六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 英文中外著名詩(shī)人的詩(shī)歌摘抄

英文中外著名詩(shī)人的詩(shī)歌摘抄

時(shí)間: 韋彥867 分享

英文中外著名詩(shī)人的詩(shī)歌摘抄

  實(shí)施詩(shī)歌教學(xué),發(fā)揮詩(shī)歌教學(xué)特有的魅力,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)詩(shī)歌的興趣,并且能夠使學(xué)生體驗(yàn)到學(xué)習(xí)的快樂(lè),從而享受詩(shī)歌,享受生活,享受人生。下面小編整理了英文中外著名詩(shī)人的詩(shī)歌,希望大家喜歡!

  英文中外著名詩(shī)人的詩(shī)歌摘抄

  ProudMaisie 驕傲的梅西

  Proud Maisie

  Proud Maisie is in the wood

  Walking so early;

  Sweet Robin sits on the bush,

  Singing so rarely.

  “Tell me, thou bonny bird,

  When shall I marry me?”---

  “When six braw gentlemen

  Kirkward* shall carry ye.”

  “Who makes the bridal bed,

  Birdie, say truly?"---

  “The gray-headed sexton

  That delves the grave duly.

  “The glow-worm o’er grave and stone

  Shall light thee steady,

  The owl from the steeple sing,

  ‘Welcome, proud lady.’”

  注 Kirkward: churchward

  驕傲的梅西

  驕傲的梅西得不到愛(ài)情,

  清晨散步來(lái)到叢林;

  知更鳥(niǎo)在叢中歌唱,

  它的歌聲多么動(dòng)聽(tīng)。

  “告訴我,美麗的小鳥(niǎo),

  我等到何時(shí)才能嫁人?”

  “等六個(gè)盛裝的紳士把你帶往教堂,

  你的美夢(mèng)才能成真。”

  “誰(shuí)來(lái)為我準(zhǔn)備婚床,

  小鳥(niǎo),請(qǐng)你把實(shí)話(huà)挑明。”

  “就是那年邁的教堂司事,

  是他負(fù)責(zé)挖掘新墳。

  “墓前碑后的流熒,

  將夜夜為你掌燈;

  教堂樓頂?shù)呢堫^鷹將為你歌唱:

  驕傲的梅西,歡迎歡迎。”

  英文中外著名詩(shī)人的詩(shī)歌鑒賞

  Amoretti 愛(ài)的力量

  Amoretti

  My love is like to ice, and I to fire;

  How comes it then that this her cold so great

  Is not dissolved through my so hot desire,

  But harder grows the more I her entreat!

  Or how comes it that my exceeding heat

  Is not delayed by her heart-frozen cold;

  But that I burn much more in boiling sweat,

  And feel my flames augmented manifold!

  What more miraculous thing may be told,

  That fire, which all things melts, should harden ice;

  And ice, which is congealed with senseless cold,

  Should kindle fire by wonderful device!

  Such is the power of love in gentle mind,

  That it can alter all the course of kind.

  愛(ài)的力量

  我的戀人象寒冰一快,

  然而我卻象烈火一團(tuán);

  為什么烈火不能把凍結(jié)阻斷?

  為什么寒冰不能讓燃燒減緩?

  火愈近,冰更堅(jiān),

  火愈熱,冰更寒;

  冰寒火更熱,

  冰堅(jiān)火更燃!

  高尚的心靈相互碰撞,

  愛(ài)的神力把乾坤扭轉(zhuǎn)。

  英文中外著名詩(shī)人的詩(shī)歌賞析

  Were I Laid on Greenland’s Coast 縱使將我遣送格陵蘭的遠(yuǎn)疆

  Were I Laid on Greenland’s Coast

  Were I laid on Greenland’s coast,

  And in my arms embrac’d my lass;

  Warm amidst eternal frost,

  Too soon the half year’s night would pass.

  Were I sold on Indian soil,

  Soon as the burning day was clos’d,

  I could mock the sultry toil

  When on my chamber’s breast repos’d.

  And I would love you all the day,

  Every night would kiss and play,

  If with me you’d fondly stray

  Over the hills and far away.

  縱使將我遣送格陵蘭的遠(yuǎn)疆

  縱使將我遣送格陵蘭的遠(yuǎn)疆,

  縱使那半年的黑夜悠遠(yuǎn)漫長(zhǎng);

  只要能把我的戀人擁在懷里,

  長(zhǎng)夜轉(zhuǎn)瞬即逝,千古冰雪也有春光。

  縱使把我賣(mài)到印度的窮鄉(xiāng)辟壤,

  縱使頭上終日頂著似火的驕陽(yáng);

  只要我的戀人陪拌在我的身邊,

  白天一晃而過(guò),苦伇毫不放在心上。

  只要你情愿隨我在崇山峻嶺漂泊,

  只要你樂(lè)意拌我到海角天漄流浪;

  我會(huì)成天向你表達(dá)愛(ài)意,

  我會(huì)通宵對(duì)你傾訴衷腸。

  英文中外著名詩(shī)人的詩(shī)歌欣賞

  My Mistress’ Eyes Are Nothing like the Sun我的愛(ài)人沒(méi)有陽(yáng)光一般明亮的眼睛

  My Mistress’ Eyes Are Nothing like the Sun

  My mistress’ eyes are nothing like the sun;

  Coral is far more red than her lips’ red:

  If snow be white, why then her breasts are dun;

  If hairs be wires, black wires grow on her head.

  I have seen roses damasked*, red and white,be in pink

  But no such roses see I in her cheeks;

  And in some perfumes is there more delight

  Than in the breath that from my mistress reeks.

  I love to hear her speak, yet well I know

  That music hath a far more pleasing sound:

  I grant I never saw a goddess go,---

  My mistress, when she walks, treads on the ground.

  And yet, by heaven, I think my love as rare

  As any she belied with false compare.

  我的愛(ài)人沒(méi)有陽(yáng)光一般明亮的眼睛

  威廉•莎士比亞

  我的愛(ài)人沒(méi)有陽(yáng)光一般明亮的眼睛,

  也遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有賽過(guò)珊瑚的紅唇;

  她的胸脯比白雪幽暗,

  如麻的黑發(fā)長(zhǎng)在她的頭頂。

  我見(jiàn)過(guò)紅、白各色的玫瑰,

  可玫瑰的顏色在她面頰上全無(wú)蹤影;

  如果說(shuō)香水氣味芬芳,

  可她的呼吸中香味難尋。

  我愛(ài)聽(tīng)她開(kāi)口講話(huà),

  雖遠(yuǎn)不如音樂(lè)悅耳動(dòng)聽(tīng):

  我的愛(ài)人走路是常人的步態(tài),

  我承認(rèn)從未見(jiàn)過(guò)仙女的身形。

  然而,天啊,我的愛(ài)人彌足珍貴,

  盡管難與那些美妙的比喻相提并論。

1519534