優(yōu)美的英語詩關(guān)于夢想理想詩歌
優(yōu)美的英語詩關(guān)于夢想理想詩歌
每個人都有自己的夢想,而我們也在為著這個夢想而努力奮斗。今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家介紹關(guān)于夢想的優(yōu)美英語詩,希望大家會喜歡這些英文詩歌!
關(guān)于夢想的優(yōu)美英語詩歌篇一
ALWAYS HAVE A DREAM
永不放棄夢想
Forget about the days when it's been cloudy,
忘掉你的失意日子,
But don't forget your hours in the sun.
但不要忘記黃金的時光。
Forget about the times you've been defeated,
忘掉你的一次次失敗,
But don't forget the victories you've won.
但不要忘記你奪取的勝利。
Forget about the misfortunes you've encountered,
忘掉你遭遇的不幸,
But don't forget the times your luck has turned.
但不要忘記你的時來運(yùn)轉(zhuǎn)。
Forget about the days when you've been lonely,
忘掉你的孤獨日子,
But don't forget the friendly smiles you've seen.
但不要忘記你得到的友善的微笑。
Forget about the plans that didn't seem to work out right,
忘掉你沒有得以順利實施的計劃,
But don't forget to always have a dream.
但不要放棄你的夢想。
關(guān)于夢想的優(yōu)美英語詩歌篇二
dream 夢想
--- by langston hughes
---蘭斯頓·休斯
hold fast to dreams,
for if dreams die
life is a broken-winged bird
that cannot fly.
hold fast to dreams,
for when dreams go
life is a barren field
forzen with snow.
緊緊抓住夢
如果夢消亡
生活就成了一只折翅的鳥
不能飛翔.
緊緊抓住夢
當(dāng)夢離開
生活就成了一塊不毛之地
冰封雪蓋
關(guān)于夢想的優(yōu)美英語詩歌篇三
頌歌(寫于1819年10月,西班牙人重獲自由之前)
Arise, arise, arise!
There is blood on the earth that denies ye bread;
Be your wounds like eyes
To weep for the dead, the dead, the dead.
What other grief were it just to pay?
Your sons, your wives, your brethren, were they;
Who said they were slain on the battle day?
起來,起來,起來吧!
不給你們面包的土地流著血水;
讓你們的傷口象眼睛
為那死去的、為那死去的落淚。
還有什么方法能傾瀉你們的悲傷?
那豈不是你們的兒子、妻子、兄弟,
說他們被殺死,在戰(zhàn)斗的日子里?
Awaken, awaken, awaken!
The slave and the tyrant are twin-born foes;
Be the cold chains shaken
To the dust where your kindred repose, repose:
Their bones in the grave will start and move,
When they hear the voices of those they love,
Most loud in the holy combat above.
醒來,醒來,醒來呵!
奴隸和暴君原是雙生的仇敵;
把冰冷的枷鎖打落
在你們的親人安息的塵土里;
他們的尸骨會怎樣驚醒和躍動,
一旦聽到他們所愛的人的歌唱
在這神圣的戰(zhàn)斗中最為高昂!
Wave, wave high the banner!
When Freedom is riding to conquest by:
Though the slaves that fan her
Be Famine and Toil, giving sigh for sigh.
And ye who attend her imperial car,
Lift not your hands in the banded war,
But in her defence whose children ye are.
V1:高高地,高高舉起旗幟!
自由女神在馳騁,朝向著勝利:
盡管那侍奉她的仆人
是“饑餓”和“苦辛”,以嘆息還嘆息。
而你們,她莊嚴(yán)的車駕的從者呵,
別為那合伙的打劫伸手支援,
你們是自由之子,只為她而戰(zhàn)。
Glory, glory, glory,
To those who have greatly suffered and done!
Never name in story
Was greater than that which ye shall have won.
Conquerors have conquered their foes alone,
Whose revenge, pride, and power they have overthrown
Ride ye, more victorious, over your own.
V1:光榮,光榮,多么光榮!
誰要是為她受苦,死在沙場!
歷史上沒有一個名字
能比你們將要贏得的更為輝煌。
過去的征服者所以征服了敵人,
不過克制他們的仇恨、驕傲、威力。
但你們呵,對敵人將有更多的勝利。
Bind, bind every brow
With crownals of violet, ivy, and pine:
Hide the blood-stains now
With hues which sweet Nature has made divine:
Green strength, azure hope, and eternity:
But let not the pansy among them be;
Ye were injured, and that means memory.
V1:哦,給每人的額角扎上
紫羅蘭、常春藤、和松枝的冠冕;
用大自然所崇奉的
優(yōu)美的彩色遮住那點點血斑:
青色的力量,蔚藍(lán)的希望和永恒;
一切都要,只是不要憂傷的紫堇,
你們受過凌辱,那會使記憶刺心。
猜你喜歡: