢,以致于朋友間的事雙方都會(huì)很自然地理解。
What about love? In a relationship of deep love, all the sharing that we discussed above aretaken for granted. But love transcends all this. During love, we are attached witha particular person, while in friendship, one may have many friends. A loving relationshipmakes one so much attached to the other, that one gets pained if his/her beloved is hurt! Lovealso involves a physical element. Friendship does not have that. This is a vital difference.Nature gives us love so that the specie can go forward. Nature does not give us friendship.
什么是愛情?在深愛中,上面我們討論的事情都是理所當(dāng)然的。但是愛情遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過這些。戀愛中,我們總是和某個(gè)人關(guān)系密切。但是在友情中,一個(gè)人可能有很多朋友。戀愛的兩個(gè)人聯(lián)系得如此緊密,如果他/她受到了傷害,另一個(gè)人也會(huì)心痛。愛情總會(huì)有身體上的接觸。友情卻沒有。這是至關(guān)重要的區(qū)別。上蒼給予了我們愛情,以使種族延續(xù)。但是上蒼卻沒有給我們友情。
Your heart beats will never increase in anticipation of(期待,預(yù)期) meeting your friend. Youwill not lie awake at night thinking about your friend. You will not feel totally lost, if you don'tmeet your friend for a few days. You will not have dreams in your eyes thinking about yourfriend. But in love, you will do all this and much more. Indeed, there is no comparisonbetween love and friendship.
在盼朋友出現(xiàn)時(shí),你的心跳不會(huì)增加;你不會(huì)夜不能寐地想著你的朋友;如果幾天沒見到朋友,你也不會(huì)完全迷失;想到朋友時(shí),你的眼中不會(huì)有夢(mèng)想。但是在戀愛中,這一切你都會(huì)做而且程度會(huì)更深。確實(shí),愛情和友情沒有可比性。
中英雙語散文:轉(zhuǎn)眼青春的散場(chǎng)
青春的字眼慢慢的覺得陌生,年輪總是很輕易的烙下蒼老的印記。以為總是長(zhǎng)久的東西,其實(shí),就在轉(zhuǎn)神與剎那間便不在身邊了。曾經(jīng)深愛、思念著的人便輕易的變成了曾經(jīng)熟悉的陌生人。曾經(jīng)純真無邪,曾經(jīng)美麗夢(mèng)想,隨著四季輪回慢慢的散盡……這就是青春,在歲月里的轉(zhuǎn)身,從一個(gè)熟悉到另外一個(gè)陌生,再從陌生轉(zhuǎn)變到熟悉,直至一場(chǎng)場(chǎng)的青春的帷幕漸漸的落幕。在青春的酸甜苦樂里稚氣里的幻想慢慢的褪去。
“Youth” seems to be fading away in my life, only leaving me some unforgettable andcherished memories. Something that we used to think would last forever in our lives, hadactually vanished in a second before we realized it. Those who we used to deeply love or miss,have now become the most acquainted strangers. Our once pure and beautiful dream, isgradually fading away with time passing by……This is youth, which is indeed an endless cyclefrom familiarity to strangeness, and from strangeness to familiarity, until the curtain of ouryouth is closing off little by little, along with our childish fantasies.
人就是這樣一種奇怪的動(dòng)物,擁有的時(shí)候厭倦,失去回首的時(shí)候才酸痛。得到了很多,失去的也不少,只是希望抵達(dá)安詳?shù)男撵`。很喜歡小孩,因?yàn)樗麄冇兄祟愋撵`最純正的東西,他們的人性是最美的。喜歡親近老人,因?yàn)榭梢愿杏|到他們心靈的平靜,臉龐的安詳,也許生活對(duì)于他們而言就是盡量的用最舒適的方式過完余生。喜歡貓,只因?yàn)樗麄兊你紤卸栽?,有一種踏實(shí)感。
Human is such a strange animal that when we mostly did not cherish something until we lostit. We have gained a lot of things, but also lost a lot. What we want is merely getting the peaceof mind. We care for children because they are the most pure-minded and kind-hearted amonghuman beings. We are fond of staying with the old, because we can sense their inner peacefrom their serene faces. Maybe for them, the essence of life is to live it in the mostcomfortable way they deem. We may also love cats because their relaxation renders us asubstantive sense of life.
生命里太多的東西太容易的散去與破碎,所以,學(xué)會(huì)了習(xí)慣性的冷漠與淡然,也許,更多的時(shí)候我們更愿意相信自己,不愿隨便的托付,因?yàn)樯罾?,沒有永遠(yuǎn)的唯一,所有的東西終究有一天都會(huì)離我們而去。有時(shí)不是世界拋棄了我們,是我們自己先拋棄了世界,因?yàn)槲覀儗W(xué)會(huì)了習(xí)慣性的否定,習(xí)慣性的抵制而讓許多的東西擦肩而過。¬太多的時(shí)候,我們自己更愿意相信是生活傷害了我們,而不愿去接受是自己的缺失傷了自己。
There are many things in our lives that are easily gone or broken. Therefore, we will graduallylearn to become apathetic and indifferent towards everything. Maybe oftentimes, we areinclined to believe in ourselves rather than trust and rely on others, because in our lives,nothing will stay with us eternally and all will be gone one day eventually. Sometimes it is notthe world that abandons us, but we who abandon the world. It can be evidenced by the factthat we have learnt to deny something habitually and therefore lost a lot of things. More oftenthan not, we would believe that it is life that hurts us rather than believe that it is ourpersonality flaw that hurts ourselves.
我們總想設(shè)法的去改變自己的命運(yùn),設(shè)法的讓身邊親近的人過的更幸福一點(diǎn),設(shè)法著哪一天可以抵達(dá)理想的彼岸,設(shè)法著讓自己擁有幸福的感情,可是,發(fā)現(xiàn)很多東西是那么的難,所有的東西要實(shí)現(xiàn)不是一陣子而是一輩子的事,一輩子太長(zhǎng),很多的東西容易變質(zhì),誰也沒有辦法保證永遠(yuǎn)。所以,更多的時(shí)候沉默也許是自己回答所有的最好方式,既然承諾不了,何必多言,萬事還需自己努力的經(jīng)營(yíng)。
We are in strenuous effort in changing our fate, bringing more happiness to people around us,realizing our dreams and reaching the love we are anticipating. However, we soon realize it is byno means easy to achieve any of them. It is a lifelong commitment and many things wouldalter with time and no one can guarantee eternity. Hence, silence becomes the best solutionto all difficulties and hardships. Since we cannot make a for-sure promise, why do we stillbother to boast too much about it? We still need to get down to our business with our owneffort.
轉(zhuǎn)眼的青春留在心底太多的東西。生活,就像手心里的雞蛋總是小心翼翼著,應(yīng)該珍惜著每一份真誠與感動(dòng),好的東西最容易擦肩而過了。盡量原諒每一個(gè)謊言,生活中誰沒有過謊言。適者安生,不忍心看到流淚的雙眼,學(xué)會(huì)微笑,樂觀的生活.
The flying youth has deposited too many things in our heart. Life should be treated with specialcare like an egg in your hands. We should treasure every moment of sincerity and gratefulnessbecause the best things will be gone very easily. Try to forgive every lie simply becauseeveryone has ever lied sometime. If you do not want to have tearing eyes, then just try to smileand hold a positive attitude towards your life every day!
中英雙語散文相關(guān)文章:
1.雙語散文
4.精選雙語美文
5.精選雙語美文閱讀
7.哲理雙語散文閱讀
8.雙語美文精選兩篇
9.雙語美文閱讀
10.中英雙語美文賞析