關(guān)于春天的英語詩句大全
關(guān)于春天的英語詩句大全
春天它會開滿許多像毛毛蟲的花朵,這時也是蜜蜂最多的時候,就算你站在樹的遠(yuǎn)處你也會清晰的聽見喔喔的聲音,剛出的綠芽襯托著綠色的花,使它有種特別的可愛。小編精心收集了關(guān)于春天的英語詩句,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于春天的英語詩句篇1
Spring, the sweet spring, is the year’s pleasant king;
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The palm and may make country houses gay,
Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,
And we hear aye birds tune this merry lay,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
Young lovers meet, old wives a sunning sit,
In every street these tunes our ears do greet,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
Spring! The sweet Spring!
春,甘美之春,一年之中的堯舜,
處處都有花樹,都有女兒環(huán)舞,
微寒但覺清和,佳禽爭著唱歌,
啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!
榆柳呀山楂,打扮著田舍人家,
羊羔嬉游,牧笛兒整日在吹奏,
百鳥總在和鳴,一片悠揚(yáng)聲韻,
啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!
郊原蕩漾香風(fēng),雛菊吻人腳踵,
情侶作對成雙,老嫗坐曬陽光,
走向任何通衢,都有歌聲悅耳,
啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!
春!甘美之春!
關(guān)于春天的英語詩句篇2
Spring Goeth All in White 春之女神著素裝-Robert Bridges 羅伯特·布里季
Spring goeth all in white, 春之女神著素裝,
Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;
in fleecy flocks of light, 天上分明一群羊,
o'er heaven the white clouds stray; 白云朵朵自來往;
white butterflies in the air; 粉蝶空中時蹁躚;
white daisies prank the ground; 廷命菊花飾郊原;
the cherry and hoary pear, 櫻桃梨樹共爭艷,
scatter their snow around. 四處非花如雪片。
關(guān)于春天的英語詩句篇3
Butterflies Lingering over Flowers
Translated by Xu Yuanchong
Deep,deep the courtyard where he is,so deep
It's veiled by smokelike willows heap on heap,
By curtain on curtain and screen on screen.
Leaving his saddle and bridle,there he has been
Merrymaking.From my tower his trace can't be seen.
The third moon now,the wind and rain are raging late;
At dusk I bar the gate,
But I can't bar in spring.
My tearful eyes ask flowers,but they fail to bring
An answer;I see red blossoms fly o'er the swing.
蝶戀花
--歐陽修
庭院深深深幾許?
楊柳堆煙,
簾幕無重?cái)?shù)。
玉勒雕鞍游冶處,
樓高不見章臺路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,
門掩黃昏,
無計(jì)留春住。
淚眼問花花不語,
亂紅飛過秋千去。
看了“關(guān)于春天的英語詩句”的人還看了: