六月丁香五月婷婷,丁香五月婷婷网,欧美激情网站,日本护士xxxx,禁止18岁天天操夜夜操,18岁禁止1000免费,国产福利无码一区色费

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 初中古詩(shī)詞英語(yǔ)翻譯欣賞

初中古詩(shī)詞英語(yǔ)翻譯欣賞

時(shí)間: 韋彥867 分享

初中古詩(shī)詞英語(yǔ)翻譯欣賞

  中國(guó)古詩(shī)詞藝術(shù)歌曲是中國(guó)古典文學(xué)和音樂(lè)的完美結(jié)合,是具有中國(guó)文化特色的藝術(shù),充分表現(xiàn)出我國(guó)文化博大精深。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的初中古詩(shī)詞英語(yǔ)翻譯欣賞,歡迎閱讀!

  初中古詩(shī)詞英語(yǔ)翻譯欣賞篇一

  春雪 韓愈

  Spring Snow

  新年都未有芳華,

  On vernal day no flowers were in bloom, alas!

  二月初驚見(jiàn)草芽。

  In second moon I’m glad to see the budding grass.

  白雪卻嫌春色晚,

  But White snow dislikes the late coming vernal breeze,

  故穿庭樹(shù)作飛花。

  In plays the parting flowers flying through the trees.

  初中古詩(shī)詞英語(yǔ)翻譯欣賞篇二

  江南春 杜牧

  Spring on the Southern Rivershore

  千里鶯啼綠映紅,

  Orioles sing for miles amid red blooms and green trees;

  水村山郭酒旗風(fēng)。

  By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze.

  南朝四百八十寺,

  Four hundred eighty splendid temples still remain;

  多少樓臺(tái)煙雨中。

  Of Southern Dynasties in the mist and rain.

  初中古詩(shī)詞英語(yǔ)翻譯欣賞篇三

  相思 王維

  Love Seeds

  紅豆生南國(guó),

  The red beans grow in southern land.

  春來(lái)發(fā)幾枝。

  How many load in spring the trees?

  愿君多采擷,

  Gather them till full is your hand;

  此物最相思。

  They would revive fond memories.

  初中古詩(shī)詞英語(yǔ)翻譯欣賞篇四

  詠柳 賀知章

  The Willow

  碧玉妝成一樹(shù)高,

  The slender beauty's dressed in emerald all about;

  萬(wàn)條垂下綠絲絳。

  A thousand branches droop like fringes made of jade.

  不知細(xì)葉誰(shuí)裁出,

  But do you know by whom these slim leaves are cut out?

  二月春風(fēng)似剪刀。

  The wind of early spring is sharp as scissor blade.

  初中古詩(shī)詞英語(yǔ)翻譯欣賞篇五

  好事近 秦觀

  Song of Good Event

  春路雨添花,

  The spring rain hastens roadside flowers to grow;

  花動(dòng)一山春色。

  They undulate and fill mountains with spring.

  行到小溪深處,

  Deep, deep along the stream I go,

  有黃鸝千百。

  And hear hundreds of orioles sing.

  飛云當(dāng)面化龍蛇,

  Flying cloud in face turns to dragon or snake.

  天矯轉(zhuǎn)空碧。

  And swiftly melts in azure sky.

  醉臥古藤陰下,

  Lying drunk ‘neath old vines, I can’t make

  了不知南北。

  Out if it’s north or south by and by.

  
看了“初中古詩(shī)詞英語(yǔ)翻譯欣賞”的人還看了:

1.經(jīng)典古詩(shī)英文帶翻譯欣賞

2.經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌及翻譯欣賞

3.初中優(yōu)秀英語(yǔ)美文帶翻譯

4.初中英文詩(shī)歌帶翻譯賞析

5.把古詩(shī)翻譯成英語(yǔ)欣賞

1623201